To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You should haveconsulted with me about Galán. You would have tried to talk me out of it. Yes. I would have tried. The amount of money we are losingis because of that bullshit
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
You should have consulted with me about Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.923
You would have tried to talk me out of it
00:00:08.997 --> 00:00:09.383
Yes
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
I would have tried
00:00:15.639 --> 00:00:18.767
The amount of money we are losing is because of that bullshit
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
كان ينبغي أن تستشيرني بشأن غالان
00:00:04.838 --> 00:00:09.003
كنت ستحاول إقناعي بتركه أجل
00:00:11.678 --> 00:00:18.434
كنت سأحاول نخسر المال بسبب هذا الهراء
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Трябваше да ме питаш за Галан
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
Щеше да почнеш да ме разубеждаваш
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
Така си е
00:00:11.719 --> 00:00:12.845
Щях да пробвам
00:00:15.639 --> 00:00:18.642
Губим много заради тая щуротия
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
加兰的事 你本该先找我商量
00:00:04.092 --> 00:00:07.465
那样你会劝我罢手
00:00:08.174 --> 00:00:09.991
是的
00:00:11.677 --> 00:00:12.803
我应该会
00:00:15.598 --> 00:00:18.434
我们损失的钱 就是因为那件破事
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Trebao si mi reći nešto za Galána
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
Pokušao bi me odgovoriti
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
Da
00:00:11.719 --> 00:00:12.845
Pokušao bih
00:00:15.639 --> 00:00:18.475
Zbog tog sranja gubimo ogromnu lovu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Měl ses se mnou poradit o Galánovi
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
Zkusil bys mi to vymluvit
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
Jo
00:00:11.719 --> 00:00:12.845
To bych zkusil
00:00:15.639 --> 00:00:18.267
Kvůli tomuhle průseru ztrácíme dost peněz
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Du skulle have talt med mig om Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Du havde bare talt mig fra det
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Jeg ville have prøvet ja
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Alle de penge vi taber skyldes det pis
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Je had met me moeten overleggen over Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Dan zou je proberen om het uit mijn hoofd te praten
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Dat zou ik doen
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Door die onzin verliezen we veel te veel geld
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Sana kumonsulta ka sa'kin tungkol kay Galan
00:00:04.921 --> 00:00:07.034
Sinubukan mo sanang kausapin ako tungkol doon
00:00:08.216 --> 00:00:09.001
Tama ka
00:00:11.678 --> 00:00:12.554
Subukan ko sana
00:00:15.598 --> 00:00:18.434
Nawawalan tayo ng malaking halaga dahil sa walanghiyang 'yon
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Olisit kertonut minulle Galánista
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Olisit yrittänyt vain kääntää pääni
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Olisin yrittänyt
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Menetämme valtavat määrät rahaa sen paskan takia
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Pourquoi tu m'as pas consulté pour Galán
00:00:04.837 --> 00:00:07.423
T'aurais essayé de m'en dissuader
00:00:07.924 --> 00:00:08.008
Oui
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
J'aurais essayé
00:00:15.515 --> 00:00:18.081
Tu sais la quantité de fric qu'on perd à cause de ça
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Du hättest mich wegen Galán fragen sollen
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Du hättest versucht es mir auszureden
00:00:11.719 --> 00:00:13.637
Ja ich hätte es versucht
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Wir verlieren einen Haufen Geld wegen dieser Scheißgeschichte
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Έπρεπε να με είχες ρωτήσει για τον Γκαλάν
00:00:04.545 --> 00:00:06.797
Θα προσπαθούσες να με μεταπείσεις
00:00:07.923 --> 00:00:08.757
Ναι
00:00:11.385 --> 00:00:12.386
Θα προσπαθούσα
00:00:15.306 --> 00:00:17.808
Χάνουμε πολλά λεφτά από αυτές τις αηδίες
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
היית צריך להתייעץ איתי לגבי גלאן
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
היית מנסה להניא אותי מזה
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
הייתי מנסה
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
אנחנו מפסידים כסף בגלל השטות הזו
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
त मक ग ल न क ब र म म झस सल ह ल न च ह ए थ
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
त म म झ यह करन स र कत
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
ह
00:00:11.718 --> 00:00:12.844
म न क श श क ह त
00:00:15.639 --> 00:00:18.642
इस फ लत क म म हम म ट रक म ख रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Beszélned kellett volna velem Galánnal kapcsolatban
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
Csak megpróbáltál volna lebeszélni
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
Igen
00:00:11.719 --> 00:00:12.845
Megpróbáltam volna
00:00:15.639 --> 00:00:18.642
A veszteség amiatt a szarvihar miatt van
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Seharusnya kau berdiskusi denganku mengenai Galan
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
Kau akan berusaha membujukku
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
Ya
00:00:11.719 --> 00:00:12.845
Aku pasti berusaha
00:00:15.639 --> 00:00:18.642
Kerugian kita adalah karena omong kosong itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Avresti dovuto consultarmi riguardo a Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Avresti cercato di farmi cambiare idea
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Ci puoi contare
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Sai quanti soldi stiamo perdendo per questa stronzata
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
なぜ ガランの件を 黙ってた
00:00:04.879 --> 00:00:07.423
言えば止めただろ
00:00:08.299 --> 00:00:09.133
ああ
00:00:11.677 --> 00:00:12.804
当然だ
00:00:15.598 --> 00:00:18.601
そのせいで失う金額が デカすぎる
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
갈란 일은 나와 상의했어야지
00:00:04.092 --> 00:00:07.465
날 말리려고 했을 거잖아
00:00:08.174 --> 00:00:09.991
그래
00:00:11.677 --> 00:00:12.803
그랬겠지
00:00:15.598 --> 00:00:18.434
우린 그 일 때문에 엄청난 돈을 잃은 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Awak patut beritahu saya tentang Galán
00:00:04.629 --> 00:00:06.965
Kalau saya cakap awak akan pujuk saya
00:00:07.966 --> 00:00:08.008
Ya
00:00:11.428 --> 00:00:12.846
Saya akan cuba pujuk awak
00:00:15.348 --> 00:00:18.184
Banyak yang kita rugi disebabkan benda mengarut itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Du burde ha spurt meg til råds om Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.881
Du ville prøvd å få meg fra det
00:00:08.257 --> 00:00:09.341
Ja
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Jeg ville prøvd
00:00:15.639 --> 00:00:19.309
Alle pengene vi taper skyldes den dritten der
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Powinieneś był ze mną omówić Galána
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Próbowałbyś mnie powstrzymać
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Próbowałbym
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Tracimy krocie przez te pierdoły
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Devia ter me consultado sobre Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Você teria tentado me convencer do contrário
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Teria
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Estamos perdendo muito dinheiro por causa dessa merda
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Trebuia să te consulți cu mine despre Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Ai fi încercat să mă convingi să renunț
00:00:08.257 --> 00:00:09.258
Așa e
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Aș fi încercat
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Uite câți bani pierdem din rahatul ăsta
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Посоветовался бы со мной насчёт Галана
00:00:04.795 --> 00:00:07.256
Ты бы попытался меня отговорить
00:00:08.257 --> 00:00:09.175
Да
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Попытался бы
00:00:15.598 --> 00:00:18.001
Мы теряем из за этого дерьма кучу денег
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Требало је да ме питаш за Галана
00:00:04.879 --> 00:00:07.173
Пробао би да ме одговориш
00:00:08.216 --> 00:00:09.001
Дa
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Пробао бих
00:00:15.598 --> 00:00:18.309
Знаш колико пара губимо због тог срања
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Mal si sa so mnou poradiť o Galánovi
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
Snažil by si sa mi to vyhovoriť
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
Áno
00:00:11.719 --> 00:00:12.636
Snažil
00:00:15.639 --> 00:00:18.225
Prichádzame kvôli tomu o veľa peňazí
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Du borde ha konsulterat mig angående Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Du skulle ha övertalat mig att låta bli
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Jag skulle ha försökt
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
De pengar vi förlorar beror på den skiten
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
นายน าจะปร กษาฉ นก อนเร องกาลาน
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
นายจะได โน มน าวไม ให ฉ นทำน ะส
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
ฉ นจะพยายามแน
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
จำนวนเง นท เราต องเส ยไป เพราะเร องบ าๆ พวกน
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Galán konusunda bana danışmalıydın
00:00:04.092 --> 00:00:07.465
Beni caydırmaya çalışırdın
00:00:08.174 --> 00:00:09.991
Evet
00:00:11.677 --> 00:00:12.803
Bunu denerdim
00:00:15.598 --> 00:00:18.434
Bu saçmalık yüzünden çok para kaybettik
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ти мав порадитися зі мною щодо Ґалана
00:00:04.795 --> 00:00:07.089
Ти б умовляв відмовитися від задуму
00:00:08.215 --> 00:00:09.175
Так
00:00:11.677 --> 00:00:12.803
Мені вже набридло
00:00:15.598 --> 00:00:18.267
Ми купу грошей змарнували через все це лайно
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Anh nên hỏi ý kiến em về Galán
00:00:04.092 --> 00:00:07.673
Cậu sẽ cố gắng cản tôi làm việc đó
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Tôi sẽ cố
00:00:15.639 --> 00:00:18.559
Số tiền chúng ta đang mất là do chuyện vớ vẩn đó
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
127
Timestamp in Movie
00:19:02
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.