To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
or Carrillo doesn't give a shitabout the negotiations. You know what we have to do, Pablo.We have to close the deal fast... before they find us and kill us. Not before we build our own jail. And that fucking pussy presidentwill have to agree to that, even if I have to stick a bomb up his ass. It's so fucking cold.Is there a jacket there for me? - Check it out, fag.- What's up? It's a miniskirt with your name on it. - "Gustavo Gaviria."- Give me that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
or Carrillo doesn't give a shit about the negotiations
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
You know what we have to do Pablo We have to close the deal fast
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
before they find us and kill us
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Not before we build our own jail
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
And that fucking pussy president will have to agree to that
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
even if I have to stick a bomb up his ass
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
It's so fucking cold Is there a jacket there for me
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Check it out fag What's up
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
It's a miniskirt with your name on it
00:00:37.537 --> 00:00:39.831
Gustavo Gaviria Give me that
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
أو كاريو لا يأبه بالمفاوضات
00:00:05.838 --> 00:00:09.001
تعلم ما ينبغي أن نفعل يا بابلو يجب أن نصل لاتفاق سريعا
00:00:09.133 --> 00:00:10.927
قبل أن يجدونا ويقتلونا
00:00:12.929 --> 00:00:16.599
ليس قبل أن نبني السجن
00:00:17.684 --> 00:00:24.691
ويجب أن يوافق عليه ذلك الرئيس المخنث حتى لو اضطررت لوضع قنبلة بمؤخرته
00:00:26.442 --> 00:00:29.529
الطقس بارد جدا هل ثمة سترة أمامك لأجلي
00:00:29.612 --> 00:00:31.906
انظر لهذا أيها المخنث ما الأمر
00:00:34.242 --> 00:00:38.454
تنورة قصيرة مكتوب عليها اسمك غوستافو غافيريا
00:00:38.538 --> 00:00:40.289
أعطها لي
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
или на Карийо не му дреме за преговорите
00:00:05.672 --> 00:00:08.055
Знаеш какво трябва бърза сделка
00:00:09.001 --> 00:00:10.969
преди да ни намерят и убият
00:00:12.887 --> 00:00:16.516
Не преди да си построим собствен затвор
00:00:17.767 --> 00:00:22.355
А този мекушав президент ще трябва да се съгласи
00:00:22.438 --> 00:00:25.001
ако се наложи и с бомба под задника
00:00:26.401 --> 00:00:29.112
Толкова е студено Няма ли яке и за мен
00:00:29.529 --> 00:00:31.489
Я виж Какво е това
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Минипола с името ти на нея
00:00:37.579 --> 00:00:39.747
Густаво Гавирия Дай го
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
就是卡里欧 根本不管谈判协商
00:00:05.796 --> 00:00:08.966
帕波 你清楚我们该怎么办 在他们找到我们杀了我们之前
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
得尽快谈好协议
00:00:12.097 --> 00:00:16.724
我们自己的监狱建好前 绝不能被抓到
00:00:17.683 --> 00:00:22.354
那个软弱的总统必须答应我们
00:00:22.438 --> 00:00:25.357
要不然我就炸烂他的屁股
00:00:26.004 --> 00:00:29.032
天气他妈的特冷 能给我件夹克穿吗
00:00:29.403 --> 00:00:31.822
你看 基佬 怎么回事
00:00:34.002 --> 00:00:37.453
一件有你名字的迷你裙
00:00:37.536 --> 00:00:39.083
古斯塔沃戈维利亚 快给我
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Ili Carrilla boli briga za pregovore
00:00:05.672 --> 00:00:08.055
Znaš što nam je činiti Moramo brzo postići sporazum
00:00:09.001 --> 00:00:10.969
prije nego što nas nađu i pokušaju ubiti
00:00:12.887 --> 00:00:16.516
Ne prije nego što sami sagradimo svoj zatvor
00:00:17.767 --> 00:00:22.438
I onaj pičkasti predsjednik morat će se složiti
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
makar mu morali zabiti bombu u dupe
00:00:26.401 --> 00:00:29.112
Jebeno je hladno Imaš jaknu za mene
00:00:29.487 --> 00:00:31.489
Gle ovo pederu Što je
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Minica s tvojim imenom na njoj
00:00:37.579 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Daj mi je
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
nebo je Carrillovi nějaký vyjednávání u prdele
00:00:05.588 --> 00:00:08.424
Víš co musíme udělat Musíme uzavřít dohodu dříve
00:00:08.967 --> 00:00:10.927
než nás najdou a všechny zabijou
00:00:12.887 --> 00:00:16.516
Ne dřív než si postavíme vlastní vězení
00:00:17.767 --> 00:00:22.438
A ten zkurvenej prezidentskej srab to bude muset schválit
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
i kdybych mu měl narvat bombu do prdele
00:00:26.359 --> 00:00:29.999
Taková zasraná zima Nemáte pro mě někdo bundu
00:00:29.487 --> 00:00:31.489
Koukej na tohle Co se děje
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Je tady minisukně s tvojí jmenovkou
00:00:37.579 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Dej to sem
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
eller også er Carrillo pænt ligeglad med forhandlingerne
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Så ved du vi er nødt til at afslutte handlen i en fart
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
før de finder og dræber os
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Ikke før vi bygger vores eget fængsel
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
Og det er den skidefeje præsident nødt til at gå med til
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
om jeg så skal proppe en bombe op i røven på ham
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Det er skidekoldt Har du en jakke til mig
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Se her bøsserøv Hvad er der
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
Det er en lårkort med dit navn på
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Giv mig den
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
of Carrillo heeft schijt aan onderhandelen
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Je weet wat we moeten doen Pablo Snel die deal sluiten
00:00:09.001 --> 00:00:11.427
voor ze ons vinden en neerknallen
00:00:12.971 --> 00:00:16.933
We bouwen eerst onze eigen gevangenis
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
Die flikker president zal ermee akkoord gaan
00:00:22.438 --> 00:00:25.733
zelfs als er een bom in zijn reet voor nodig is
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Het is verdomd koud Heb je een jas
00:00:29.404 --> 00:00:31.099
Kijk nou toch Wat is er
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
Een minirokje met jouw naam erop
00:00:37.537 --> 00:00:39.914
Gustavo Gaviria Geef hier
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
o si Carillo na walang pakielam sa mga negosasyon
00:00:05.629 --> 00:00:08.507
Dapat nating gawin Kailangan madaliin ang kasunduan
00:00:08.841 --> 00:00:10.634
bago nila tayo mahanap at mapaslang
00:00:12.928 --> 00:00:16.348
Hindi bago tayo makagawa ng sarili nating kulungan
00:00:17.725 --> 00:00:22.438
At iyang lintik na duwag na presidente ay mapipilitan nang sumangayon
00:00:22.521 --> 00:00:24.773
kahit pa pasukan ko ng bomba ang kanyang puwet
00:00:26.358 --> 00:00:29.999
Napakalamig Mayroon bang jacket diyan para sa akin
00:00:29.528 --> 00:00:31.363
Suriin mo ito bading Anong mayroon
00:00:34.241 --> 00:00:36.785
Ito'y miniskirt na mayroong pangalan mo
00:00:37.536 --> 00:00:39.663
Gustavo Gaviria Ibigay mo sa akin iyan
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
tai Carrillo ei piittaa neuvotteluista
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Tiedät mitä on tehtävä Lyödään sopimus lukkoon
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
ennen kuin he tappavat meidät
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Ei ennen kuin rakennamme oman vankilamme
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
Sen helvetin nynnypresidentin on pakko suostua
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
vaikka joutuisin työntämään pommin hänen perseeseensä
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Täällä on pirun kylmä Onko minulle takkia
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Katso hintti Mitä nyt
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
Minihame jossa on sinun nimesi
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Anna se tänne
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
soit Carrillo en a rien à foutre des négociations
00:00:05.796 --> 00:00:08.841
On a intérêt à signer l'accord vite fait bien fait
00:00:09.991 --> 00:00:11.998
avant qu'ils nous descendent
00:00:12.845 --> 00:00:16.307
Pas avant qu'on ait construit notre propre prison
00:00:17.433 --> 00:00:22.521
Et ce président de mes deux va devoir céder sur ce point
00:00:22.605 --> 00:00:24.732
ou je lui foutrai une bombe dans le cul
00:00:26.525 --> 00:00:29.362
Putain ça pèle T'as pas une veste pour moi
00:00:29.862 --> 00:00:31.572
Oh la vache Quoi
00:00:34.116 --> 00:00:37.578
Y a une petite jupe avec ton nom dessus Regarde
00:00:37.662 --> 00:00:38.704
Gustavo Gaviria
00:00:38.788 --> 00:00:39.705
Donne moi ça
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Oder Carrillo sind die Verhandlungen scheißegal
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Du weißt was zu tun ist Wir müssen den Deal schnell festmachen
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Bevor sie uns finden und töten
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Erst bauen wir uns unseren eigenen Knast
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
Und die verdammte Präsidentenschwuchtel wird damit einverstanden sein
00:00:22.438 --> 00:00:26.317
und wenn ich ihm eine Bombe in den Arsch schieben muss
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Es ist verdammt kalt Ist da auch eine Jacke für mich
00:00:29.404 --> 00:00:32.365
Sieh selber nach Schwuchtel Was ist denn
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
Das ist ein Minirock mit deinem Namen drauf
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Gib her
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
είτε ο Καρίγιο δεν δίνει δεκάρα
00:00:03.211 --> 00:00:04.796
για τις διαπραγματεύσεις
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
Ξέρεις τι πρέπει να γίνει Να κλείσουμε τη συμφωνία γρήγορα
00:00:09.991 --> 00:00:10.969
πριν μας βρουν και μας σκοτώσουν
00:00:13.054 --> 00:00:16.766
Όχι πριν φτιάξουμε τη δική μας φυλακή
00:00:17.892 --> 00:00:22.438
Και αυτή η αδερφή ο πρόεδρος θα συμφωνήσει
00:00:22.522 --> 00:00:25.233
ακόμα κι αν χρειαστεί να του χώσω βόμβα στον κώλο
00:00:26.442 --> 00:00:28.945
Κάνει πολύ κρύο Έχει μείνει κανένα μπουφάν για εμένα
00:00:29.571 --> 00:00:31.739
Κοίτα εδώ αδερφάρα Τι είναι αυτό
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Υπάρχει μια μίνι φούστα με το όνομά σου
00:00:37.704 --> 00:00:39.706
Γκουστάβο Γκαβίρια Δώσε το
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
או שלקריו לא אכפת מהמשא ומתן
00:00:05.796 --> 00:00:08.966
אתה יודע מה לעשות פבלו צריך לסגור את העסקה מהר
00:00:09.001 --> 00:00:11.052
לפני שהם ימצאו אותנו ויהרגו אותנו
00:00:12.097 --> 00:00:16.724
לא לפני שנבנה את הכלא שלנו
00:00:17.683 --> 00:00:22.355
והנשיא הנקבה המזדיין הזה יצטרך להסכים
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
גם אם זה אומר שאני אתקע לו פצצה בתחת
00:00:26.004 --> 00:00:28.861
כל כך קר יש שם מעיל בשבילי
00:00:29.403 --> 00:00:31.822
תראה את זה הומו מה קורה
00:00:34.158 --> 00:00:37.453
זו חצאית מיני עם השם שלך עליה
00:00:37.536 --> 00:00:39.747
גוסטבו גביריה תן לי את זה
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
vagy Carrillo magasról szarik az egyezkedésre
00:00:05.672 --> 00:00:08.055
Tudod mit kell tennünk Gyorsan le kell zárnunk az ügyet
00:00:09.001 --> 00:00:10.969
mielőtt megtalálnak és kinyírnak minket
00:00:12.887 --> 00:00:16.516
Majd ha már megépítettük a magánbörtönünket
00:00:17.767 --> 00:00:22.438
És az a kibaszottul beszari elnök kénytelen lesz beleegyezni akkor is
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
ha ehhez fel kell dugnom egy bombát a seggébe
00:00:26.401 --> 00:00:29.112
Kurva hideg van Nem adnál onnan egy kabátot
00:00:29.487 --> 00:00:31.489
Ide nézz buzikám Na mi van
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Itt egy miniszoknya a te neveddel
00:00:37.579 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Add már ide
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Atau Carrillo tidak peduli soal negosiasi
00:00:05.672 --> 00:00:08.055
Kau tahu harus berbuat apa Segera buat kesepakatan
00:00:09.001 --> 00:00:10.969
sebelum kita ditemukan dan dibunuh
00:00:12.887 --> 00:00:16.516
Tidak sebelum kita membangun penjara kita sendiri
00:00:17.767 --> 00:00:22.438
Presiden pengecut itu harus menyetujuinya
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
meskipun aku harus memasang bom di bokongnya
00:00:26.401 --> 00:00:29.112
Dingin sekali Apa ada jaket untukku
00:00:29.612 --> 00:00:31.489
Lihat ini Kawan Ada apa
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Ini rok mini bertuliskan namamu
00:00:37.579 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Berikan kepadaku
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
o a Carrillo non importa un cazzo delle negoziazioni
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Lo sai cosa dobbiamo fare Pablo Chiudiamo l'accordo in fretta
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
prima che ci trovino e ci uccidano
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Ma non prima di aver costruito il nostro carcere
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
E quella checca del presidente dovrà cedere su questo
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
altrimenti dovrò ficcargli una bomba su per il culo
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Cazzo si muore di freddo C'è una giacca per me
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Guarda qui frocio Che c'è
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
C'è una minigonna con il tuo nome
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Dammi qua
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
カリージョが 交渉を無視してるかだ
00:00:05.063 --> 00:00:10.677
撃ち殺される前に 早く取引をまとめないと
00:00:12.887 --> 00:00:16.558
俺たちのムショを 造ってからだ
00:00:17.725 --> 00:00:22.272
腰抜けのクソ大統領に 条件をのませる
00:00:22.397 --> 00:00:25.001
奴のケツに 爆弾を突っ込んででも
00:00:26.401 --> 00:00:28.778
寒いな 俺の上着は
00:00:29.571 --> 00:00:30.738
驚いたな
00:00:30.864 --> 00:00:31.698
何だ
00:00:34.242 --> 00:00:38.413
ミニスカートに お前の名前が書いてある
00:00:38.538 --> 00:00:39.831
早くよこせ
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
카리요가 협상 따위 상관하지 않는 거겠지
00:00:05.796 --> 00:00:08.966
파블로 협상부터 빨리 끝을 봐야 해
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
놈들이 우릴 찾아서 죽이기 전에
00:00:12.097 --> 00:00:16.724
우리 감옥을 짓기 전엔 절대 안 돼
00:00:17.683 --> 00:00:22.354
그 계집애 같은 대통령도 동의해야 할걸
00:00:22.438 --> 00:00:25.357
엉덩이에 폭탄을 꽂아서라도 그렇게 만들어야지
00:00:26.004 --> 00:00:29.032
더럽게 춥네 내가 입을 재킷은 없어
00:00:29.403 --> 00:00:31.822
이것 좀 봐 뭔데
00:00:34.002 --> 00:00:37.453
네 이름이 적혀 있는 미니스커트네
00:00:37.536 --> 00:00:39.083
'구스타보 가비리아' 내놔
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
atau Carrillo tak peduli tentang rundingan itu
00:00:05.672 --> 00:00:08.299
Awak tahu apa kita kena buat Kita kena capai perjanjian
00:00:09.001 --> 00:00:11.998
sebelum mereka jumpa dan bunuh kita
00:00:12.887 --> 00:00:16.516
Kita kena bina penjara kita sendiri dulu
00:00:17.767 --> 00:00:22.438
Presiden pengecut itu terpaksa setuju juga
00:00:22.522 --> 00:00:24.691
kalau tak saya akan bom dia
00:00:26.401 --> 00:00:28.082
Sejuknya Tak ada jaket lebih untuk saya
00:00:29.571 --> 00:00:31.322
Tengoklah ini Kenapa
00:00:34.534 --> 00:00:36.786
Ada skirt pendek dengan nama awak
00:00:37.579 --> 00:00:39.706
Gustavo Gaviria Beri pada saya
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
eller så driter Carrillo i forhandlingene
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Vet du hva Pablo Vi må få avtalen i havn kjapt
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
før de finner og dreper oss
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Ikke før vi har bygd vårt eget fengsel
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
Det skal den jævla fittepresidenten gå med på
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
om jeg så må stappe en bombe i ræva på ham
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Det er drittkaldt Har du en jakke til meg
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Se her din soper Hva da
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
Et miniskjørt med navnet ditt på
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Gi meg den
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
albo Carrillo ma w dupie negocjacje
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Wiesz co robić Musimy szybko sfinalizować ugodę
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
zanim nas znajdą i zabiją
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Najpierw zbudujemy własną ciupę
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
I ten pieprzony prezydent będzie się musiał na to zgodzić
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
nawet gdybym miał mu wsadzić bombę w dupę
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Cholernie zimno Masz dla mnie jakąś kurtkę
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Patrz cioto Co jest
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
Miniówa specjalnie dla ciebie
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Dawaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
ou Carrillo não se importa com as negociações
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Sabe o que precisamos fazer Pablo Temos que chegar a um acordo rápido
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
antes que nos encontrem e nos matem
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Não antes de construirmos nossa própria prisão
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
E esse presidente maldito vai ter que concordar com isso
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
nem que eu tenha que meter uma bomba no traseiro dele
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Que puta frio Tem uma jaqueta para mim
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Veja só O que foi
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
É uma minissaia com o seu nome
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Passe isso para cá
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Ori lui Carrillo i se rupe de negocieri
00:00:05.796 --> 00:00:11.302
Trebuie să încheiem rapid acordul ăla înainte să ne găsească și să ne omoare
00:00:12.097 --> 00:00:16.724
Nu înainte să ne construim închisoarea noastră
00:00:17.683 --> 00:00:22.355
Iar căcănarul ăla de președinte o să fie de acord
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
chiar dacă trebuie să i bag o bombă în cur pentru asta
00:00:26.004 --> 00:00:29.032
E frig al naibii N ai o geacă și pentru mine
00:00:29.403 --> 00:00:31.822
Uite poponarule Ce e
00:00:34.158 --> 00:00:37.453
E fustă mini cu numele tău pe ea
00:00:37.536 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Dă o încoa'
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
либо Каррильо глубоко насрать на переговоры
00:00:05.755 --> 00:00:08.132
Нужно как можно скорее договориться
00:00:08.966 --> 00:00:10.718
пока они нас не поубивали
00:00:12.097 --> 00:00:16.641
Не раньше чем построим свою тюрьму
00:00:17.085 --> 00:00:22.438
Я заставлю этого мудака президента согласиться
00:00:22.521 --> 00:00:25.358
даже если придётся засунуть бомбу ему в задницу
00:00:26.484 --> 00:00:28.778
Холод собачий Мне там куртки не найдётся
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Эй подруга зацени Что там
00:00:34.492 --> 00:00:36.994
Мини юбка с твоим имечком
00:00:37.662 --> 00:00:39.622
Густаво Гавирия Давай уже
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Или Кариља заболе за преговоре
00:00:05.796 --> 00:00:06.881
Знаш шта морамо
00:00:06.964 --> 00:00:10.676
Брзо да склопимо договор пре него што нас нађу и убију
00:00:13.012 --> 00:00:16.348
Не пре него што саградимо наш затвор
00:00:17.767 --> 00:00:22.354
А она јебена пичкица од председника мораће да пристане на то
00:00:22.048 --> 00:00:24.857
макар му набио бомбу у гузицу
00:00:26.484 --> 00:00:28.569
Хладно је Имаш неку јакну за мене
00:00:29.057 --> 00:00:31.405
Провали педеру Шта је то
00:00:34.325 --> 00:00:36.827
Минић са твојим именом
00:00:37.062 --> 00:00:39.497
Густаво Гавирија Дај ми то
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
alebo je Carrillovi naše vyjednávanie ukradnuté
00:00:05.672 --> 00:00:08.258
Musíme čo najskôr uzavrieť dohodu
00:00:09.001 --> 00:00:10.076
Skôr než nás nájdu a zabijú
00:00:12.887 --> 00:00:16.516
Nie kým si nepostavíme vlastné väzenie
00:00:17.767 --> 00:00:22.397
Ten zasraný prezident s tým bude musieť súhlasiť
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
aj keby som mu do zadku mal napchať bombu
00:00:26.401 --> 00:00:28.736
Je zima Je tam bunda aj pre mňa
00:00:29.487 --> 00:00:31.489
No pozrime sa Čo
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Minisukňa s tvojím menom
00:00:37.579 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Daj to sem
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
eller så skiter Carrillo i förhandlingarna
00:00:05.797 --> 00:00:08.967
Du vet vad vi måste göra Vi måste fixa avtalet snabbt
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
innan de hittar oss och dödar oss
00:00:12.971 --> 00:00:16.724
Inte förrän vi har byggt vårt eget fängelse
00:00:17.684 --> 00:00:22.355
Och den jävla presidenten måste gå med på det
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
om jag så ska sätta en bomb i arslet på honom
00:00:26.401 --> 00:00:29.032
Det är så jävla kallt Finns det nån jacka åt mig
00:00:29.404 --> 00:00:31.823
Kolla in Vad är det
00:00:34.159 --> 00:00:37.453
En minikjol med ditt namn
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Ge mig den
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
หร อไม ก การ ร โย ไม สนห า อะไรท งน นเร องการเจรจา
00:00:05.796 --> 00:00:08.966
ปาโบล ร ไหมว าเราต องทำอะไร เราต องทำข อตกลงด วน
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
ก อนท พวกม นจะเจอเราและฆ าเรา
00:00:12.097 --> 00:00:16.724
เราต องสร างค กของเราให เสร จก อน
00:00:17.683 --> 00:00:22.355
และไอ ประธานาธ บด ข ขลาด จะต องยอมร บข อเสนอเรา
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
ถ งแม ฉ นจะต องเอาระเบ ด ย ดก นม นก ตาม
00:00:26.004 --> 00:00:29.032
หนาวโคตรๆ เลย นายม เส อก นหนาวให ฉ นไหม
00:00:29.403 --> 00:00:31.822
ด น ไอ ต ด ม อะไร
00:00:34.158 --> 00:00:37.453
กระโปรงส นจ น ม ช อนายอย
00:00:37.536 --> 00:00:39.747
ก สตาโว กาบ เร ย เอามาน
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
ya da Carrillo uzlaşmaları umursamıyor
00:00:05.796 --> 00:00:08.966
Yapmamız gerekeni biliyorsun Pablo Öldürülmeden önce
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
o anlaşmayı tamamlamalıyız
00:00:12.097 --> 00:00:16.724
Önce hapsimizi inşa edeceğiz
00:00:17.683 --> 00:00:22.354
Ve o ödlek başkan bunu kabul etmek zorunda
00:00:22.438 --> 00:00:25.357
kıçına bir bomba sokmam gerekse bile
00:00:26.004 --> 00:00:29.032
Çok soğuk be Orada bana bir ceket var mı
00:00:29.403 --> 00:00:31.822
Bak şuna ibne Ne o
00:00:34.002 --> 00:00:37.453
Üzerinde adın yazan bir mini etek var
00:00:37.536 --> 00:00:39.083
Gustavo Gaviria Ver şunu bana
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Або Каррільйо
00:00:03.211 --> 00:00:04.546
насрати на переговори
00:00:05.672 --> 00:00:08.999
Ти знаєш що треба скоріше домовитися
00:00:08.883 --> 00:00:10.718
поки нас не знайшли й не вбили
00:00:12.887 --> 00:00:16.558
Не раніше ніж збудуємо свою в'язницю
00:00:17.767 --> 00:00:22.438
І цьому мудаку президенту доведеться погодитися
00:00:22.522 --> 00:00:24.816
інакше запхну бомбу йому в сраку
00:00:26.401 --> 00:00:28.057
Така холоднеча Для мене є куртка
00:00:29.529 --> 00:00:31.406
Заціни поц Що це
00:00:34.045 --> 00:00:36.828
Спідничка з твоїм ім'ям
00:00:37.579 --> 00:00:39.247
Ґуставо Ґавірія Віддай
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
hoặc Carrillo không thèm đếm xỉa gì đến đàm phán
00:00:05.796 --> 00:00:08.966
Anh biết ta phải làm gì Pablo Phải kết thúc thỏa thuận nhanh
00:00:09.001 --> 00:00:11.998
trước khi họ tìm thấy và giết chúng ta
00:00:12.097 --> 00:00:16.724
Không phải trước khi chúng ta tự xây nhà tù cho mình
00:00:17.683 --> 00:00:22.355
Và thằng tổng thống khốn kiếp kia cũng sẽ phải đồng ý việc đó
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
ngay cả khi tôi phải nhét bom vào mông hắn
00:00:26.004 --> 00:00:29.032
Mẹ kiếp lạnh thế Còn cái áo nào cho em không
00:00:29.403 --> 00:00:31.822
Tìm xem thằng em Cái gì thế
00:00:34.158 --> 00:00:37.453
Là cái váy ngắn có tên cậu trên đó
00:00:37.536 --> 00:00:39.747
Gustavo Gaviria Đưa đây
Available in 32 languages
Duration
41 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:00:42
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.