To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's talk about Don Pablo Escobar. There are rumors thathe killed Galeano and Moncada. Where, in jail? Yeah, yeah. "In jail." That doesn't make any sense.They're partners. Maybe there is not such thing as sensewith Pablo Emilio Escobar Gaviria. Bullshit. Where'd you get it? The relatives of the men he killed...are up in arms. The poor fellows went in,but they never got out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Let's talk about Don Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
There are rumors that he killed Galeano and Moncada
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Where in jail
00:00:14.972 --> 00:00:17.558
Yeah yeah
00:00:17.642 --> 00:00:19.519
In jail
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
That doesn't make any sense They're partners
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Maybe there is not such thing as sense with Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Bullshit Where'd you get it
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
The relatives of the men he killed are up in arms
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
The poor fellows went in but they never got out
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
لنتحدث عن السيد بابلو إسكوبار
00:00:05.038 --> 00:00:08.008
تقول الشائعات إنه قتل غاليانو و مونكادا
00:00:10.385 --> 00:00:12.637
أين في السجن
00:00:14.639 --> 00:00:19.227
أجل في السجن
00:00:19.031 --> 00:00:22.605
هذا غير منطقي إنهم شركاء
00:00:23.398 --> 00:00:28.403
ربما لا يوجد شيء منطقي مع بابلو إميليو إسكوبار غافيريا
00:00:28.486 --> 00:00:32.365
هراء من أين حصلت على المعلومة
00:00:33.116 --> 00:00:38.121
أقارب من قتلهما يتسلحون
00:00:38.204 --> 00:00:42.005
دخل المسكينان ولم يخرجا أبدا
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Да поговорим за Дон Пабло Ескобар
00:00:05.038 --> 00:00:07.966
Разправят че убил Галеано и Монкада
00:00:10.343 --> 00:00:11.026
В затвора ли
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Да там
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
В затвора
00:00:19.102 --> 00:00:21.688
Няма логика нали са партньори
00:00:23.189 --> 00:00:28.236
При Ескобар няма такова нещо логика
00:00:28.319 --> 00:00:29.153
Глупости
00:00:30.238 --> 00:00:31.406
Откъде разбра
00:00:32.949 --> 00:00:37.328
Близките на загиналите са бесни
00:00:38.121 --> 00:00:41.416
Влезли са вътре но няма и следа от тях
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
我们来谈谈 帕波艾斯卡巴先生
00:00:06.999 --> 00:00:08.633
谣言说他杀了 加利亚诺跟蒙卡达
00:00:10.968 --> 00:00:12.595
哪里 监狱里
00:00:14.847 --> 00:00:17.517
对
00:00:17.006 --> 00:00:19.056
监狱里
00:00:19.644 --> 00:00:22.772
这说不通吧 他们是合伙人
00:00:23.815 --> 00:00:29.195
也许对于艾斯卡巴来说 根本就没有合伙人
00:00:29.278 --> 00:00:32.949
胡扯 你从哪知道的
00:00:33.157 --> 00:00:37.703
死者的亲戚非常愤怒
00:00:37.912 --> 00:00:42.333
可怜的家伙进去 就永远出不来了
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Razgovarajmo o don Pablu Escobaru
00:00:05.463 --> 00:00:08.999
Šuška se da je ubio Galeana i Moncadu
00:00:10.426 --> 00:00:11.344
Gdje u zatvoru
00:00:14.638 --> 00:00:16.349
Da
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
U zatvoru
00:00:19.268 --> 00:00:21.771
To nema nikakvog smisla Partneri su
00:00:23.272 --> 00:00:28.319
Možda ne postoji smisao kada je riječ o Pablu Emiliju Escobaru Gaviriji
00:00:28.402 --> 00:00:29.236
Sereš
00:00:30.321 --> 00:00:31.489
Odakle ti to
00:00:33.996 --> 00:00:37.411
Rođaci ubijenih već su naoružani
00:00:38.204 --> 00:00:41.499
Jadni su momci ušli ali nisu nikada izašli
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Pojďme si promluvit o Pablu Escobarovi
00:00:05.421 --> 00:00:08.997
Říká se že zabil Galeana a Moncadu
00:00:10.384 --> 00:00:11.301
Kde ve vězení
00:00:14.596 --> 00:00:16.306
Jo
00:00:17.141 --> 00:00:17.975
Ve vězení
00:00:19.226 --> 00:00:21.027
To nedává smysl Jsou to partneři
00:00:23.023 --> 00:00:28.277
Možná pro Pabla Emilia Escobara Gaviriu nic jako smysl neexistuje
00:00:28.036 --> 00:00:29.194
Blbost
00:00:30.279 --> 00:00:31.155
Odkud to víš
00:00:32.099 --> 00:00:37.369
Příbuzní mužů co zabil jsou naštvaní
00:00:38.003 --> 00:00:41.457
Ti dva chudáci vešli dovnitř ale nikdy se nedostali ven
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Lad os tale om Don Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Rygterne svirrer om at han dræbte Galeano og Moncada
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Hvor I fængslet
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Ja I fængslet
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
Det giver jo ingen mening De er makkere
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Nu hænger mening og Pablo Emilio Escobar Gaviria jo ikke helt sammen
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Pis og papir Hvor har du det fra
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Familien til dem han dræbte er ude med riven
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Staklerne kom ind men de kom aldrig ud igen
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Laten we praten over Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Hij zou Galeano en Moncada hebben gedood
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Waar In de gevangenis
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Ja in die gevangenis
00:00:19.602 --> 00:00:22.688
Dat lijkt me niet logisch Het zijn partners
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Misschien is er niets logisch aan Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Onzin Hoe hoorde je ervan
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
De families van de gedode mannen zijn er kapot van
00:00:37.912 --> 00:00:42.542
De arme kerels gingen erin maar kwamen er nooit meer uit
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Pag usapan natin ang tungkol kay Escobar
00:00:05.213 --> 00:00:07.966
May usap usapan na pinatay niya sina Galeano at Moncada
00:00:10.218 --> 00:00:11.177
Saan sa kulungan
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Oo oo
00:00:17.392 --> 00:00:18.518
Sa loob ng kulungan
00:00:19.102 --> 00:00:21.145
Hindi ko maintindihan Magkasosyo sila
00:00:23.273 --> 00:00:28.361
Siguro ay hindi iyon uso kay Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.444 --> 00:00:30.738
Kalokohan Saan mo iyan nakuha
00:00:32.907 --> 00:00:37.328
Ang mga kamag anak ng mga pinatay niya ay nagkakampi kampi
00:00:37.087 --> 00:00:41.249
Pumasok ang mga kawawa at hindi na nakalabas
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Puhutaan Don Pablo Escobarista
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Hänen huhutaan tappaneen Galeanon ja Moncadan
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Vankilassako
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Niin Vankilassa
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
Siinä ei ole järkeä He ovat liikekumppanit
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Ehkä Pablo Emilio Escobar Gavirialle missään ei ole järkeä
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Paskaa Mistä sait tiedot
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Hänen tappamiensa miesten sukulaiset ovat raivoissaan
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Miesparat menivät sisään mutta eivät päässeet pois
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Parlons un peu de Don Pablo Escobar
00:00:05.546 --> 00:00:08.048
Il paraît qu'il a tué Galeano et Moncada
00:00:10.301 --> 00:00:11.635
Où ça En taule
00:00:14.068 --> 00:00:16.348
Ouais façon de parler
00:00:17.349 --> 00:00:18.184
En taule
00:00:19.435 --> 00:00:21.077
Ça n'a pas de sens ils sont associés
00:00:23.397 --> 00:00:26.233
Peut être qu'il faut pas chercher un sens
00:00:26.004 --> 00:00:28.527
à Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.611 --> 00:00:29.445
Conneries
00:00:30.007 --> 00:00:31.028
D'où tu tiens ça
00:00:33.115 --> 00:00:35.159
Les proches des hommes qu'il a tués
00:00:35.951 --> 00:00:37.369
veulent se venger
00:00:38.003 --> 00:00:41.707
Les pauvres sont entrés mais ne sont jamais ressortis
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Reden wir über Don Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Es heißt er hat Galeano und Moncada getötet
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Wo Im Gefängnis
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Ja ja Im Gefängnis
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
Das ergibt keinen Sinn Sie sind Partner
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Pablo Emilio Escobar Gaviria schert sich vielleicht nicht um so etwas wie Sinn
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Blödsinn Von wem haben Sie das
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Die Angehörigen der getöteten Männer sind außer sich
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Diese armen Kerle sind da reingegangen und nie wieder rausgekommen
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ας μιλήσουμε για τον Δον Πάμπλο Εσκομπάρ
00:00:05.255 --> 00:00:07.966
Φήμες λένε ότι σκότωσε τον Γκαλεάνο και τον Μονκάδα
00:00:10.385 --> 00:00:11.344
Πού στη φυλακή
00:00:14.639 --> 00:00:16.391
Ναι
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
Στη φυλακή
00:00:19.185 --> 00:00:21.312
Δεν βγάζει νόημα Είναι συνεργάτες
00:00:23.314 --> 00:00:28.236
Ίσως δεν βγάζει κανείς νόημα με τον Πάμπλο Εμίλιο Εσκομπάρ Γκαβίρια
00:00:28.319 --> 00:00:29.153
Μαλακίες
00:00:30.238 --> 00:00:31.999
Πού το έμαθες
00:00:32.949 --> 00:00:37.328
Οι συγγενείς αυτών που σκότωσε τα έχουν πάρει
00:00:38.121 --> 00:00:41.457
Οι κακομοίρηδες μπήκαν αλλά δεν βγήκαν ποτέ
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
בוא נדבר על דון פבלו אסקובר
00:00:05.796 --> 00:00:08.507
יש שמועות שהוא הרג את גליאנו ומונקדה
00:00:10.593 --> 00:00:12.303
איפה בכלא
00:00:14.972 --> 00:00:18.434
כן בכלא
00:00:19.602 --> 00:00:21.937
זה לא הגיוני הם שותפים
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
אולי אין דבר כזה היגיון בשביל פבלו אמיליו אסקובר גביריה
00:00:28.819 --> 00:00:31.697
שטויות איך שמעת על זה
00:00:33.365 --> 00:00:37.828
הקרובים של האנשים שהוא הרג יצאו לקרב
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
המסכנים נכנסו פנימה אבל מעולם לא יצאו
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
हम ड न प बल एस क ब र क ब त करत ह
00:00:05.038 --> 00:00:07.965
अफ व ह ह क उसन गल य न और म क द क म र द य ह
00:00:10.343 --> 00:00:11.026
कह ज ल म
00:00:14.556 --> 00:00:16.265
ह
00:00:17.099 --> 00:00:17.934
ज ल म
00:00:19.185 --> 00:00:21.688
इसक क ई मतलब नह न कलत व स झ द र ह
00:00:23.189 --> 00:00:28.235
श यद प बल एम ल एस क ब र ग व र य क क ई मतलब ह नह न कलत ह
00:00:28.032 --> 00:00:29.153
बकव स
00:00:30.237 --> 00:00:31.406
त म ह कह स पत चल
00:00:32.949 --> 00:00:37.329
उसक द व र म र गय ल ग क र श त द र बह त ग स स म ह
00:00:38.012 --> 00:00:41.416
व ब च र अ दर त गय ल क न कभ ब हर नह न कल
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Beszéljünk Don Pablo Escobarról
00:00:05.038 --> 00:00:07.966
A pletykák szerint megölte Galeanót és Moncadát
00:00:10.343 --> 00:00:11.026
Hol a börtönben
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Igen
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
A börtönben
00:00:19.185 --> 00:00:21.688
Ennek semmi értelme Ők az üzlettársai
00:00:23.189 --> 00:00:28.236
Talán már nem az értelem irányítja Pablo Emilio Escobar Gaviriát
00:00:28.319 --> 00:00:29.153
Baromság
00:00:30.238 --> 00:00:31.406
Honnan szedted ezt
00:00:32.949 --> 00:00:37.328
A meggyilkolt férfiak rokonai őrjöngenek
00:00:38.121 --> 00:00:41.416
Szegény fickók bementek de sohasem jöttek ki
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Mari kita bahas Don Pablo Escobar
00:00:05.038 --> 00:00:07.966
Ada rumor bahwa dia membunuh Galeano dan Moncada
00:00:10.343 --> 00:00:11.026
Di penjara
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Ya
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
Di penjara
00:00:19.185 --> 00:00:21.688
Itu tidak masuk akal Mereka bermitra
00:00:23.189 --> 00:00:28.236
Mungkin tak ada yang masuk akal dengan Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.319 --> 00:00:29.153
Omong kosong
00:00:30.238 --> 00:00:31.406
Dari mana kau dengar
00:00:32.949 --> 00:00:37.328
Kerabat dari orang orang yang dia bunuh marah
00:00:38.121 --> 00:00:41.416
Orang orang malang itu masuk tapi mereka tak pernah keluar
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Parliamo di Don Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Gira voce che abbia ucciso Galeano e Moncada
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Dove in prigione
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Proprio così In prigione
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
Ma non ha senso Sono soci
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Forse perché niente ha senso con Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Stronzate Dove l'hai sentito
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
I parenti degli uomini che ha ucciso non sanno che pensare
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Quei due poveracci sono entrati e non sono mai usciti
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
よし パブロについて話そう
00:00:06.089 --> 00:00:08.842
噂では ガレアーノと モンカダを殺した
00:00:11.177 --> 00:00:12.345
刑務所でか
00:00:15.348 --> 00:00:17.183
ああ そうとも
00:00:18.184 --> 00:00:19.519
刑務所 でな
00:00:19.936 --> 00:00:22.188
なんでパートナーを 殺すんだ
00:00:24.001 --> 00:00:29.007
パブロに常識なんか 通用しないってことさ
00:00:29.195 --> 00:00:31.906
バカげてる 噂の出どころは
00:00:33.783 --> 00:00:38.999
殺された2人の家族が 大騒ぎしてる
00:00:38.872 --> 00:00:42.375
刑務所に行ったまま 戻らないってな
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
돈 파블로 에스코바르의 얘기를 좀 하세
00:00:06.999 --> 00:00:08.633
그자가 갈레아노와 몬카다를 죽였다는 소문이 있어
00:00:10.968 --> 00:00:12.595
어디 감옥에서
00:00:14.847 --> 00:00:17.517
그래
00:00:17.006 --> 00:00:19.056
'감옥에서'
00:00:19.644 --> 00:00:22.772
그건 말이 안 돼 동업자들이잖아
00:00:23.815 --> 00:00:29.195
파블로 에스코바르에겐 상식이란 게 없나 보지
00:00:29.278 --> 00:00:32.949
웃기지 마 그 얘긴 어디서 들었어
00:00:33.157 --> 00:00:37.703
그놈이 죽인 사람들의 친척들이 난리가 났어
00:00:37.912 --> 00:00:42.333
불쌍한 녀석들이 감옥엔 들어갔지만 나오지 못했대
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Mari cakap tentang Don Pablo Escobar
00:00:05.505 --> 00:00:08.999
Saya dengar dia bunuh Galeano dan Moncada
00:00:10.468 --> 00:00:11.677
Di mana di penjara
00:00:14.068 --> 00:00:16.039
Ya
00:00:17.225 --> 00:00:18.001
Di penjara
00:00:19.031 --> 00:00:21.646
Tapi tak masuk akal Mereka rakan kongsi
00:00:23.481 --> 00:00:28.361
Mungkin Pablo Emilio Escobar Gaviria tak pakai akal
00:00:28.444 --> 00:00:29.278
Mengarut
00:00:30.363 --> 00:00:31.028
Mana awak tahu
00:00:33.998 --> 00:00:35.159
Ahli keluarga orang yang dia bunuh
00:00:35.993 --> 00:00:37.453
sangat marah
00:00:38.246 --> 00:00:41.541
Mereka masuk ke sana tapi tak keluar keluar
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
La oss prate om don Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Det ryktes at han drepte Galeano og Moncada
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Hvor i fengsel
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Ja I fengsel
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
Det gir ingen mening De er partnere
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Kanskje fint lite gir mening med Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Pisspreik Hvor har du det fra
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Slektningene til dem han drepte er helt fra seg
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Stakkarene dro inn men de kom aldri ut
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Pogadajmy o Pablu Escobarze
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Krążą plotki że zabił Galeana i Moncadę
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Gdzie w więzieniu
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Tak w więzieniu
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
To bez sensu Są wspólnikami
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Może Pablo Emilio Escobar Gaviria nie myśli sensownie
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Bzdura Gdzie to słyszałeś
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Krewni zabitych burzą się
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Biedacy weszli do więzienia ale nigdy z niego nie wyszli
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Vamos conversar sobre Don Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Há boatos de que ele matou Galeano e Moncada
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Onde na prisão
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Sim Na prisão
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
Não faz sentido Eles são parceiros
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Talvez nada faça sentido com Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Bobagem Como soube disso
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Os parentes dos homens que ele matou estão furiosos
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Os coitados entraram mas nunca saíram
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Să vorbim despre Don Pablo Escobar
00:00:05.796 --> 00:00:08.507
Se zvonește că i a omorât pe Galeano și Moncada
00:00:10.718 --> 00:00:12.303
Unde la închisoare
00:00:14.972 --> 00:00:18.434
Da La închisoare
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
N are logică Sunt parteneri
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Poate că logica nu e ceva prezent la Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.819 --> 00:00:31.447
Aiurea De unde știi
00:00:33.365 --> 00:00:37.828
Rudele celor pe care i a ucis sunt revoltate
00:00:38.537 --> 00:00:42.166
Sărmanii au intrat dar n au mai ieșit
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Поговорим о Пабло Эскобаре
00:00:05.713 --> 00:00:08.466
Ходят слухи что он убил Галеано и Монкаду
00:00:10.759 --> 00:00:11.802
Где в тюрьме
00:00:15.055 --> 00:00:16.849
В хуйне
00:00:17.006 --> 00:00:18.434
В тюрьме
00:00:19.602 --> 00:00:21.562
Какой в этом смысл Они же партнёры
00:00:23.689 --> 00:00:28.736
Может Пабло Эмилия Эскобар Гавирия не дружит со смыслом
00:00:28.819 --> 00:00:29.653
Чушь
00:00:30.654 --> 00:00:31.489
Откуда инфа
00:00:33.407 --> 00:00:37.828
Родственники убитых всполошились
00:00:38.496 --> 00:00:40.372
Бедняги зашли
00:00:40.456 --> 00:00:41.916
но так и не вышли
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Хајде да причамо о Паблу Ескобару
00:00:05.038 --> 00:00:07.966
Прича се да је убио Галеана и Монкаду
00:00:10.426 --> 00:00:11.344
Где у затвору
00:00:14.681 --> 00:00:16.265
Да
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
У затвору
00:00:19.268 --> 00:00:21.312
То нема смисла Они су партнери
00:00:23.356 --> 00:00:28.444
Можда код Пабла Емилија Ескобара Гавирије не постоји смислена радња
00:00:28.528 --> 00:00:29.057
Срање
00:00:30.238 --> 00:00:31.197
Одакле ти то
00:00:33.996 --> 00:00:37.328
Рођаци убијених људи су се дигли на оружје
00:00:38.121 --> 00:00:41.416
Сироти момци су ушли али никада нису изашли
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Hovorme o Pablovi Escobarovi
00:00:05.038 --> 00:00:07.966
Hovorí sa že zabil Galeana a Moncada
00:00:10.343 --> 00:00:11.026
Vo väzení
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Jasné
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
Vo väzení
00:00:19.185 --> 00:00:21.271
To nedáva zmysel Boli partneri
00:00:23.356 --> 00:00:28.194
Pablo Emilio Escobar Gaviria asi nemá zdravý úsudok
00:00:28.319 --> 00:00:29.153
Blbosť
00:00:30.238 --> 00:00:31.406
Odkiaľ to máš
00:00:32.949 --> 00:00:37.328
Príbuzní tých mŕtvych mužov zúria
00:00:38.121 --> 00:00:41.416
Tí úbožiaci vošli dnu ale von sa už nedostali
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Hablemos de Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Se rumorea que ha matado a Galeano y a Moncada
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Dónde en la cárcel
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Sí En la cárcel
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
No tiene sentido Son socios
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Quizá no existe tal cosa con Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Y una mierda Dónde lo has oído
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Los familiares de los hombres que mató están en pie de guerra
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
Los pobres desgraciados entraron pero nunca salieron
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Låt oss prata om don Pablo Escobar
00:00:05.797 --> 00:00:08.341
Det går rykten om att han har dödat Galeano och Moncada
00:00:10.593 --> 00:00:12.136
Var då i fängelset
00:00:14.972 --> 00:00:19.519
Ja I fängelset
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
Det verkar otroligt De är ju partners
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
Ingenting är otroligt när det gäller Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:28.082 --> 00:00:32.365
Skitsnack Var har du hört det
00:00:33.366 --> 00:00:37.703
Släktingarna till dem han har dödat är upprörda
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
De stackarna gick in dit men de kom aldrig ut
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
มาพ ดเก ยวก บดอน ปาโบล เอสโกบาร ก นเถอะ
00:00:05.796 --> 00:00:08.466
ม ข าวล อว าเขาฆ า กาเลอาโนและมอนกาดา
00:00:10.593 --> 00:00:12.261
ท ไหน ในค กเหรอ
00:00:14.972 --> 00:00:19.518
ใช ๆ ในค ก
00:00:19.602 --> 00:00:22.605
ฟ งด ไม ม เหต ม ผลเลยนะ พวกเขาเป นห นส วนก น
00:00:23.606 --> 00:00:28.736
บางท คำว าเหต ผล อาจใช ไม ได ก บ ปาโบล เอม ล โอ เอสโกบาร กาบ เร ย
00:00:28.819 --> 00:00:31.947
โกหก ค ณไปได ข อม ลน มาจากไหน
00:00:33.365 --> 00:00:37.828
ญาต ของผ ชายท เขาฆ า โกรธมาก
00:00:37.912 --> 00:00:42.166
สองคนน เข าไปแต ไม ได กล บออกมา
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Don Pablo Escobar hakkında konuşalım
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
Galeano ve Moncada'yı öldürdüğü iddia ediliyor
00:00:10.635 --> 00:00:12.261
Nerede hapishanede mi
00:00:14.847 --> 00:00:17.517
Evet evet
00:00:17.006 --> 00:00:19.056
Hapishanede
00:00:19.644 --> 00:00:22.772
Bu çok mantıksız Onlar ortaklar
00:00:23.815 --> 00:00:29.195
Belki de Pablo Emilio Escobar Gaviria'da mantık aramamalısınız
00:00:29.278 --> 00:00:32.198
Palavra Nereden öğrendin
00:00:33.157 --> 00:00:37.703
Öldürdüğü adamın akrabaları ateş püskürmek üzere
00:00:37.912 --> 00:00:42.333
Zavallı adamlar oraya girdiler ama hiç geri çıkmadılar
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Поговорімо про дона Пабло Ескобара
00:00:05.379 --> 00:00:08.999
Ходять чутки що він убив Ґалеано і Монкаду
00:00:10.342 --> 00:00:11.026
Де у в'язниці
00:00:14.638 --> 00:00:16.265
Так так п'ятак
00:00:17.006 --> 00:00:18.601
У в'язниці
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Який у цьому сенс Вони ж партнери
00:00:23.272 --> 00:00:28.319
А може Пабло Еміліо Ескобару Ґавірії сенс не потрібен
00:00:28.402 --> 00:00:29.236
Маячня
00:00:30.237 --> 00:00:31.999
Звідки знаєш
00:00:32.099 --> 00:00:37.411
Родичі вбитих сполошилися
00:00:38.001 --> 00:00:41.457
Чоловіки зайшли у в'язницю й не вийшли
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Hãy nói về Don Pablo Escobar
00:00:05.463 --> 00:00:08.133
Có tin đồn rằng hắn đã giết Galeano và Moncada
00:00:10.468 --> 00:00:11.928
Ở đâu trong nhà tù à
00:00:14.639 --> 00:00:18.101
Phải Trong nhà tù
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
Điều đó vô lý Chúng là đối tác
00:00:23.273 --> 00:00:28.403
Có lẽ với Pablo Emilio Escobar Gaviria không có cái gọi là có lý
00:00:28.486 --> 00:00:31.281
Nhảm nhí Anh lấy thông tin đó ở đâu
00:00:33.996 --> 00:00:37.495
Người thân của người mà hắn đã giết đã nổi giận
00:00:38.001 --> 00:00:41.833
Mấy người khốn khổ này vào trong và không bao giờ ra
Available in 34 languages
Duration
44 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:46:46
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
9
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.