To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
My brother. I'm going to let you sitnext to the pilot. Come on, come on. - There we go
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
My brother
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
I'm going to let you sit next to the pilot Come on come on
00:00:08.383 --> 00:00:10.176
There we go
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
أخي
00:00:03.127 --> 00:00:07.506
سأدعك تجلس بجانب الطيار هيا
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Братко
00:00:03.211 --> 00:00:06.013
Ще те сложа до пилота хайде
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Така
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
兄弟
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
我让你坐飞机驾驶员旁边
00:00:09.003 --> 00:00:10.176
好了
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Brate moj
00:00:03.998 --> 00:00:05.921
Pustit ću te da sjedneš pokraj pilota
00:00:08.674 --> 00:00:10.003
Eto
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Brácho
00:00:03.211 --> 00:00:06.013
Nechám tě sedět vedle pilota Tak pojď
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Min bror
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Du kan sidde ved siden af piloten Kom
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Sådan
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Vriend van me
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Je mag naast de piloot zitten Kom mee
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Daar gaan we
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Kapatid ko
00:00:03.169 --> 00:00:06.999
Pauupuin kita sa tabi ng piloto Tara tara
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Ayan na tayo
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Veljeni
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Saat istua lentäjän vieressä Tule
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Nyt lähdetään
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Mon frère
00:00:03.253 --> 00:00:05.964
Le premier arrivé sera à côté du pilote
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Mein Bruder
00:00:03.294 --> 00:00:06.339
Ich lasse dich neben dem Piloten sitzen Komm schon
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Auf geht's
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Αδερφέ μου
00:00:02.919 --> 00:00:05.755
Θα σε αφήσω να κάτσεις δίπλα στον πιλότο Έλα
00:00:08.716 --> 00:00:09.926
Ορίστε
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
אחי
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
אתן לך לשבת ליד הטייס קדימה
00:00:09.133 --> 00:00:10.301
הנה
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
म र भ ई
00:00:03.021 --> 00:00:06.013
त म प यलट क बग ल क स ट पर ब ठ सकत ह चल
00:00:08.883 --> 00:00:10.217
य हम चलत ह
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Fivérem
00:00:03.211 --> 00:00:06.013
Ülhetsz a pilóta mellett Gyere
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Így ni
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Saudaraku
00:00:03.211 --> 00:00:06.013
Aku akan membiarkanmu duduk di samping pilot Ayo
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Bagus
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Fratello mio
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Ti faccio sedere accanto al pilota Sbrighiamoci
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
すまない
00:00:09.001 --> 00:00:09.968
行こう
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
내 형제
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
조종사 옆에 앉게 해줄게 어서 가자
00:00:09.003 --> 00:00:10.176
됐어
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Saudaraku
00:00:03.211 --> 00:00:05.463
Mari kamu duduk sebelah juruterbang
00:00:09.217 --> 00:00:10.218
Pasang ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Bror
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Du får sitte ved siden av piloten Kom
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Sånn
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Bracie
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Pozwolę ci siedzieć przy pilocie No szybciej
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
To lecimy
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Meu irmão
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Vou deixar você se sentar ao lado do piloto Vamos
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Muito bem
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Fratele meu
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Te las să stai lângă pilot Haide
00:00:09.133 --> 00:00:10.343
Așa
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Брат
00:00:03.086 --> 00:00:05.213
Можешь сесть рядом с пилотом Пойдем
00:00:08.758 --> 00:00:10.093
Все на месте
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Брате мој
00:00:03.086 --> 00:00:05.422
Пустићу те да седнеш поред пилота
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
Идемо
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Brat môj
00:00:03.211 --> 00:00:05.839
Môžeš sedieť vedľa pilota
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Ideme
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Broder
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Du får sitta bredvid piloten Kom
00:00:09.133 --> 00:00:10.176
Så där
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
น องชายข า
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
พ อจะให ล กน งต ดก บน กบ นเลย มาเร ว มาเร ว
00:00:09.133 --> 00:00:10.301
ไปเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Kardeşim
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Pilotun yanına oturacaksın Haydi haydi
00:00:09.003 --> 00:00:10.176
Oldu işte
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Брате
00:00:03.169 --> 00:00:05.546
Можеш сісти біля пілота Хутчіш
00:00:08.841 --> 00:00:10.176
Отак
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Em trai
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Anh sẽ cho ngồi cạnh phi công Đi nào
00:00:09.133 --> 00:00:10.343
Chúng ta đi nào
Available in 33 languages
Duration
12 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:20:20
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.