To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There is a time to fight... and There is a time to be clever. Yes, sir. - What's your plan?- Let's talk to Gaviria. Be smart. Try to settle this matter peacefully
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
There is a time to fight
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
and there is a time to be clever
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Yes sir
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
What's your plan Let's talk to Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:16.999
Be smart
00:00:17.999 --> 00:00:20.227
Try to settle this matter peacefully
00:00:01.000 --> 00:00:07.298
ثمة وقت للقتال وثمة وقت للذكاء
00:00:07.381 --> 00:00:09.174
حسنا يا سيدي
00:00:10.676 --> 00:00:16.515
ما هي خطتك لنتحدث مع غافيريا لنكن أذكياء
00:00:17.999 --> 00:00:20.644
ونحاول حل المشكلة بسلام
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Има време за битки
00:00:04.628 --> 00:00:06.588
и време за размисъл
00:00:07.423 --> 00:00:08.465
Да сеньор
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Как действаме
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Говорим с Гавирия
00:00:14.596 --> 00:00:15.597
Действаме хитро
00:00:17.224 --> 00:00:19.893
Уреждаме всичко мирно и тихо
00:00:01.000 --> 00:00:03.202
该打的时候就打
00:00:04.067 --> 00:00:06.839
该机灵的时候就别太笨
00:00:07.773 --> 00:00:09.541
是 老大
00:00:11.011 --> 00:00:15.001
您的计划是 跟加维里亚聊聊
00:00:15.114 --> 00:00:16.782
用点脑子
00:00:17.001 --> 00:00:20.319
设法和平解决此事
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Postoji vrijeme kada se treba boriti
00:00:04.628 --> 00:00:06.588
i postoji vrijeme kada treba biti mudar
00:00:07.423 --> 00:00:08.465
Da gospodine
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Koji je plan
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Idemo razgovarati s Gavirijom
00:00:14.596 --> 00:00:15.597
Budimo mudri
00:00:17.224 --> 00:00:19.893
Pokušajmo prijateljski riješiti ovaj spor
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Někdy je čas bojovat
00:00:04.628 --> 00:00:06.588
a někdy je čas být chytrý
00:00:07.423 --> 00:00:08.465
Ano pane
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Jaký máte plán
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Promluvme si s Gaviriou
00:00:14.596 --> 00:00:15.597
Buďme chytří
00:00:17.224 --> 00:00:19.893
Vyřešme tuhle situaci mírově
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Nogle gange skal man slås
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
og andre gange skal man være kløgtig
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Ja
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Hvad er planen Vi taler med Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Vi skal være fornuftige Prøve at løse det i fordragelighed
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Je moet soms vechten
00:00:04.503 --> 00:00:06.547
en soms slim zijn
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Wat is je plan We moeten met Gaviria praten
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Slim zijn Deze zaak vreedzaam oplossen
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
May panahon para lumaban
00:00:04.503 --> 00:00:06.213
May panahon para maging matalino
00:00:07.465 --> 00:00:08.466
Oo sir
00:00:10.076 --> 00:00:13.022
Anong plano mo Kausapin natin si Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:15.514
Maging matalino
00:00:17.141 --> 00:00:19.685
Subukang ayusin ito ng mapayapa
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
On aika taistella
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
ja aika olla älykäs
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Mikä suunnitelmasi on Puhutaan Gavirialle
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Ollaan fiksuja ja yritetään ratkaista tämä rauhanomaisin keinoin
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Il y a un temps pour s'engueuler
00:00:04.336 --> 00:00:06.588
et il y a un temps pour réfléchir
00:00:07.214 --> 00:00:08.382
D'accord
00:00:10.467 --> 00:00:11.301
Quel est le plan
00:00:11.802 --> 00:00:13.762
On va parler à Gaviria
00:00:14.346 --> 00:00:15.931
faire preuve d'habileté
00:00:16.849 --> 00:00:20.998
et essayer de régler ça de façon pacifique
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Es gibt eine Zeit zu kämpfen
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
und eine Zeit schlau zu sein
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Ja Señor
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Wie sieht Ihr Plan aus Reden wir mit Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Seien wir smart Versuchen wir die Sache friedlich zu begleichen
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Κάποιες φορές πρέπει να μάχεσαι
00:00:04.067 --> 00:00:06.588
και άλλες να φέρεσαι έξυπνα
00:00:07.589 --> 00:00:08.424
Ναι κύριε
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Τι λέτε
00:00:12.999 --> 00:00:13.595
Ας μιλήσουμε με τον Γκαβίρια
00:00:14.638 --> 00:00:15.806
Να φερθούμε έξυπνα
00:00:17.308 --> 00:00:20.998
Να προσπαθήσουμε να λήξουμε το θέμα ειρηνικά
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
יש עת להילחם
00:00:04.545 --> 00:00:06.547
ויש עת להיות חכם
00:00:07.423 --> 00:00:08.299
כן אדוני
00:00:10.677 --> 00:00:13.263
מה התכנית שלך בואו נדבר עם גביריה
00:00:14.555 --> 00:00:15.431
נהיה חכמים
00:00:17.141 --> 00:00:19.686
ננסה ליישב את העניין בדרכי שלום
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
लड न क एक समय ह त ह
00:00:04.629 --> 00:00:06.059
और समझद र द ख न क एक समय ह त ह
00:00:07.424 --> 00:00:08.467
ह मह दय
00:00:10.594 --> 00:00:11.428
य जन क य ह
00:00:12.999 --> 00:00:13.043
ग व र य स ब त करत ह
00:00:14.598 --> 00:00:15.599
ब द ध म न बन
00:00:17.225 --> 00:00:19.894
इस मसल क श त स स लझ न क क श श कर
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Megvan az ideje a harcnak
00:00:04.628 --> 00:00:06.588
és annak is hogy használjuk az eszünket
00:00:07.423 --> 00:00:08.465
Értettem főnök
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Mi a terved
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Beszéljünk Gaviriával
00:00:14.596 --> 00:00:15.597
Csak okosan
00:00:17.224 --> 00:00:19.893
Próbáljuk meg békésen rendezni ezt az ügyet
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Ada waktunya untuk melawan
00:00:04.628 --> 00:00:06.588
dan ada waktu untuk bermain pintar
00:00:07.423 --> 00:00:08.465
Ya Pak
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Apa rencanamu
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Mari bicara dengan Gaviria
00:00:14.596 --> 00:00:15.597
Bermain pintar
00:00:17.224 --> 00:00:19.893
Cobalah selesaikan ini dengan damai
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
C'è un tempo per combattere
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
e un tempo per essere astuti
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Sì signore
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Qual è il suo piano Parliamo con Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Saremo astuti cerchiamo di risolvere la cosa in modo pacifico
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
戦うべき時もあれば
00:00:04.503 --> 00:00:06.588
頭を使うべき時もある
00:00:07.381 --> 00:00:08.549
分かりました
00:00:10.509 --> 00:00:11.427
お考えが
00:00:11.885 --> 00:00:13.047
ガビリアと話す
00:00:14.513 --> 00:00:15.848
それが賢明だ
00:00:17.141 --> 00:00:19.893
平和な解決を目指すんだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
싸울 때가 있고
00:00:04.587 --> 00:00:06.798
머리를 써야 할 때가 있어
00:00:07.715 --> 00:00:09.425
네 보스
00:00:11.136 --> 00:00:15.999
계획이 뭡니까 가비리아와 대화를 하자
00:00:15.014 --> 00:00:16.724
머리를 써서
00:00:17.001 --> 00:00:20.395
이 일을 평화롭게 해결해야지
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Ada masa kita lawan
00:00:04.628 --> 00:00:06.171
ada masa kita kena bijak
00:00:07.423 --> 00:00:08.257
Baik bos
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Apa awak nak buat
00:00:12.999 --> 00:00:13.554
Kita bincang dengan Gaviria
00:00:14.596 --> 00:00:15.597
Kita mesti bijak
00:00:17.141 --> 00:00:19.056
Cuba selesai hal ini secara aman
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Iblant må man slåss
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
og iblant må man være klok
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Ja sjef
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Hva er planen Vi skal prate med Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Være kloke Prøve å løse dette på fredelig vis
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Jest czas walki
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
i czas wykazania się sprytem
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Tak jest
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Jaki ma szef plan Pogadajmy z Gavirią
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Bądźmy sprytni Postarajmy się rozwiązać to pokojowo
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Existe hora para lutar
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
e existe hora de ser inteligente
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Sim senhor
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Qual é o seu plano Vamos falar com Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Ser inteligentes Tentar resolver isso de forma pacífica
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Există un moment când trebuie să lupți
00:00:04.629 --> 00:00:06.714
și un moment să fii inteligent
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Bine domnule
00:00:10.718 --> 00:00:13.638
Care este planul dvs Să vorbim cu Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:20.228
Să fim inteligenți Încercăm să rezolvăm pașnic
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Иногда стоит сразиться
00:00:04.545 --> 00:00:06.063
а иногда поступить хитрее
00:00:07.465 --> 00:00:08.299
Хорошо сеньор
00:00:10.634 --> 00:00:11.469
Каков ваш план
00:00:12.001 --> 00:00:13.304
Пообщаемся с Гавирией
00:00:14.638 --> 00:00:15.556
Поступим хитро
00:00:17.183 --> 00:00:19.935
Постараемся уладить вопрос мирно
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Некад се треба борити
00:00:04.503 --> 00:00:06.463
А некад треба бити паметан
00:00:07.423 --> 00:00:08.034
Да господине
00:00:10.467 --> 00:00:13.304
Који је ваш план Хајде да причамо с Гавиријом
00:00:14.555 --> 00:00:15.472
Бићемо паметни
00:00:17.141 --> 00:00:19.768
Покушаћемо да ово решимо мирним путем
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Niekedy je čas bojovať
00:00:04.545 --> 00:00:06.505
inokedy sa treba zachovať múdro
00:00:07.034 --> 00:00:08.382
Áno pane
00:00:10.509 --> 00:00:11.344
Aký máte plán
00:00:11.928 --> 00:00:13.346
Pohovorím si s Gaviriom
00:00:14.472 --> 00:00:15.556
Zachovám sa múdro
00:00:17.141 --> 00:00:19.081
Pokúsim sa to vyriešiť bez násilia
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Ibland måste man slåss
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
men ibland måste man vara smart
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Okej señor
00:00:10.718 --> 00:00:14.471
Vad är planen Att prata med Gaviria
00:00:14.555 --> 00:00:20.227
Vara smarta Försöka lösa det här på fredlig väg
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
ม บางเวลาท เราต องส
00:00:04.042 --> 00:00:06.672
และบางเวลาท เราต องใช ความฉลาด
00:00:07.423 --> 00:00:08.549
คร บนาย
00:00:10.718 --> 00:00:13.471
นายม แผนอะไรคร บ ฉ นจะค ยก บกาบ เร ย
00:00:14.555 --> 00:00:20.228
ใช ความฉลาด พยายามจ ดการเร องน อย างส นต
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Savaşma zamanı vardır
00:00:04.587 --> 00:00:06.798
Ve zeki olma zamanı vardır
00:00:07.632 --> 00:00:08.633
Peki efendim
00:00:10.593 --> 00:00:11.553
Planınız nedir
00:00:12.001 --> 00:00:14.722
Gaviria'yla konuşacağız
00:00:14.806 --> 00:00:15.932
Zeki olacağız
00:00:17.001 --> 00:00:20.998
Bunu sorunu huzurlu bir şekilde çözeceğiz
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Є час для війни
00:00:04.545 --> 00:00:06.588
а є час для хитрощів
00:00:07.423 --> 00:00:08.257
Так сеньйоре
00:00:10.592 --> 00:00:11.427
Який ваш план
00:00:12.999 --> 00:00:13.345
Поговорімо з Ґавірією
00:00:14.513 --> 00:00:15.431
Будьмо хитрими
00:00:17.182 --> 00:00:19.727
Спробуймо все владнати мирно
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Có lúc đánh
00:00:04.504 --> 00:00:06.547
và có lúc phải sáng suốt
00:00:07.465 --> 00:00:08.466
Vâng thưa ông
00:00:10.593 --> 00:00:13.596
Kế hoạch của ông là gì Hãy nói chuyện với Gaviria
00:00:14.043 --> 00:00:15.556
Hãy thông minh
00:00:17.001 --> 00:00:20.103
Cố gắng giải quyết vấn đề này một cách hòa bình
Available in 33 languages
Duration
22 seconds
Views
298
Timestamp in Movie
00:11:35
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
10
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.