To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's hope they don'tcharge you for it later. The race was on. Pablo needed to build his jailas fast as possible. As for his enemies, they neededto get to him before that happened. As soon as he walked inside,Pablo would be safe. And everyone on the outside wouldn't. We got an official ceaseand desist order for any further operation when Pablo officially surrenders. - Search Bloc is gonna be disbanded.- We heard the terms. - No cops within two miles of the prison.- This is a fucking sham. It's a death warrant for my men. I won't be able to protect them. I won't let that happen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Let's hope they don't charge you for it later
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
The race was on
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo needed to build his jail as fast as possible
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
As for his enemies they needed to get to him before that happened
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
As soon as he walked inside Pablo would be safe
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
And everyone on the outside wouldn't
00:00:20.937 --> 00:00:24.607
We got an official cease and desist order for any further operation
00:00:24.069 --> 00:00:26.943
when Pablo officially surrenders
00:00:27.985 --> 00:00:30.404
Search Bloc is gonna be disbanded We heard the terms
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
No cops within two miles of the prison This is a fucking sham
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
It's a death warrant for my men
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
I won't be able to protect them
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
I won't let that happen
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
لنأمل ألا يحاسباك عليه لاحقا
00:00:04.042 --> 00:00:09.675
كان السباق مشتعلا احتاج بابلو لبناء سجنه بأقصى سرعة
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
بالنسبة لأعدائه أرادوا الوصول إليه قبل أن يحدث هذا
00:00:14.054 --> 00:00:20.352
حالما يدخل للسجن سيكون بأمان وجميع من بالخارج لن يكونوا كذلك
00:00:21.061 --> 00:00:27.109
لدينا أمر رسمي بالتوقف عن أية عمليات حين يستسلم بابلو رسميا
00:00:28.527 --> 00:00:30.654
سيتم حل مجموعة البحث سمعنا بهذه الشروط
00:00:30.738 --> 00:00:34.158
لن توجد شرطة على بعد ميلين من السجن هذا خداع لعين
00:00:34.241 --> 00:00:39.455
هذا موت مؤكد لرجالي لن أستطيع حمايتهم
00:00:42.374 --> 00:00:44.021
لن أسمح لهذا بالحدوث
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Дано не те подгонят след време
00:00:04.462 --> 00:00:05.755
Състезанието започна
00:00:06.013 --> 00:00:09.425
Пабло трябваше да построи затвора възможно най бързо
00:00:09.008 --> 00:00:13.679
А враговете му трябваше да го заловят преди да го завърши
00:00:14.018 --> 00:00:17.224
Веднъж настанил се в него щеше да е на сигурно
00:00:17.767 --> 00:00:20.102
За разлика от всички навън
00:00:20.937 --> 00:00:24.044
Получихме официална забрана за всякакви действия
00:00:24.523 --> 00:00:26.651
щом Пабло се предаде
00:00:28.486 --> 00:00:29.946
Разпускаме отряда
00:00:30.029 --> 00:00:32.865
Условията са ясни Без полиция на 3 км наоколо
00:00:32.949 --> 00:00:33.991
Това е измама
00:00:34.003 --> 00:00:35.952
Смъртна присъда за хората ми
00:00:37.703 --> 00:00:39.033
Не мога да ги опазя
00:00:42.333 --> 00:00:43.376
Няма да стане
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
希望他们不会回头找你算帐
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
较量开始了
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
帕波需要尽快盖好他的监狱
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
而他的敌人 他们需要 在那之前抓到他
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
一旦走进监狱 帕波就安全了
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
而外面的每个人却永无宁日
00:00:20.937 --> 00:00:24.607
官方下了令 要求我们在帕波正式自首前
00:00:24.069 --> 00:00:26.943
停止进一步行动
00:00:27.985 --> 00:00:30.404
搜捕队就要解散 我们听说条件了
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
三公里范围内不许有警察 这是个骗局
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
对我的人来说 就是致命的打击
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
我无法再保护他们
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
我不会让这样的事情发生
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Nadajmo se da te neće optužiti i za to poslije
00:00:04.337 --> 00:00:05.063
Počela je utrka
00:00:06.999 --> 00:00:09.003
Pablo je morao sagraditi svoj zatvor što je brže mogao
00:00:09.675 --> 00:00:13.554
Što se tiče njegovih neprijatelja oni su ga morali uloviti prije toga
00:00:14.055 --> 00:00:17.099
Čim bi ušao Pablo bi bio na sigurnom
00:00:17.642 --> 00:00:19.977
A svi ostali koji su vani ne bi bili
00:00:20.812 --> 00:00:24.315
Dobili smo službeni nalog za odustajanje od bilo kakvih daljnjih radnji
00:00:24.398 --> 00:00:26.526
kada se Pablo službeno preda
00:00:28.402 --> 00:00:29.821
Search Bloc bit će raspušten
00:00:29.904 --> 00:00:32.074
Čuli smo uvjete Bez policije u krugu od tri kilometra
00:00:32.824 --> 00:00:33.866
To je jebena farsa
00:00:33.095 --> 00:00:35.827
To je nalog za smrt za moje ljude
00:00:37.662 --> 00:00:39.413
Neću ih biti u stanju zaštititi
00:00:42.208 --> 00:00:43.251
Neću to dopustiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Doufejme že si to s tebou nebudou chtít vyřídit
00:00:04.462 --> 00:00:05.755
Závod začal
00:00:06.013 --> 00:00:09.425
Pablo musel svoje vězení postavit co nejrychleji
00:00:09.842 --> 00:00:13.679
A jeho nepřátelé ho museli dostat dřív než to stihne
00:00:14.018 --> 00:00:17.224
Jakmile překročí práh vězení je v bezpečí
00:00:17.767 --> 00:00:20.102
A všichni venku budou v nebezpečí
00:00:21.001 --> 00:00:24.044
Dostali jsme oficiální rozkaz zastavit jakoukoli budoucí operaci
00:00:24.523 --> 00:00:26.651
až se Pablo oficiálně vzdá
00:00:28.527 --> 00:00:29.946
Pátrací blok bude zrušen
00:00:30.029 --> 00:00:32.865
Slyšeli jsme to Žádná policie na tři kilometry
00:00:32.949 --> 00:00:33.991
Zasraná fraška
00:00:34.003 --> 00:00:36.997
Je to rozsudek smrti pro mé muže
00:00:37.703 --> 00:00:39.538
Nebudu schopen je chránit
00:00:42.333 --> 00:00:43.376
Nedopustím to
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Lad os håbe de ikke vil have at du bøder for det
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Kapløbet var i gang
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo skulle bygge sit fængsel så hurtigt som muligt
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Og fjenderne skulle have fingrene i ham før det var bygget
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Så snart Pablo var inden for murene var han i sikkerhed
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
Og det var alle uden for murene så ikke
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
Vi har fået officielt besked på ikke at foretage os yderligere
00:00:24.398 --> 00:00:26.943
når Pablo officielt overgiver sig
00:00:28.361 --> 00:00:30.404
Bloque de Búsqueda bliver opløst Vi hørte godt betingelserne
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Ingen strissere nær fængslet Det er fandeme noget fup
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
Det er en dødsdom over mine mænd
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
Jeg kan jo ikke beskytte dem
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Det går jeg ikke med til
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Laten we hopen dat ze er niet op reageren
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
De wedstrijd was begonnen
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo moest zo snel mogelijk zijn gevangenis bouwen
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Zijn vijanden moesten hem voor die tijd zien te krijgen
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Pablo zou binnen veilig zijn
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
Iedereen daarbuiten niet
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
We kregen een officieel bevel om de operatie te staken
00:00:24.398 --> 00:00:27.568
zodra Pablo zich overgeeft
00:00:28.361 --> 00:00:29.904
Search Bloc's einde
00:00:29.987 --> 00:00:33.095
Ja geen politie binnen 3 km Puur bedrog
00:00:34.158 --> 00:00:36.786
Dat betekent de dood voor mijn mannen
00:00:37.703 --> 00:00:40.122
Ik kan ze dan niet beschermen
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Dat nooit
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Umaasa tayo na hindi ka nila sisingilin
00:00:04.378 --> 00:00:05.671
Umaandar ka ang karera
00:00:05.963 --> 00:00:09.592
Kinailangan ni Pablo na itayo ang kanyang piitan sa madaling panahon
00:00:09.675 --> 00:00:12.097
At para sa kanyang mga kaaway kailangan mahuli siya bago mangyari
00:00:14.055 --> 00:00:17.141
Sa oras na makapasok sa loob nito si Pablo siya'y nasa ligtas na
00:00:17.558 --> 00:00:19.852
At lahat ng nasa labas nito ay hindi ligtas
00:00:21.187 --> 00:00:24.044
Kakakuha lang namin ng utos ng pagpapatigil ng anumang operasyon
00:00:24.523 --> 00:00:26.525
kapag si Pablo ay opisyal nang sumuko
00:00:28.486 --> 00:00:30.988
Search Bloc mabubuwag Narinig namin kasunduan
00:00:31.999 --> 00:00:33.991
Bawal ang pulis dalawang milya ng piitan Ito'y pagkukunwari
00:00:34.003 --> 00:00:35.952
Ito'y kamatayan para sa aking mga kawal
00:00:37.703 --> 00:00:39.497
Hindi ko sila mapoproteksyonan
00:00:42.416 --> 00:00:43.096
'Di ko hahayaang mangyari iyon
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Toivotaan ettet joudu maksamaan siitä
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Kilpailu oli alkanut
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablon piti rakentaa vankilansa mahdollisimman nopeasti
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Ja hänen vihamiestensä piti saada hänet sitä ennen kiinni
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Sisällä Pablo olisi turvassa
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
Kukaan ulkopuolella ei olisi
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
Saimme virallisen määräyksen lopettaa kaikki operaatiot
00:00:24.398 --> 00:00:26.943
kun Pablo antautuu virallisesti
00:00:28.361 --> 00:00:30.404
Etsintäryhmä puretaan Kuulimme ehdot
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Ei kyttiä 3 kilsan säteelle vankilasta Tämä on huijausta
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
Se on kuolemantuomio miehilleni
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
En voi suojella heitä
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
En salli sitä
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
J'espère qu'ils te le feront pas payer
00:00:04.586 --> 00:00:05.921
Le top départ était donné
00:00:06.046 --> 00:00:09.633
Pablo devait construire sa prison au plus vite
00:00:09.008 --> 00:00:13.762
Quant à ses ennemis ils devaient le coincer avant qu'elle soit finie
00:00:14.221 --> 00:00:17.474
Une fois dans sa prison Pablo serait en sûreté
00:00:17.641 --> 00:00:20.269
Et à l'extérieur plus personne ne le serait
00:00:20.894 --> 00:00:24.044
On nous a sommés de cesser toute opération
00:00:24.523 --> 00:00:26.567
dès que Pablo se sera officiellement rendu
00:00:28.527 --> 00:00:30.612
Le Bloc de recherche sera dissous
00:00:30.696 --> 00:00:32.656
Et aucun flic devra approcher la prison
00:00:32.781 --> 00:00:34.158
C'est honteux
00:00:34.241 --> 00:00:36.285
C'est un arrêt de mort pour mes hommes
00:00:37.828 --> 00:00:39.747
Je pourrai plus les protéger
00:00:42.332 --> 00:00:43.005
Je laisserai pas faire
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Hoffen wir dass sie dich dafür später nicht bezahlen lassen
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Der Wettlauf hatte begonnen
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo musste so schnell wie möglich sein Gefängnis bauen
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Seine Gegner wiederum mussten ihn erwischen bevor ihm das gelang
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Sobald er da hineinspazierte wäre Pablo in Sicherheit
00:00:17.725 --> 00:00:21.103
Alle die draußen waren wären es nicht
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
Ab sofort sind alle Operationen gegen Pablo einzustellen
00:00:24.398 --> 00:00:26.943
Er ergibt sich offiziell
00:00:28.361 --> 00:00:30.404
Search Bloc wird eingestellt Ja
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Keine Polizei innerhalb von 3 km Verdammte Schande
00:00:34.158 --> 00:00:36.619
Das ist ein Todesurteil für meine Männer
00:00:37.703 --> 00:00:40.247
So kann ich sie nicht mehr schützen
00:00:41.916 --> 00:00:43.334
Das lasse ich nicht zu
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ας ελπίσουμε να μη στο χρεώσουν μετά
00:00:04.253 --> 00:00:05.838
Ο αγώνας είχε μόλις αρχίσει
00:00:05.921 --> 00:00:08.009
Ο Πάμπλο έπρεπε να χτίσει τη φυλακή
00:00:08.174 --> 00:00:13.022
όσο γίνεται πιο γρήγορα Και οι εχθροί του έπρεπε να τον βρουν πριν τη χτίσει
00:00:14.054 --> 00:00:18.559
Όταν θα έμπαινε μέσα θα ήταν ασφαλής Ενώ όσοι θα βρίσκονταν εκτός
00:00:18.642 --> 00:00:19.977
δεν θα ήταν
00:00:21.061 --> 00:00:24.273
Έχουμε διαταγή να διακόψουμε κάθε περαιτέρω επιχείρηση
00:00:24.356 --> 00:00:26.817
με την παράδοση του Πάμπλο
00:00:28.402 --> 00:00:30.279
Η Ομάδα Αναζήτησης θα διαλυθεί
00:00:30.362 --> 00:00:31.906
Χωρίς αστυνομικούς κοντά
00:00:31.989 --> 00:00:33.824
στη φυλακή Είναι λάθος αυτό
00:00:33.908 --> 00:00:35.951
Είναι σίγουρος θάνατος για τους άντρες μου
00:00:37.703 --> 00:00:39.205
Δεν θα τους προστατεύω
00:00:42.333 --> 00:00:43.209
Δεν θα γίνει
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
בוא נקווה שהם לא יגרמו לך לשלם עליה
00:00:04.336 --> 00:00:05.838
המרוץ התחיל
00:00:05.921 --> 00:00:09.055
פבלו היה צריך לבנות את הכלא שלו כמה שיותר מהר
00:00:09.633 --> 00:00:13.137
והאויבים שלו היו צריכים להגיע אליו לפני שזה קורה
00:00:14.096 --> 00:00:17.099
ברגע שהוא ייכנס פנימה פבלו יהיה בטוח
00:00:17.006 --> 00:00:19.852
וכל מי שבחוץ לא יהיה
00:00:21.061 --> 00:00:24.189
קיבלנו הוראה רשמית לחדול מכל פעולה
00:00:24.273 --> 00:00:26.525
כשפבלו ייכנע באופן רשמי
00:00:28.193 --> 00:00:30.404
יחידת החיפוש תפורק שמענו מה התנאים
00:00:30.487 --> 00:00:33.949
בלי שוטרים בטווח שלושה קילומטרים מהכלא זו רמאות
00:00:34.001 --> 00:00:35.659
זה גזר דין מוות לאנשיי
00:00:37.578 --> 00:00:39.246
לא אוכל להגן עליהם
00:00:42.001 --> 00:00:43.334
אני לא אתן לזה לקרות
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Reménykedjünk hogy nem verik el rajtad
00:00:04.462 --> 00:00:05.755
A hajsza elkezdődött
00:00:06.013 --> 00:00:09.425
Pablónak fel kellett építenie a börtönét a lehető leghamarabb
00:00:09.926 --> 00:00:13.679
Az ellenségeinek pedig el kellett kapniuk még mielőtt ez megtörténik
00:00:14.018 --> 00:00:17.224
Amint besétál a börtön falai közé Pablo biztonságban lesz
00:00:17.767 --> 00:00:20.102
A kint maradók pedig veszélyben
00:00:20.937 --> 00:00:24.044
Utasítást kaptunk hogy függesszünk fel minden további intézkedést
00:00:24.523 --> 00:00:26.651
amint Pablo hivatalosan megadja magát
00:00:28.527 --> 00:00:29.946
A Keresőosztag feloszlik
00:00:30.029 --> 00:00:32.865
Hallottuk mi is Nem lehet zsaru a 3 kilométeres körzetében
00:00:32.949 --> 00:00:36.998
Kibaszott átverés Halálos ítélet az embereimnek
00:00:37.703 --> 00:00:39.538
Nem fogom tudni megvédeni őket
00:00:42.333 --> 00:00:43.376
Ezt nem engedhetem
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Berharaplah mereka tak menuntutmu nanti
00:00:04.462 --> 00:00:05.755
Perlombaan dimulai
00:00:06.013 --> 00:00:09.425
Pablo harus membangun penjaranya secepat mungkin
00:00:09.926 --> 00:00:13.679
Sedangkan musuh musuhnya harus menangkapnya sebelum itu terjadi
00:00:14.018 --> 00:00:17.224
Begitu dia masuk penjara Pablo akan aman
00:00:17.767 --> 00:00:20.102
Semua orang di luar tidak aman
00:00:20.937 --> 00:00:24.044
Kita mendapat perintah gencatan dan penghentian operasi berikutnya
00:00:24.523 --> 00:00:26.651
saat Pablo resmi menyerah
00:00:28.527 --> 00:00:29.946
Search Bloc akan dibubarkan
00:00:30.029 --> 00:00:32.865
Kita tahu syaratnya Polisi tak boleh dekati penjara
00:00:32.949 --> 00:00:33.991
Ini penipuan
00:00:34.003 --> 00:00:35.952
Ini hukuman mati bagi anak buahku
00:00:37.703 --> 00:00:39.538
Aku tak akan bisa melindungi mereka
00:00:42.333 --> 00:00:43.376
Tak akan kubiarkan
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Speriamo che non te la facciano pagare
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
La corsa ebbe inizio
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo doveva costruire il suo carcere il prima possibile
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
E i suoi nemici dovevano arrivare a lui prima che ci riuscisse
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Perché una volta dentro Pablo sarebbe stato al sicuro
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
Al contrario di chiunque fosse rimasto fuori
00:00:21.187 --> 00:00:24.815
Abbiamo ricevuto l'ordine ufficiale di interrompere le operazioni
00:00:24.899 --> 00:00:26.943
non appena Pablo si arrenderà
00:00:28.999 --> 00:00:30.404
Il Search Bloc sarà sciolto Conosco i termini
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Niente sbirri per 3 km Che cazzo di farsa
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
Per i miei uomini è una condanna a morte
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
Non sarò in grado di proteggerli
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Non lascerò che accada
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
奴らがどう出るかな
00:00:04.336 --> 00:00:05.754
レース開始だ
00:00:05.088 --> 00:00:09.592
パブロは早く刑務所を 造りたかった
00:00:09.717 --> 00:00:13.387
敵は刑務所ができる前に 彼を見つけたかった
00:00:14.054 --> 00:00:17.224
刑務所に入れば パブロの身は安全で
00:00:17.006 --> 00:00:20.998
外にいる者が危険な状況に
00:00:21.002 --> 00:00:24.069
パブロの捜索は中止だと 上に言われた
00:00:24.815 --> 00:00:26.775
奴は公式に降伏を
00:00:28.444 --> 00:00:29.862
特捜隊は解散だ
00:00:29.987 --> 00:00:32.999
ムショには近づけない
00:00:32.615 --> 00:00:33.949
悔しすぎる
00:00:34.116 --> 00:00:35.826
部下の命が危ない
00:00:37.062 --> 00:00:39.246
俺には守れない
00:00:42.291 --> 00:00:43.334
収監を阻止する
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
그 일로 기소당하지 않기를 빌자고
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
경주는 시작됐다
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
파블로는 최대한 빨리 감옥을 지어야 했고
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
그의 적들은 그 전에 그를 잡아야 했다
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
감옥에 들어가면 파블로는 안전해질 테고
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
감옥 밖의 모두는 위험해질 테니
00:00:20.937 --> 00:00:24.607
파블로가 공식적으로 항복하면 모든 작전을
00:00:24.069 --> 00:00:26.943
멈추라는 명령이야
00:00:27.985 --> 00:00:30.404
서치 블락이 해체된다고 조건은 들었어
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
감옥 3km 접근 금지 말도 안 돼
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
내 부하들에겐 사형 선고나 같아
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
난 그 친구들을 보호할 수 없어
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
그건 막아야 해
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Harap harap mereka tak belasah awak nanti
00:00:04.462 --> 00:00:06.047
Masing masing mengejar masa
00:00:06.013 --> 00:00:09.425
Pablo perlu bina penjaranya secepat mungkin
00:00:09.884 --> 00:00:13.679
Musuhnya pula perlu serang dia sebelum penjara itu siap
00:00:14.018 --> 00:00:17.558
Sebaik saja dia masuk ke penjara itu Pablo akan selamat
00:00:17.767 --> 00:00:20.102
Orang di luar yang berada dalam bahaya
00:00:21.103 --> 00:00:24.044
Kami dapat arahan rasmi untuk gencatan senjata dan hentikan sebarang operasi
00:00:24.523 --> 00:00:26.692
apabila Pablo serah diri secara rasmi
00:00:28.527 --> 00:00:29.946
Search Bloc akan dibubarkan
00:00:30.029 --> 00:00:32.865
Kami dah dengar syarat dia Polis tak boleh ada dalam kawasan penjara
00:00:32.949 --> 00:00:33.991
Dia berpura pura saja
00:00:34.003 --> 00:00:36.998
Ini waran maut untuk orang orang saya
00:00:37.703 --> 00:00:39.413
Saya tak dapat lindung mereka
00:00:42.249 --> 00:00:43.376
Perkara ini takkan terjadi
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Får håpe de ikke lar deg svi for det
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Kappløpet var i gang
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo måtte bygge fengslet snarest mulig
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Fiendene hans måtte ta ham før den tid
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Så snart han gikk inn ville Pablo være trygg
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
Ingen på utsiden ville være det
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
Vi har fått ordre om å innstille all aktivitet
00:00:24.398 --> 00:00:26.943
når Pablo overgir seg offisielt
00:00:28.361 --> 00:00:30.488
Search Bloc oppløses Vi hørte det
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Ingen politi nærmere enn tre kilometer Rent hykleri
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
Det er en dødsdom for mine menn
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
Jeg kan ikke beskytte dem
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Jeg nekter
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Obyś nie musiał za to zapłacić
00:00:04.337 --> 00:00:05.963
Zaczął się wyścig z czasem
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo musiał jak najszybciej wybudować swoje więzienie
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
A wrogowie chcieli go dopaść zanim by mu się to udało
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
W więzieniu Pablo byłby bezpieczny
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
A cała reszta na zewnątrz wręcz przeciwnie
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
Dostaliśmy rozkaz zaprzestania wszelkich operacji
00:00:24.398 --> 00:00:26.943
gdy Pablo się oficjalnie podda
00:00:28.194 --> 00:00:30.529
Rozwiążą jednostkę Znamy warunki
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Zero glin w promieniu 3 km od więzienia To absurd
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
To wyrok śmierci na moich ludzi
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
Nie będę mógł ich ochronić
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Nie pozwolę na to
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Vamos torcer para eles não fazerem você pagar por isso
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
A corrida havia começado
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo precisava construir a prisão o mais rápido possível
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
E seus inimigos precisavam chegar até ele antes disso
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Assim que entrasse na prisão Pablo estaria seguro
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
E todos do lado de fora não estariam
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
Temos ordens oficiais para interromper qualquer operação
00:00:24.398 --> 00:00:26.943
quando Pablo se entregar oficialmente
00:00:28.361 --> 00:00:30.404
O Grupo de Busca será suspenso Ouvimos os termos
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Nenhum policial a 3 km da prisão Isso é uma farsa
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
É a sentença de morte dos meus homens
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
Eu não poderei protegê los
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Não vou permitir isso
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Să sperăm că nu te vor face să plătești mai târziu
00:00:04.461 --> 00:00:05.963
Cursa începuse
00:00:06.046 --> 00:00:09.675
Pablo trebuia să își construiască închisoarea cât mai rapid
00:00:09.758 --> 00:00:13.971
Cât despre dușmanii lui ei trebuiau să ajungă la el înainte să termine
00:00:14.054 --> 00:00:17.641
Odată intrat acolo Pablo ar fi fost în siguranță
00:00:17.725 --> 00:00:20.352
Iar toți cei de afară nu
00:00:21.186 --> 00:00:24.314
Am primit un ordin de a înceta toate operațiunile
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
când Pablo se predă oficial
00:00:28.036 --> 00:00:30.529
Echipa de căutări va fi desființată Am auzit condițiile
00:00:30.612 --> 00:00:32.823
Fără poliție pe o rază de trei kilometri
00:00:32.906 --> 00:00:34.998
Ce bătaie de joc
00:00:34.158 --> 00:00:36.326
E o condamnare la moarte pentru oamenii mei
00:00:37.828 --> 00:00:39.663
Nu i voi mai putea proteja
00:00:42.249 --> 00:00:43.459
Nu voi permite asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Не поплатиться бы за неё
00:00:04.379 --> 00:00:05.672
Гонка началась
00:00:06.047 --> 00:00:09.551
Пабло нужно было как можно скорее построить тюрьму
00:00:09.634 --> 00:00:13.096
а его врагам добраться до него прежде чем это случится
00:00:13.972 --> 00:00:17.141
Переступив её порог Пабло окажется в безопасности
00:00:17.517 --> 00:00:20.998
а оставшиеся за её пределами наоборот
00:00:21.002 --> 00:00:24.274
Мы получили официальный приказ о прекращении всех операций
00:00:24.357 --> 00:00:26.442
после того как Пабло сдастся
00:00:28.403 --> 00:00:29.863
Поисковую группу распустят
00:00:29.946 --> 00:00:32.657
Да и никаких копов в радиусе трёх километров
00:00:32.074 --> 00:00:33.908
Чистой воды развод
00:00:33.992 --> 00:00:35.785
Смертный приговор для моих людей
00:00:37.062 --> 00:00:38.997
Я не смогу их защитить
00:00:42.025 --> 00:00:43.293
Я этого не допущу
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ваљда неће доћи на наплату
00:00:04.378 --> 00:00:05.588
Трка је почела
00:00:05.963 --> 00:00:09.383
Пабло је морао да сагради затвор што је могуће брже
00:00:09.633 --> 00:00:13.179
А непријатељи су морали да га ухвате пре но што се то деси
00:00:14.013 --> 00:00:17.999
Чим би ушао у затвор Пабло би био на сигурном
00:00:17.006 --> 00:00:19.894
А сви остали ван њега не би
00:00:21.002 --> 00:00:24.273
Наређено нам је да обуставимо и прекинемо све операције
00:00:24.356 --> 00:00:26.484
када се Пабло званично преда
00:00:28.402 --> 00:00:32.049
Блок за претрагу се распушта Чули смо Без пандура у кругу од 3 км
00:00:32.782 --> 00:00:35.743
Јебена шарена лажа Смртна казна за моје људе
00:00:37.578 --> 00:00:39.001
Нећу моћи да их заштитим
00:00:42.124 --> 00:00:43.209
Нећу то дозволити
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Dúfam že ti to neskôr nezrátajú
00:00:04.337 --> 00:00:05.088
Preteky sa začali
00:00:06.999 --> 00:00:09.003
Pablo potreboval čo najskôr postaviť väznicu
00:00:09.759 --> 00:00:13.471
A jeho nepriatelia ho potrebovali dostať skôr než ju dokončia
00:00:14.055 --> 00:00:17.099
V momente keď vkročí dnu bude v bezpečí
00:00:17.642 --> 00:00:19.977
A všetci ostatní budú v ohrození
00:00:21.002 --> 00:00:24.273
Dostali sme oficiálny zákaz na akýkoľvek zásah
00:00:24.398 --> 00:00:26.526
keď sa Pablo oficiálne vzdá
00:00:28.402 --> 00:00:29.779
Rušia Vyšetrovací blok
00:00:29.862 --> 00:00:32.074
Nesmiete sa priblížiť bližšie ako na tri kilometre
00:00:32.824 --> 00:00:33.866
Je to fraška
00:00:33.095 --> 00:00:36.997
Pre mojich mužov je to rozsudok smrti
00:00:37.662 --> 00:00:39.163
Nebudem ich môcť chrániť
00:00:42.208 --> 00:00:43.251
To nedopustím
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Empezaba una carrera a contrarreloj
00:00:02.585 --> 00:00:06.213
Pablo necesitaba construir su cárcel lo más rápido posible
00:00:06.297 --> 00:00:10.509
En cuanto a sus enemigos tenían que encontrarle antes de que eso pasara
00:00:10.593 --> 00:00:14.018
En cuanto entrara Pablo estaría a salvo
00:00:14.263 --> 00:00:16.891
Y todo el mundo en el exterior no
00:00:17.725 --> 00:00:20.853
Tenemos una orden oficial de cese y suspensión de todas las operaciones
00:00:20.936 --> 00:00:23.481
cuando Pablo se rinda oficialmente
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
El Bloque de Búsqueda se disolverá Lo hemos oído
00:00:27.151 --> 00:00:30.488
Ni un policía a tres km de la cárcel Es una puta vergüenza
00:00:30.696 --> 00:00:32.865
Es una sentencia de muerte para mis hombres
00:00:34.241 --> 00:00:36.202
No podré protegerles
00:00:38.787 --> 00:00:39.872
No dejaré que eso ocurra
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Hoppas att du inte får betala för det så småningom
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Kapplöpningen var igång
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo behövde bygga sitt fängelse så fort som möjligt
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Hans fiender behövde stoppa honom innan det var färdigt
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
Så fort han var därinne skulle han vara säker
00:00:17.725 --> 00:00:20.353
Men ingen på utsidan skulle vara det
00:00:21.187 --> 00:00:24.315
Vi fick ett officiellt krav på att upphöra med ytterligare operationer
00:00:24.398 --> 00:00:26.943
när Pablo officiellt överlämnar sig själv
00:00:28.361 --> 00:00:30.404
Search Bloc måste upplösas Vi hörde kraven
00:00:30.613 --> 00:00:33.095
Inga poliser inom tre kilometer Det är ju rena farsen
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
Det är en dödsdom för mina män
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
Jag kommer inte att kunna skydda dem
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Jag kan inte låta det ske
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
หว งว าเขาจะไม ทำให นายต อง ชดเชยภายหล งนะ
00:00:04.461 --> 00:00:05.963
การแข งข นเร มข นแล ว
00:00:06.046 --> 00:00:09.675
ปาโบลต องสร างค กของเขา ให เร วท ส ดเท าท เป นไปได
00:00:09.758 --> 00:00:13.971
ส วนศ ตร ของเขา พวกน นต องเล นงาน เขาให ได ก อนท ค กจะสร างเสร จ
00:00:14.054 --> 00:00:17.641
ท นท ท เขาเด นเข าไปข างใน ปาโบลจะปลอดภ ย
00:00:17.725 --> 00:00:20.352
และท กคนข างนอกจะไม ปลอดภ ย
00:00:21.186 --> 00:00:24.314
เราได ร บคำส งเป นทางการให หย ด และล มเล กการปฏ บ ต งาน
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
เม อปาโบลยอมจำนนอย างเป นทางการ
00:00:28.036 --> 00:00:30.529
เซ ร ชบล อกจะถ กย บ ร เง อนไขแล ว
00:00:30.612 --> 00:00:34.998
ห ามตำรวจไปใกล ช วงสองไมล จากค ก น เป นการตบตาช ดๆ
00:00:34.158 --> 00:00:36.326
น เป นการส งประหารช ว ต สำหร บคนของฉ น
00:00:37.703 --> 00:00:39.663
ฉ นจะปกป องพวกเขาไม ได
00:00:42.249 --> 00:00:43.459
ฉ นให ม นเก ดข นไม ได
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Umarım daha sonra seni cezalandırmazlar
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Yarış başlamıştı
00:00:06.047 --> 00:00:09.675
Pablo hapishanesini derhal inşa etmek zorundaydı
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Düşmanları ise bu olmadan önce ona ulaşmalıydı
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
İçeriye girdiği anda Pablo güvende olacaktı
00:00:17.725 --> 00:00:18.684
Ve dışarıdakiler
00:00:18.768 --> 00:00:20.353
olmayacaktı
00:00:20.937 --> 00:00:24.607
Pablo resmen teslim olduğunda bütün operasyonları anında
00:00:24.069 --> 00:00:26.943
durdurma emri aldık
00:00:27.985 --> 00:00:30.488
Arama Grubu sona erecek Şartları duyduk
00:00:30.571 --> 00:00:33.095
Hapsin üç kilometre yakınına polis yasak Şaka gibi
00:00:34.158 --> 00:00:36.327
Adamlarımın ölüm fermanı
00:00:37.703 --> 00:00:39.664
Onları koruyamayacağım
00:00:42.249 --> 00:00:43.334
Buna izin veremem
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Хоч би тебе за це не притисли
00:00:04.462 --> 00:00:05.755
Перегони почалися
00:00:06.013 --> 00:00:08.257
Пабло мав побудувати в'язницю
00:00:08.341 --> 00:00:09.592
якнайшвидше
00:00:09.675 --> 00:00:13.022
Його вороги прагнули схопити його до того як він її збудує
00:00:14.018 --> 00:00:17.224
Переступивши її поріг Пабло буде в безпеці
00:00:17.006 --> 00:00:18.726
А всі назовні
00:00:19.268 --> 00:00:20.269
навпаки
00:00:21.145 --> 00:00:24.044
Є наказ припинити будь які дії
00:00:24.523 --> 00:00:26.525
щойно Пабло офіційно здасться
00:00:28.527 --> 00:00:29.946
Пошукову групу розпустять
00:00:30.029 --> 00:00:32.823
Умови знаємо Жодного копа в радіусі трьох км
00:00:32.907 --> 00:00:33.991
Це ж профанація
00:00:34.003 --> 00:00:35.868
Смертний вирок для моїх людей
00:00:37.703 --> 00:00:39.163
Я не зможу їх захистити
00:00:42.291 --> 00:00:43.376
Я цього не допущу
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Hy vọng họ không bắt cậu trả giá sau này
00:00:04.461 --> 00:00:05.963
Cuộc đua bắt đầu
00:00:06.046 --> 00:00:09.675
Pablo cần xây nhà tù nhanh nhất có thể được
00:00:09.758 --> 00:00:13.971
Đối với kẻ thù của hắn họ cần bắt được hắn trước khi điều đó xảy ra
00:00:14.054 --> 00:00:17.641
Ngay sau khi vào trong đó Pablo sẽ được an toàn
00:00:17.725 --> 00:00:20.352
Và mọi người ở ngoài sẽ không được thế
00:00:21.186 --> 00:00:24.314
Chúng tôi đã nhận lệnh ngừng và chấm dứt cho bất kỳ hoạt động nào
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
cho đến khi Pablo chính thức đầu hàng
00:00:28.036 --> 00:00:30.529
Search Bloc sẽ được giải thể Chúng tôi đã nghe các điều khoản
00:00:30.612 --> 00:00:34.998
Hai dặm quanh nhà tù không có cảnh sát Đều là giả hết
00:00:34.158 --> 00:00:36.326
Đó là án tử cho người của tôi
00:00:37.703 --> 00:00:39.663
Tôi sẽ không thể bảo vệ họ
00:00:42.249 --> 00:00:43.005
Tôi sẽ không để xảy ra chuyện đó
Available in 33 languages
Duration
45 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:19:22
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.