To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Pablo! I should've gotten into the taxi business. - Valeria, how are you doing?- Well, thank you. Mr. Duque. It gives me great pleasure to invite youto the Hacienda Nápoles. - Nice to meet you.- Please, come. After you, Valeria
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.917 --> 00:00:04.086
I should've gotten into the taxi business
00:00:04.253 --> 00:00:06.038
Valeria how are you doing Well thank you
00:00:06.463 --> 00:00:07.881
Mr Duque
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
It gives me great pleasure to invite you to the Hacienda Nápoles
00:00:11.385 --> 00:00:12.928
Nice to meet you Please come
00:00:13.721 --> 00:00:14.093
After you Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
بابلو
00:00:02.021 --> 00:00:04.337
كان علي أن أعمل في مجال قيادة سيارات الأجرة
00:00:04.042 --> 00:00:06.673
فاليريا كيف حالك بخير شكرا لك
00:00:06.756 --> 00:00:11.511
تسرني استضافتك يا سيد دوكيه في مزرعة نابولي
00:00:11.594 --> 00:00:15.223
يسعدني لقاؤك تفضل تفضلي يا فاليريا
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Пабло
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Брей да се бях захванал с таксита
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Как сте Валерия Добре благодаря
00:00:06.673 --> 00:00:07.507
Г н Дуке
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
С удоволствие ви приветствам в резиденция Наполес
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
Приятно ми е Заповядайте
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
След вас Валерия
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
帕波
00:00:01.917 --> 00:00:04.086
我真后悔没做出租车生意
00:00:04.295 --> 00:00:06.088
瓦莱利亚 你好吗 很好 谢谢你
00:00:06.589 --> 00:00:07.059
杜凯先生
00:00:08.132 --> 00:00:11.135
您大驾光临那不勒斯 真是荣幸之至
00:00:11.469 --> 00:00:12.928
你好 请进来
00:00:13.763 --> 00:00:14.805
你先请 瓦莱利亚
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Pablo
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Trebao sam se baviti taksi prijevozom
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Valeria kako si Dobro hvala ti
00:00:06.673 --> 00:00:07.507
G Duque
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
Veliko mi je zadovoljstvo pozvati vas u hacijendu Nápoles
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
Drago mi je Molim vas uđite
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
Nakon tebe Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Pablo
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Měl jsem jít pracovat k taxíkům
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Valerie jak se máš Dobře děkuju
00:00:06.673 --> 00:00:07.507
Pane Duque
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
Moc rád bych vás uvítal v haciendě Napoles
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
Moc mě těší Prosím pojďte
00:00:13.846 --> 00:00:15.999
Až po tobě Valerie
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Jeg skulle have satset på taxier Tak for kaffe
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Valeria hvordan går det Fint tak
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Mr Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Det er mig en stor fornøjelse at invitere dig til Hacienda Napoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Rart at møde dig Kom
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
Efter dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ik had ook in de taxibranche moeten stappen
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Valeria hoe maak je het Goed dank je
00:00:05.588 --> 00:00:07.002
Mr Duque
00:00:07.173 --> 00:00:10.427
Ik heet u van harte welkom op de Hacienda Napoles
00:00:10.051 --> 00:00:12.001
Aangenaam Loopt u mee
00:00:12.846 --> 00:00:14.055
Na jou Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.918 --> 00:00:04.017
Dapat pala ay nagtayo ako ng negosyo ng taxi
00:00:04.253 --> 00:00:06.339
Valeria kamusta ka Mabuti Salamat
00:00:06.464 --> 00:00:07.507
Ginoong Duque
00:00:08.999 --> 00:00:11.177
Isang karangalan ang maimbitahan ka dito sa Hacienda Napoles
00:00:11.386 --> 00:00:12.887
Kinagagalak ko Tumuloy ka
00:00:13.721 --> 00:00:14.764
Mauna ka na Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Olisi pitänyt ryhtyä taksialalle Pyhä jysäys
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Valeria miten voit Hyvin kiitos
00:00:05.588 --> 00:00:07.002
Herra Duque
00:00:07.173 --> 00:00:10.427
On ilo kutsua teidät Hacienda Napolesiin
00:00:10.051 --> 00:00:12.001
Hauska tavata Peremmälle
00:00:12.846 --> 00:00:14.055
Sinun jälkeesi
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Putain les taxis ça rapporte
00:00:03.502 --> 00:00:05.588
Comment vas tu Bien merci
00:00:05.671 --> 00:00:07.298
Monsieur Duque
00:00:07.381 --> 00:00:10.634
ravi de vous accueillir à la Hacienda Nápoles
00:00:11.218 --> 00:00:12.052
Entrez donc
00:00:12.097 --> 00:00:14.043
Après toi Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ich hätte ins Taxigeschäft einsteigen sollen
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Valeria wie geht's Danke gut
00:00:05.588 --> 00:00:07.002
Mr Duque
00:00:07.173 --> 00:00:10.427
Ich freue mich sehr Sie auf der Hacienda Napoles zu begrüßen
00:00:10.051 --> 00:00:12.762
Sehr erfreut Kommen Sie herein
00:00:12.846 --> 00:00:14.055
Nach Ihnen Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Πάμπλο
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Έπρεπε να είχα ασχοληθεί με τα ταξί
00:00:04.253 --> 00:00:06.381
Βαλέρια πώς είσαι Καλά ευχαριστώ
00:00:06.714 --> 00:00:11.026
Κύριε Ντούκε Με μεγάλη χαρά σάς καλωσορίζω στη Χασιέντα Νάπολες
00:00:11.594 --> 00:00:13.137
Ευχαριστώ πολύ Περάστε
00:00:13.093 --> 00:00:14.931
Βαλέρια πέρασε
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
פבלו
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
הייתי צריך להיכנס לעסקי המוניות
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
ולריה מה שלומך טוב תודה
00:00:06.547 --> 00:00:08.999
מר דוקה
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
לעונג לי להזמין אותך להסיינדה נפולס
00:00:11.469 --> 00:00:13.137
נעים להכיר בבקשה היכנס
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
אחרייך ולריה
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
प बल
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
म झ ट क स क ध ध करन च ह ए
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
वल र य त म क स ह ठ क ह धन यव द
00:00:06.673 --> 00:00:07.506
श र ड क
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
म झ ह स य ड न प ल स म आपक स व गत करत ह ए ख श ह रह ह
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
आपस म लकर ख श ह ई क पय अ दर आइय
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
पहल आप वल र य
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Pablo
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Nekem is a taxizásba kellett volna belevágnom
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Valeria hogy van Köszönöm jól
00:00:06.673 --> 00:00:07.507
Mr Duque
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
Nagy örömömre szolgál hogy elhívhatom a Hacienda Nápolesre
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
Örvendek Kérem jöjjön
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
Csak ön után Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Pablo
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Aku harus masuk ke bisnis taksi
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Valeria apa kabar Baik Terima kasih
00:00:06.673 --> 00:00:07.507
Tn Duque
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
Senang sekali bisa mengundangmu ke Hacienda Napoles
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
Senang bertemu dirimu Silakan
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
Kau duluan Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.918 --> 00:00:04.042
Avrei dovuto entrare nel giro dei taxi Porca
00:00:04.504 --> 00:00:06.464
Valeria come sta Bene grazie
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Sig Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Ho il piacere di darle il benvenuto alla Hacienda Napoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Piacere mio Prego venga
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
Dopo di lei Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
タクシー業でこの豪邸を
00:00:03.544 --> 00:00:04.336
元気か
00:00:04.461 --> 00:00:05.421
どうも
00:00:05.713 --> 00:00:06.714
ドゥケさん
00:00:07.339 --> 00:00:10.342
アシエンダ ナポレスに ようこそ
00:00:10.467 --> 00:00:11.093
どうも
00:00:11.026 --> 00:00:12.261
さあ こちらへ
00:00:13.012 --> 00:00:14.013
入って バレリア
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
파블로
00:00:01.917 --> 00:00:04.086
나도 택시 사업을 할 걸 그랬네
00:00:04.295 --> 00:00:06.088
발레리아 잘 지냈어 네 고마워요
00:00:06.589 --> 00:00:07.059
두케 씨
00:00:08.132 --> 00:00:11.135
나폴레스 목장에 와주셔서 감사합니다
00:00:11.469 --> 00:00:12.928
반갑소 들어오시죠
00:00:13.763 --> 00:00:14.805
숙녀 먼저
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Kalau saya tahu saya buka syarikat teksi
00:00:04.253 --> 00:00:06.381
Valeria apa khabar Baik terima kasih
00:00:06.673 --> 00:00:07.507
En Duque
00:00:08.257 --> 00:00:11.026
Saya berbesar hati dapat jemput awak ke Hacienda Nápoles
00:00:11.552 --> 00:00:13.262
Selamat bertemu Sila masuk
00:00:13.093 --> 00:00:14.931
Silakan Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Jeg burde vært i drosjebransjen for faen
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Valeria står til Bare bra
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Señor Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Det er en glede å invitere deg til Hacienda Napoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Bare hyggelig Kom
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
Etter deg
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Powinienem był zostać taksówkarzem
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Jak się masz Valerio Dziękuję
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Pan Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Z przyjemnością witam pana w Hacjendzie Napoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Miło mi Proszę wejść
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
Proszę Valerio
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Eu devia ter entrado no negócio de táxis Nossa
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Valeria como vai Bem obrigada
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Sr Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Fico muito feliz por lhe dar as boas vindas à Hacienda Napoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Muito prazer Por favor venha
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
Vá na frente Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Trebuia să fac și eu taximetrie Măiculiță
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Valeria ce mai faci Bine mulțumesc
00:00:06.547 --> 00:00:08.999
Domnule Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Îmi face mare plăcere să vă primesc la Hacienda Napoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.137
Încântat Vă rog intrați
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
După tine Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Пабло
00:00:01.918 --> 00:00:04.017
Надо было и мне прикупить таксопарк
00:00:04.253 --> 00:00:06.214
Валерия как дела Хорошо спасибо
00:00:06.589 --> 00:00:07.507
Сеньор Дуке
00:00:08.174 --> 00:00:11.999
Счастлив приветствовать вас в асьенде Наполес
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
Рад встрече Прошу проходите
00:00:13.763 --> 00:00:14.889
Валерия прошу
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Пабло
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Требало је да се бавим таксирањем
00:00:04.253 --> 00:00:06.214
Валерија како си Добро хвала
00:00:06.673 --> 00:00:07.548
Г Дуке
00:00:08.257 --> 00:00:11.302
Са задовољством вас позивам у Хацијенду Наполес
00:00:11.552 --> 00:00:13.012
Драго ми је Уђите
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
Изволи Валерија
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Pablo
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Aj ja som mal byť radšej taxikárom
00:00:04.253 --> 00:00:06.547
Valeria ako sa darí Dobre vďaka
00:00:06.673 --> 00:00:07.507
Pán Duque
00:00:08.257 --> 00:00:11.427
Som rád že vás môžem privítať na haciende Nápoles
00:00:11.552 --> 00:00:13.221
Teší ma Poďte ďalej
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
Nech sa páči
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Jag borde ha gett mig in i taxibranschen Satan
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Valeria hur är det Bra tack
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Señor Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Jag har nöjet att bjuda in er till Hacienda Nápoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Trevligt att träffas Kom in
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
Efter dig Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ปาโบล
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
ฉ นน าจะทำธ รก จแท กซ แม เจ า
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
บาเลเร ย สบายด นะ สบายด ขอบค ณ
00:00:06.547 --> 00:00:08.999
ค ณด เก
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
ผมขอเช ญค ณส อาเซ ยนดา นาโปเลส
00:00:11.469 --> 00:00:13.429
ย นด ท ได ร จ กคร บ เช ญทางน
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
เช ญค ณก อน บาเลเร ย
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.917 --> 00:00:04.128
Ben de taksicilik işine girmeliymişim
00:00:04.211 --> 00:00:06.422
Valeria nasılsın İyiyim sağ ol
00:00:06.589 --> 00:00:07.059
Bay Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.135
Sizi Hacienda Nápoles'te ağırlamaktan şeref duydum
00:00:11.469 --> 00:00:13.022
Memnun oldum Lütfen gelin
00:00:13.763 --> 00:00:14.847
Önce sen Valeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Пабло
00:00:02.989 --> 00:00:04.017
Дарма я й собі не відкрив таксопарк
00:00:04.253 --> 00:00:06.013
Валеріє як ти Добре дякую
00:00:06.631 --> 00:00:07.507
Сеньйоре Дуке
00:00:08.174 --> 00:00:11.344
Радий вас вітати в асьєнді Наполес
00:00:11.427 --> 00:00:12.762
Дуже приємно Прошу
00:00:13.763 --> 00:00:14.889
Проходь Валеріє
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pablo
00:00:01.959 --> 00:00:04.017
Lẽ ra mình nên kinh doanh taxi Ôi
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Valeria em khỏe không Vâng cảm ơn
00:00:06.547 --> 00:00:07.674
Ông Duque
00:00:08.132 --> 00:00:11.386
Thật vinh hạnh cho tôi khi mời ông đến Hacienda Napoles
00:00:11.469 --> 00:00:13.137
Rất vui gặp ông Xin mời
00:00:13.805 --> 00:00:15.999
Mời em Valeria
Available in 33 languages
Duration
16 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:07:11
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.