To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
First thingis that we get you out of Bogotá. - OK.- There's an orphanage in Cumaral. It's out of the guerrilla zoneand away from the narcos. And then what? We get you a passport. From another country, we can depose youabout Escobar and the siege. You may have run away from your country,but I'm not running away from mine
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
First thing is that we get you out of Bogotá
00:00:04.337 --> 00:00:06.756
OK There's an orphanage in Cumaral
00:00:06.084 --> 00:00:09.926
It's out of the guerrilla zone and away from the narcos
00:00:10.003 --> 00:00:11.344
And then what
00:00:12.512 --> 00:00:13.847
We get you a passport
00:00:15.723 --> 00:00:18.685
From another country we can depose you about Escobar and the siege
00:00:19.894 --> 00:00:23.481
You may have run away from your country but I'm not running away from mine
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
أول شيء يجب فعله هو إخراجك من بوغوتا
00:00:04.001 --> 00:00:06.464
حسنا ثمة دار أيتام في كومارال
00:00:06.547 --> 00:00:09.258
إنها خارج منطقة العصابات المسلحة وبعيدة عن تجار المخدرات
00:00:09.717 --> 00:00:13.596
ثم ماذا نجلب لك جواز سفر
00:00:15.389 --> 00:00:18.893
من دولة أخرى يمكنك الإدلاء بشهادتك تحت القسم عن إسكوبار والحصار
00:00:19.602 --> 00:00:23.356
ربما هربت من بلدك لكنني لن أهرب من بلدي
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Първо да те изведем от Богота
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Добре В Кумарал има един приют
00:00:06.589 --> 00:00:09.217
Извън обсега на партизаните и на наркосите
00:00:09.717 --> 00:00:10.551
А после
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Ще ти извадим паспорт
00:00:15.515 --> 00:00:18.684
Ще дадеш показания от чужбина за Ескобар и обсадата
00:00:19.519 --> 00:00:23.147
Ти си избягал от родината си но аз няма да избягам от моята
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
我们先把你弄出波哥大
00:00:04.128 --> 00:00:06.422
好 库马拉尔有间孤儿院
00:00:06.505 --> 00:00:09.999
既不在游击队势力范围 也不靠近任何毒贩
00:00:09.008 --> 00:00:10.843
然后呢
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
我们帮你弄个护照
00:00:15.431 --> 00:00:18.559
别的国家的护照 让你远离 艾斯卡巴和包围搜索
00:00:19.644 --> 00:00:23.272
也许你会逃离自己的国家 但我不会逃的
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Prvo ćemo te izvući iz Bogote
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
U redu Ima jedno sirotište u Cumaralu
00:00:06.589 --> 00:00:09.217
Nalazi se izvan zone gerilaca i daleko od dilera
00:00:09.717 --> 00:00:10.551
I što zatim
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Nabavit ćemo ti putovnicu
00:00:15.039 --> 00:00:18.559
U drugoj zemlji možeš dati iskaz o Escobaru i opsadi
00:00:19.644 --> 00:00:23.147
Možda si ti pobjegao iz svoje zemlje ali ja iz svoje neću
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ze všeho nejdřív tě musíme dostat z Bogoty
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Dobře V Cumaralu je sirotčinec
00:00:06.589 --> 00:00:09.217
Je to mimo guerillovou zónu a daleko od narkobaronů
00:00:09.717 --> 00:00:10.551
A pak co
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Zařídíme ti pas
00:00:15.348 --> 00:00:18.684
Z jiné země můžeš svědčit proti Escobarovi a dosvědčit to obléhání
00:00:19.056 --> 00:00:23.272
Tys možná utekl ze své země ale já z té své neuteču
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Først skal vi have dig ud af Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
OK Der er et børnehjem i Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Det er uden for guerillaernes område og langt fra narkobaronerne
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
Og hvad så
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Vi skaffer dig et pas
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
Vi kan afhøre dig om Escobar og belejringen fra et andet land
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Du er måske stukket af fra dit land men jeg forlader ikke mit
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
We moeten je uit Bogotá zien te krijgen
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Er is een weeshuis in Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Da's buiten de guerrillazone weg van de narco's
00:00:09.759 --> 00:00:13.555
En daarna Dan regelen we een paspoort voor je
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
In 'n ander land kunnen we je ondervragen over Escobar en de aanval
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Jij vluchtte je land uit maar ik doe dat niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Unang una kailangan makaalis ka ng Bogota
00:00:04.128 --> 00:00:06.506
Sige May ampunan sa Cumaral
00:00:06.589 --> 00:00:09.001
Labas 'yon sa lugar ng gerilya at malayo sa mga narco
00:00:09.759 --> 00:00:10.677
At pagkatapos
00:00:12.262 --> 00:00:13.721
Ikukuha ka namin ng pasaporte
00:00:15.515 --> 00:00:18.393
Sa ibang bansa ilalayo ka namin kay Escobar at sa pagsakop
00:00:19.644 --> 00:00:22.855
Kaya mong takasan ang bansa mo pero 'di ko tatakasan ang aking bansa
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Järjestämme sinut ensin pois Bogotásta
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Hyvä on Cumaralissa on orpokoti
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Se on kaukana guerrilloista ja huumekauppiaista
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
Entä sitten
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Hankimme sinulle passin
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
Annat lausunnon Escobarista ja piirityksestä muualta
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Sinä ehkä pakenit maastasi mutta minä en
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Tu dois quitter Bogotá au plus vite
00:00:04.753 --> 00:00:08.924
Il y a un orphelinat à Cumaral loin de la guérilla et des narcos
00:00:09.717 --> 00:00:10.885
Et après
00:00:11.927 --> 00:00:13.637
On te fournira un passeport
00:00:15.472 --> 00:00:18.767
Depuis l'étranger tu pourras témoigner contre Escobar
00:00:19.518 --> 00:00:22.855
Tu as fui ton pays mais moi je fuirai pas le mien
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Als Erstes bringen wir dich aus Bogotá raus
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Okay In Cumaral gibt es ein Waisenhaus
00:00:06.548 --> 00:00:09.676
Es ist außerhalb der Guerrillazone weit weg von den Narcos
00:00:09.759 --> 00:00:11.386
Und was dann
00:00:12.022 --> 00:00:13.093
Wir besorgen dir einen Pass
00:00:15.431 --> 00:00:19.519
Im Ausland können wir dich über Escobar und die Besetzung vernehmen
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Du bist aus deinem Land geflohen ich fliehe nicht aus meinem
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Πρώτα πρέπει να φύγεις από την Μπογκοτά
00:00:04.001 --> 00:00:06.505
Καλά Έχει ένα ορφανοτροφείο στο Κουμαράλ
00:00:06.589 --> 00:00:09.991
Είναι μακριά από τους αντάρτες και τους εμπόρους
00:00:09.842 --> 00:00:10.676
Και μετά τι
00:00:12.303 --> 00:00:13.429
Βγάζεις διαβατήριο
00:00:15.389 --> 00:00:18.476
Σε άλλη χώρα καταθέτεις για τον Εσκομπάρ και την πολιορκία
00:00:19.518 --> 00:00:23.105
Εσύ μπορεί να έφυγες από τη χώρα σου αλλά εγώ δεν φεύγω από τη δική μου
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
דבר ראשון צריך להוציא אותך מבוגוטה
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
בסדר יש בית יתומים בקומורל
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
זה מחוץ לתחום הגרילה ורחוק מסוחרי הסמים
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
ואז מה
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
נסדר לך דרכון
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
ממדינה אחרת נוכל לגבות ממך עדות על אסקובר והמצור
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
אתה אולי ברחת מהמדינה שלך אבל אני לא בורחת משלי
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
पहल ब त यह क त म ह ब ग ट क ब हर पह च न ह
00:00:04.086 --> 00:00:06.506
ठ क ह क म र ल म एक अन थ आश रम ह
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
यह छ प म र क ष त र स ब हर तथ तस कर स द र ह
00:00:09.717 --> 00:00:10.552
और फ र क य ह ग
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
त म ह र प सप र ट बनव द ग
00:00:15.515 --> 00:00:18.685
द सर द श स एस क ब र और कब ज क ब र म त म गव ह द सकत ह
00:00:19.561 --> 00:00:23.272
त म अपन द श स भ ग सकत ह मगर म म र द श स नह भ ग ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Először is kijuttatunk Bogotából
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Rendben Van egy árvaház Cumaralban
00:00:06.589 --> 00:00:09.217
Kívül esik a gerillazónán és messze a dílerektől
00:00:09.717 --> 00:00:10.551
És utána mi lesz
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Szerzünk neked útlevelet
00:00:15.515 --> 00:00:18.684
Egy másik országból eskü alatt vallhatsz Escobarról és az ostromról
00:00:19.056 --> 00:00:23.147
Te talán elmenekültél a hazádból de én az enyémből nem fogok
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Hal pertama adalah mengeluarkanmu dari Bogota
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Baiklah Ada panti asuhan di Cumaral
00:00:06.589 --> 00:00:09.217
Di luar zona gerilya dan jauh dari bandar narkoba
00:00:09.717 --> 00:00:10.551
Kemudian apa
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Kita membuatkanmu paspor
00:00:15.515 --> 00:00:18.684
Dari negara lain kesaksian soal Escobar dan pengepungan diambil
00:00:19.056 --> 00:00:23.147
Kau mungkin sudah lari dari negaramu tapi aku tak akan lari dari negaraku
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Per prima cosa ti porteremo fuori da Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Ok C'è un orfanotrofio a Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
È lontano dalla guerriglia e dai narcos
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
E poi
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Ti daremo un passaporto
00:00:15.431 --> 00:00:18.685
Da un altro Paese potrai testimoniare su Escobar e l'assedio
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Tu sarai anche fuggito dal tuo Paese ma io non abbandonerò mai il mio
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
君をボゴタから逃がす
00:00:03.961 --> 00:00:04.628
どこに
00:00:04.753 --> 00:00:09.991
ゲリラや組織がいない クマラルの児童養護施設へ
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
それから
00:00:12.178 --> 00:00:13.512
パスポートを
00:00:15.389 --> 00:00:18.434
エスコバルの事件への関与を 外国で証言する
00:00:19.602 --> 00:00:23.999
あなたと違って 祖国を捨てられない
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
우선 당신이 보고타를 벗어나야 해
00:00:04.128 --> 00:00:06.422
알았어요 쿠마랄에 고아원이 있어
00:00:06.505 --> 00:00:09.999
게릴라 지역 밖이고 마약상들과도 떨어져 있지
00:00:09.008 --> 00:00:10.843
그 다음은요
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
여권을 만들어줄게
00:00:15.431 --> 00:00:17.475
다른 나라에 가서 파블로와 대법원 점령에 대한
00:00:17.558 --> 00:00:18.559
진술을 받으면 돼
00:00:19.644 --> 00:00:23.272
당신은 당신 나라를 버려도 난 그렇게 못해요
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Kita kena bawa awak keluar dari Bogotá dulu
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Okey Ada rumah anak yatim di Cumaral
00:00:06.589 --> 00:00:09.384
Tempat itu di luar zon gerila dan jauh daripada pengedar dadah
00:00:09.717 --> 00:00:10.635
Lepas itu apa
00:00:12.178 --> 00:00:13.638
Kita buat pasport untuk awak
00:00:15.515 --> 00:00:18.643
Dari negara lain awak beri keterangan tentang Escobar dan rampasan itu
00:00:19.644 --> 00:00:22.939
Awak mungkin lari dari negara awak tapi saya takkan lari dari negara saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Først må vi få deg ut av Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Ok Det er et barnehjem i Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Langt unna geriljaområdet og narkohaiene
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
Og så
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Jeg skaffer pass
00:00:15.039 --> 00:00:18.601
I et annet land kan du vitne om Escobar og beleiringen
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Selv om du rømte fra ditt land rømmer ikke jeg fra mitt
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Najpierw musimy cię wywieźć z Bogoty
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Dobra W Cumaral jest sierociniec
00:00:06.548 --> 00:00:09.134
Z daleka od partyzantów i handlarzy
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
A potem co
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Załatwimy ci paszport
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
Za granicą możesz zeznawać o Escobarze i oblężeniu
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Może uciekłeś ze swojego kraju ale ja nie ucieknę z mojego
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
A primeira coisa é tirar você de Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Certo Há um orfanato em Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Fica fora da zona de guerrilha e longe dos traficantes
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
E depois
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Faremos o seu passaporte
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
De outro país podemos tomar o depoimento sobre Escobar e o ataque
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Você pode ter fugido do seu país mas eu não vou fugir do meu
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Mai întâi te scoatem din Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Bine E un orfelinat la Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
E în afara zonei guerrilla și departe de traficanți
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
Și apoi
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Îți facem rost de un pașaport
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
Dintr o altă țară vei putea depune mărturie despre Escobar și asediu
00:00:19.602 --> 00:00:23.231
Dacă tu ai fugit de țara ta eu nu fug de a mea
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Для начала вывезем тебя из Боготы
00:00:04.001 --> 00:00:06.505
Хорошо В Кумарале есть приют
00:00:06.589 --> 00:00:09.991
В том районе нет ни партизан ни наркодельцов
00:00:09.758 --> 00:00:10.634
А дальше что
00:00:12.178 --> 00:00:13.429
Достанем тебе паспорт
00:00:15.473 --> 00:00:18.476
Ты можешь дать показания против Эскобара из за границы
00:00:19.643 --> 00:00:22.813
Ты покинул свою страну а я из своей бежать не собираюсь
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Прво да те склонимо из Боготе
00:00:04.045 --> 00:00:06.038
У реду Постоји сиротиште у Кумаралу
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Ван герилске зоне и далеко од наркоса
00:00:09.759 --> 00:00:10.593
А шта онда
00:00:12.178 --> 00:00:13.345
Набавимо ти пасош
00:00:15.348 --> 00:00:18.434
Сведочићеш из иностранства о Ескобару и опсади
00:00:19.685 --> 00:00:22.688
Ти си побегао из своје земље али ја нећу из своје
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Najprv ťa musíme dostať z Bogoty
00:00:04.087 --> 00:00:06.464
Dobre V Cumarale je sirotinec
00:00:06.589 --> 00:00:09.217
Je mimo územia partizánov a drogovej mafie
00:00:09.717 --> 00:00:10.551
A potom
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Zaobstaráme ti pas
00:00:15.515 --> 00:00:18.309
V zahraničí ťa lepšie ochránime pred Escobarom
00:00:19.519 --> 00:00:23.147
Ty si utiekol zo svojej krajiny no ja svoju vlasť neopustím
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Lo primero es sacarte de Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Vale Hay un orfanato en Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Fuera de la zona de la guerrilla y lejos de los narcos
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
Y entonces qué
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Te conseguimos un pasaporte
00:00:15.348 --> 00:00:18.435
Desde otro país podemos tomarte declaración sobre Escobar y el asalto
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Puede que tú hayas huido de tu país pero yo no huiré del mío
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Det första blir att få ut dig från Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Okej Det finns ett barnhem i Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Det är bortom gerilla zonen och knarkhandlarna
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
Och sen då
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Vi ordnar ett pass åt dig
00:00:15.431 --> 00:00:18.393
Du kan vittna om Escobar och belägringen från ett annat land
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Du har flytt från ditt land men jag tänker inte fly från mitt
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ส งแรกท ต องทำค อ พาค ณออกจากโบโกตา
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
ตกลง ม สถานเล ยงเด กกำพร าในก มาร ล
00:00:06.548 --> 00:00:09.001
เม องน อย นอกเขตกองโจร และไกลจากพวกค ายา
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
แล วไงต อคะ
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
เราหาหน งส อเด นทางให ค ณ
00:00:15.432 --> 00:00:18.768
จากประเทศอ น เราให ค ณเป นพยาน เร องเอสโกบาร และการย ดศาลได
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
ค ณอาจเคยหน จากประเทศค ณมาแล ว แต ฉ นจะไม หน จากประเทศต วเอง
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Öncelikle seni Bogota'dan uzaklaştıralım
00:00:04.128 --> 00:00:06.422
Tamam Cumaral'da bir yetimhane var
00:00:06.505 --> 00:00:09.342
Gerilla bölgesinin dışında ve baronlardan uzakta
00:00:09.008 --> 00:00:10.843
Sonra
00:00:12.261 --> 00:00:13.763
Sana bir pasaport alırız
00:00:15.431 --> 00:00:18.809
Başka bir ülkeden Escobar ve kuşatma hakkında şahitlik edersin
00:00:19.644 --> 00:00:23.272
Sen ülkenden kaçmış olabilirsin ama ben ülkemden asla kaçmam
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Передусім вивеземо тебе з Боґоти
00:00:04.045 --> 00:00:06.505
Гаразд У Кумаралі є сиротинець
00:00:06.589 --> 00:00:09.999
Там поряд ні партизанів ані наркобаронів
00:00:09.008 --> 00:00:10.676
А потім що
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Зробимо новий паспорт
00:00:15.514 --> 00:00:18.267
Даси свідчення проти Ескобара з іншої країни
00:00:19.685 --> 00:00:22.813
Ти втік зі своєї країни а я зі своєї не тікатиму
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Đầu tiên anh đưa em ra khỏi Bogotá
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
Được Có một cô nhi viện ở Cumaral
00:00:06.548 --> 00:00:08.925
Nằm ngoài vùng du kích và cách xa bọn buôn ma túy
00:00:09.759 --> 00:00:10.076
Rồi sau đó
00:00:12.178 --> 00:00:13.068
Bọn anh sẽ lo cho em hộ chiếu
00:00:15.039 --> 00:00:18.393
Ở nước ngoài bọn anh giải thoát em khỏi Escobar và việc giam hãm
00:00:19.602 --> 00:00:23.189
Có thể anh đã trốn ra nước ngoài nhưng em không làm thế
Available in 34 languages
Duration
25 seconds
Views
165
Timestamp in Movie
00:03:18
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.