To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Miami coronersaid Colombians were like Dixie cups. Use 'em once,then throw 'em away. The Dade County morgue couldn'tfit all the bodies from the drug war. They had to rent a refrigerated truckfrom a local company to hold all the extra corpses. That was the first person I ever shot. A teenager not old enoughto buy a six-pack
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Use 'em once then throw 'em away
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
The Dade County morgue couldn't fit all the bodies from the drug war
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
They had to rent a refrigerated truck from a local company
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
to hold all the extra corpses
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
That was the first person I ever shot
00:00:23.094 --> 00:00:26.401
A teenager not old enough to buy a six pack
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
قال محقق وفيات ميامي إن الكولومبيين كانوا أشبه بالأكواب الورقية
00:00:05.963 --> 00:00:08.883
استخدمهم مرة وبعدها تخلص منهم
00:00:09.008 --> 00:00:13.846
لم تتسع مشرحة مقاطعة دايد لكل الجثث الناجمة عن حرب المخدرات
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
اضطروا إلى استئجار شاحنة مبردة من شركة محلية
00:00:16.849 --> 00:00:19.644
لاستيعاب كل الجثث الإضافية
00:00:21.002 --> 00:00:23.773
كان ذلك أول شخص أرديه قتيلا
00:00:23.856 --> 00:00:27.235
مراهق لا تسمح له سنه حتى بشراء ست علب من الجعة
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Съдебен лекар от Маями ги сравни с пластмасови чашки
00:00:05.921 --> 00:00:07.923
Пиеш веднъж и хвърляш
00:00:09.008 --> 00:00:13.596
Моргата в Дейд се препълни с трупове от нарковойната
00:00:13.971 --> 00:00:16.724
Дори наеха хладилен камион от местна фирма
00:00:16.807 --> 00:00:18.601
да държат труповете
00:00:21.103 --> 00:00:23.147
Това е първият човек когото убивам
00:00:23.814 --> 00:00:26.358
Хлапак на когото не биха продали бира
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
据迈阿密的验尸官说 哥伦比亚人像是纸杯
00:00:06.999 --> 00:00:07.882
喝完就丢
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
戴德县的停尸间都装不下 因毒品斗殴丧命的人
00:00:14.013 --> 00:00:16.891
他们还得跟当地公司 租一辆冷藏车
00:00:16.975 --> 00:00:18.768
来保存装不下的尸体
00:00:21.001 --> 00:00:22.856
这是我开枪打的第一个人
00:00:23.982 --> 00:00:26.151
一个都还不到买酒年龄的小子
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Mrtvozornik iz Miamija rekao je da su Kolumbijci kao Dixie čaše
00:00:05.921 --> 00:00:07.923
Koristiš ih jednom i onda ih baciš
00:00:09.008 --> 00:00:13.596
Mrtvačnica okruga Dade nije mogla primiti sva trupla
00:00:13.971 --> 00:00:16.724
Morali su unajmiti kamion s hladnjakom od lokalne tvrtke
00:00:16.807 --> 00:00:18.601
gdje bi spremali dodatna trupla
00:00:21.103 --> 00:00:23.147
To je bila prva osoba koju sam ikada ubio
00:00:23.814 --> 00:00:26.358
Tinejdžer koji nije dovoljno star da kupi paket piva
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Soudní lékař z Miami přirovnával Kolumbijce k plastovým kelímkům
00:00:06.088 --> 00:00:08.009
Použijte jednou pak odhoďte
00:00:09.967 --> 00:00:13.763
Místní márnice nemohla všechna ta těla z drogových válek pobrat
00:00:14.013 --> 00:00:16.891
Museli si pronajmout chladící náklaďák od místní firmy
00:00:16.974 --> 00:00:18.768
aby měli ty mrtvoly kam dát
00:00:21.103 --> 00:00:23.189
První člověk kterého jsem kdy zastřelil
00:00:23.856 --> 00:00:26.525
Teenager který neměl ani věk aby mu prodali pivo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ligsynsmanden i Miami sagde colombianerne var som engangskrus
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Brug dem én gang og så smider du dem ud
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Dade Countys lighus havde ikke plads til alle ligene fra narkokrigen
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
De måtte leje en kølevogn fra en lokal speditør
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
til alle de ekstra lig
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
Det var den første jeg skød
00:00:23.094 --> 00:00:26.401
En teenager der ikke var gammel nok til at købe sine egne øl
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
De schouwarts zei dat Colombianen net plastic bekertjes waren
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Na gebruik kon je ze weggooien
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Het mortuarium had geen plek voor alle lijken van de drugsoorlog
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
Ze moesten een koelwagen huren
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
om alle lichamen in op te slaan
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
Dat was de eerste persoon die ik had neergeschoten
00:00:23.094 --> 00:00:26.401
Een tiener die nog niet eens bier mocht kopen
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Sabi ng hukuman ng Miami ang Colombiano ay tulad ng tasang Dixie
00:00:06.999 --> 00:00:07.882
Gamitin mo tapos itapon mo na sila
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Hindi na magkasya sa morge ng Dade lahat ng katawan ng giyera sa droga
00:00:14.013 --> 00:00:16.891
Kinailangan pa nilang umupa ng trak na may palamigan
00:00:16.975 --> 00:00:18.081
upang mailagay ang mga labis na bangkay
00:00:21.001 --> 00:00:22.856
Iyon ang unang taong nabaril ko
00:00:23.982 --> 00:00:26.151
Isang binatilyong bata para makabili ng alak
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Miamin oikeuslääkäri sanoi heitä paperikupeiksi
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Heidät heitettiin pois kertakäytön jälkeen
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Huumesodan ruumiit eivät mahtuneet Daden ruumishuoneelle
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
Paikallisesta firmasta piti vuokrata pakasterekka
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
johon ylimääräiset pantiin
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
Se oli ensimmäinen ampumani ihminen
00:00:23.094 --> 00:00:26.401
Teini jolle ei olisi myyty edes kaljaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Le coroner assimilait les Colombiens à des gobelets
00:00:06.999 --> 00:00:08.341
On s'en sert une fois et on le jette
00:00:09.676 --> 00:00:13.554
La morgue de Miami ne pouvait pas accueillir tous les cadavres
00:00:14.013 --> 00:00:16.516
Il fallait louer des camions réfrigérés
00:00:16.683 --> 00:00:19.143
pour stocker les cadavres en trop
00:00:20.812 --> 00:00:23.272
C'était la première personne que je tuais
00:00:23.094 --> 00:00:27.235
Un ado qui n'avait pas l'âge de s'acheter une bière
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Der Gerichtsmediziner sagte die Kolumbianer wären wie Pappbecher
00:00:06.047 --> 00:00:08.883
Nach einmaligem Gebrauch wegwerfen
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Das Leichenschauhaus von Dade County war voll mit den Opfern des Drogenkriegs
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
Sie mussten einen Kühllaster von einer Firma mieten
00:00:16.933 --> 00:00:19.519
um die vielen Leichen unterzubringen
00:00:21.104 --> 00:00:23.857
Das war der Erste den ich je erschoss
00:00:23.094 --> 00:00:27.152
Ein Teenager nicht mal alt genug um Bier zu kaufen
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Ο ιατροδικαστής είπε πως οι Κολομβιανοί ήταν σαν πλαστικά ποτήρια
00:00:06.999 --> 00:00:08.174
Τα χρησιμοποιείς μια φορά και τα πετάς
00:00:09.968 --> 00:00:14.013
Το νεκροτομείο της Κομητείας Ντέιντ δεν χωρούσε τα πτώματα του πολέμου αυτού
00:00:14.097 --> 00:00:19.001
Χρειάστηκε να νοικιάσουν φορτηγό ψυγείο από μια εταιρία για τα επιπλέον πτώματα
00:00:21.104 --> 00:00:23.148
Ήταν ο πρώτος άνθρωπος που πυροβόλησα
00:00:23.898 --> 00:00:26.443
Ένας έφηβος που δεν μπορούσε καν να αγοράσει μπύρα
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
חוקר מקרי המוות במיאמי אמר שקולומביאנים הם כמו כוסות פלסטיק
00:00:06.047 --> 00:00:08.382
משתמשים בהם פעם אחת וזורקים
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
חדר המתים של מחוז דייד לא הכיל את כל הגופות ממלחמת הסמים
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
הם נאלצו לשכור משאית מקוררת מחברה מקומית
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
כדי לאחסן את כל הגופות הנוספות
00:00:21.103 --> 00:00:23.105
זה היה האדם הראשון שיריתי בו
00:00:23.094 --> 00:00:26.004
נער שלא היה מספיק מבוגר בשביל לקנות בירה
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
म य म क म त य सम क षक न कह क लम ब य ई ड क स कप क तरह थ
00:00:05.921 --> 00:00:07.923
एक ब र उनक उपय ग कर फ र उन ह फ क द
00:00:09.008 --> 00:00:13.596
ड ड क उ ट म र द घर म नश य द ध क सभ ल श क ल ए जगह नह थ
00:00:13.971 --> 00:00:16.724
उन ह न अत र क त ल श क रखन क ल ए स थ न य क पन स
00:00:16.807 --> 00:00:18.601
एक प रश त त ट रक भ ड म ल न पड़
00:00:21.103 --> 00:00:23.147
वह पहल व यक त थ ज स म न ग ल म र
00:00:23.814 --> 00:00:26.358
एक क श र ज सक उम र स क स प क ख र दन क भ नह थ
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
A miami halottkém azt mondta egy kolumbiai olyan mint a műanyagpohár
00:00:05.921 --> 00:00:07.923
Egyszer használod aztán eldobod
00:00:09.008 --> 00:00:13.596
A Dade megyei hullaházban nem volt elég hely a drogháború áldozatainak
00:00:13.971 --> 00:00:16.724
Egy helyi cégtől kellett hűtőautókat bérelniük
00:00:16.807 --> 00:00:18.601
hogy legyen hova tenni a sok hullát
00:00:21.103 --> 00:00:23.147
Ez volt az első ember akit lelőttem
00:00:23.814 --> 00:00:26.358
Egy tini aki még sört sem tudott volna venni
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Koroner di Miami mengatakan orang Kolombia bagai gelas plastik
00:00:05.921 --> 00:00:07.923
Pakai sekali lalu buang
00:00:09.008 --> 00:00:13.596
Kamar mayat Dade County tak bisa menampung semua jasad dari perang narkoba
00:00:13.971 --> 00:00:16.724
Mereka harus sewa truk berpendingin dari perusahaan lokal
00:00:16.807 --> 00:00:18.601
untuk menampung semua jasad itu
00:00:21.103 --> 00:00:23.147
Itu orang pertama yang pernah kutembak
00:00:23.814 --> 00:00:26.358
Remaja yang belum cukup umur untuk membeli bir
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Il coroner di Miami diceva che erano come i bicchieri di plastica
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Li usi una volta e poi li butti via
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
L'obitorio della contea di Dade era invaso dalle vittime delle guerre di droga
00:00:13.972 --> 00:00:17.225
Dovettero affittare un camion frigo da una compagnia locale
00:00:17.308 --> 00:00:18.893
per conservare i cadaveri
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
Fu la prima persona a cui sparai
00:00:23.094 --> 00:00:26.401
Un ragazzino che non poteva ancora comprare alcol
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
検視官は 紙コップ に例えた
00:00:06.999 --> 00:00:07.924
一度で使い捨てだ
00:00:09.843 --> 00:00:13.043
デイド郡の死体安置所は 死体であふれて
00:00:14.013 --> 00:00:18.768
民間企業に冷凍車を借りて 何とか間に合わせた
00:00:21.104 --> 00:00:26.192
俺が初めて撃った相手は ビールも買えない年齢のガキ
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
마이애미 검시관은 그들을 종이컵에 비유했다
00:00:06.999 --> 00:00:07.882
한 번 쓰고 버린다고
00:00:09.884 --> 00:00:11.386
데이드 카운티 안치소에는 마약전쟁의
00:00:11.469 --> 00:00:13.304
희생자들을 전부 둘 곳이 없었다
00:00:14.013 --> 00:00:16.891
시체들이 넘쳐나서 냉장 트럭을
00:00:16.975 --> 00:00:18.768
빌려야 할 지경이었다
00:00:21.001 --> 00:00:22.856
내가 처음으로 쏜 사람이었다
00:00:23.982 --> 00:00:26.151
맥주 살 나이도 안 되는 청소년이었다
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Menurut koroner Miami orang Colombia macam cawan kertas
00:00:05.921 --> 00:00:07.756
Lepas guna sekali terus buang
00:00:09.008 --> 00:00:13.047
Bilik mayat Polis Daerah Dade tak tertampung mayat akibat perang dadah
00:00:13.971 --> 00:00:16.807
Mereka terpaksa sewa lori penyejuk
00:00:16.089 --> 00:00:18.892
untuk simpan mayat berlebihan itu
00:00:21.103 --> 00:00:23.998
Dia orang pertama yang saya tembak
00:00:23.814 --> 00:00:26.233
Budak lagi masih belum cukup umur untuk beli rokok
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Miamis rettsmedisiner sa colombianere var som pappkopper
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Bruk dem én gang og kast dem
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Dade Countys likhus hadde ikke plass til alle likene i narkokrigen
00:00:13.972 --> 00:00:19.031
De måtte leie en kjøletrailer fra et lokalt firma til de ekstra likene
00:00:21.104 --> 00:00:23.189
Det var første gang jeg skjøt noen
00:00:23.857 --> 00:00:26.526
En tenåring som var for ung til å kjøpe øl
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Według koronera w Miami Kolumbijczycy byli jak papierowe kubki
00:00:06.172 --> 00:00:08.508
Korzystasz raz i wyrzucasz
00:00:09.926 --> 00:00:14.013
Kostnica okręgu Dade nie mogła pomieścić ofiar wojny narkotykowej
00:00:14.097 --> 00:00:16.975
Musieli wypożyczyć samochód chłodnię
00:00:17.058 --> 00:00:19.001
żeby gdzieś trzymać zwłoki
00:00:21.104 --> 00:00:23.314
To pierwsza osoba którą zastrzeliłem
00:00:24.001 --> 00:00:26.609
Nastolatek za młody nawet żeby kupić piwo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
O legista de Miami dizia que colombianos eram como copos descartáveis
00:00:06.046 --> 00:00:08.382
Use uma vez depois jogue fora
00:00:09.008 --> 00:00:13.888
O necrotério de Dade County não tinha espaço para todos os corpos dessa guerra
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Precisaram alugar um caminhão refrigerado de uma empresa local
00:00:16.932 --> 00:00:18.893
para guardar os cadáveres extras
00:00:21.103 --> 00:00:22.938
Essa foi a primeira pessoa em quem atirei
00:00:23.939 --> 00:00:26.004
Um adolescente que nem tinha idade para comprar cerveja
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Legistul din Miami spunea de columbieni că sunt ca paharele de hârtie
00:00:06.047 --> 00:00:08.382
Îi folosești o dată apoi îi arunci
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Morga din Dade County nu avea loc pentru toate cadavrele
00:00:13.971 --> 00:00:18.893
Au închiriat un camion frigorific pentru a depozita surplusul de cadavre
00:00:21.103 --> 00:00:23.105
A fost prima persoană pe care am împușcat o
00:00:23.094 --> 00:00:26.004
Un adolescent prea tânăr ca să poată cumpăra bere
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Один коронер из Майами сказал что колумбийцы как бумажные стаканчики
00:00:06.088 --> 00:00:07.799
Использовал и выбросил
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
В морге округа Дейд не хватало мест для жертв нарковоен
00:00:14.018 --> 00:00:18.601
Пришлось взять напрокат рефрижератор для хранения излишка трупов
00:00:21.145 --> 00:00:23.105
Тогда я впервые застрелил человека
00:00:24.023 --> 00:00:26.234
Подростка которому и пива бы не продали
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Вештак из Мајамија је Колумбијце назвао пластичним чашама
00:00:05.963 --> 00:00:07.084
Искористиш их и бациш
00:00:09.008 --> 00:00:13.596
Мртвачница округа Дејд није могла да прими све жртве рата дроге
00:00:14.055 --> 00:00:18.517
Морали су да изнајме хладњачу од локалне компаније за вишак лешева
00:00:21.145 --> 00:00:26.015
Прва особа коју сам убио Тинејџер који није имао довољно година да купи пиво
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Miamský koroner ich prirovnal k papierovým pohárikom
00:00:05.921 --> 00:00:07.923
Boli len na jedno použitie
00:00:09.008 --> 00:00:13.512
Do márnice okresu Dade sa už nezmestilo viac obetí tejto vojny
00:00:13.971 --> 00:00:16.682
Museli si prenajať chladiarenské auto
00:00:16.807 --> 00:00:18.601
aby mali kde skladovať telá
00:00:21.002 --> 00:00:22.855
Prvý človek ktorého som zabil
00:00:23.814 --> 00:00:26.358
bol mladík ktorému by nepredali ani pivo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
El forense de Miami dijo que los colombianos eran desechables
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Una vez han servido de provecho son eliminados
00:00:09.634 --> 00:00:11.594
En el depósito del condado de Dade no cabían
00:00:11.678 --> 00:00:13.888
todos los cadáveres de la guerra contra la droga
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
Tuvieron que alquilar un camión refrigerado de una empresa local
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
para conservar los cadáveres adicionales
00:00:21.104 --> 00:00:23.998
Esa fue la primera persona a la que disparé
00:00:23.094 --> 00:00:26.401
Un adolescente que aún no podía ni comprar alcohol
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Miamis rättsläkare sa att colombianerna var som pappersmuggar
00:00:06.047 --> 00:00:08.383
Man använde dem en gång sen kastade man bort dem
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Bårhuset i Dade County fick inte plats med alla lik från knarkkriget
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
De fick hyra en kylbil från ett lokalt företag
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
för att förvara alla extra lik
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
Det var den första person jag sköt
00:00:23.094 --> 00:00:26.401
En tonåring som inte ens var gammal nog att köpa öl
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
เจ าหน าท ช นส ตรศพไมอาม บอกว า ชาวโคลอมเบ ยเหม อนแก วกระดาษ
00:00:06.047 --> 00:00:08.382
ใช คร งเด ยวแล วโยนท งไป
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
ศ นย เก บศพของเดด เคาน ต ม ท ไม พอเก บศพจากสงครามยาเสพต ด
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
พวกเขาต องเช ารถห องเย น จากบร ษ ทในท องถ น
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
เพ อเก บศพท เพ มข นมา
00:00:21.103 --> 00:00:23.105
น นเป นคนแรกท ผมเคยย ง
00:00:23.094 --> 00:00:26.004
ว ยร น อาย ไม ถ งเกณฑ ซ อเบ ยร ด วยซ ำ
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Miami'deki Adli Tıp Kolombiyalıları plastik bardaklara benzetirdi
00:00:06.999 --> 00:00:07.882
Bir kere kullanılıp atılıyorlardı
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Uyuşturucu savaşından çıkan cesetler Dade İlçesi morguna sığmadı
00:00:14.013 --> 00:00:16.891
Artan cesetler için yerel bir şirketten soğutuculu kamyon
00:00:16.975 --> 00:00:18.768
kiralamak zorunda kaldılar
00:00:21.001 --> 00:00:22.856
Bu vurduğum ilk kişiydi
00:00:23.982 --> 00:00:26.151
Yaşı bira almaya bile yetmeyen bir çocuk
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Один коронер з Маямі сказав що колумбійці як паперові стаканчики
00:00:06.047 --> 00:00:07.716
Використав і викинув
00:00:09.843 --> 00:00:13.388
У морзі округу Дейд уже бракувало місць для жертв нарковоєн
00:00:14.097 --> 00:00:16.085
Довелося орендувати рефрижератор
00:00:16.933 --> 00:00:18.727
для зберігання зайвих трупів
00:00:21.104 --> 00:00:22.856
Це перша людина яку я вбив
00:00:23.094 --> 00:00:26.276
Підліток якому ще й пива не продали б
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Pháp y Miami nói rằng bọn Colombia như cái ly giấy
00:00:06.047 --> 00:00:08.382
Dùng một lần rồi bỏ
00:00:09.801 --> 00:00:13.888
Nhà xác Date County không đủ để chứa xác trong trận chiến ma túy
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Họ thuê xe đông lạnh của một hãng địa phương
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
để giữ những xác thừa
00:00:21.103 --> 00:00:23.105
Đó là người đầu tiên tôi đã bắn
00:00:23.094 --> 00:00:26.004
Một thằng bé chưa đủ lớn để tự mua bia
Available in 34 languages
Duration
28 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:40:21
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.