To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There you go. Gentlemen, the first three? If this business makes so much money,why are you sending me coach? We just started up.We have to be careful with money. - Don't be a dick.- No, no, don't give me that dumb shit. - Come on.- How much can a first class ticket cost? I don't know.Why don't you buy it yourself?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
There you go
00:00:05.588 --> 00:00:07.506
Gentlemen the first three
00:00:07.059 --> 00:00:11.051
If this business makes so much money why are you sending me coach
00:00:11.135 --> 00:00:13.179
We just started up We have to be careful with money
00:00:13.262 --> 00:00:16.515
Don't be a dick No no don't give me that dumb shit
00:00:16.599 --> 00:00:20.102
Come on How much can a first class ticket cost
00:00:20.186 --> 00:00:22.271
I don't know Why don't you buy it yourself
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
هاك
00:00:05.671 --> 00:00:07.256
أهذه الكيلوغرامات الثلاثة الأولى
00:00:07.034 --> 00:00:11.998
لو كان هذا العمل يحقق أرباحا طائلة لم ترسلني بالفتات
00:00:11.999 --> 00:00:12.637
بدأنا لتونا علينا توخي الحذر
00:00:12.072 --> 00:00:16.307
لا تكن أحمق لا تسمعني هذا الهراء التافه
00:00:16.391 --> 00:00:19.852
هيا بنا كم يبلغ سعر تذكرة الدرجة الأولى
00:00:19.936 --> 00:00:22.605
لا أعرف لم لا تشتريها بنفسك
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Така те искам
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
Господа първите три
00:00:07.423 --> 00:00:10.884
Правите такива пачки а ме натрисаш във втора класа
00:00:10.968 --> 00:00:13.012
Едва започнахме Ще внимаваме
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
Не ставай досаден Стига с тия
00:00:16.557 --> 00:00:19.935
Хайде Колко струва първа класа
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
Не знам Купи си сам билет
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
好了
00:00:05.713 --> 00:00:07.256
各位 刚做出来的三大包
00:00:07.034 --> 00:00:10.843
要是买卖那么赚钱 为何让我坐硬座
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
我们才刚起步 钱省着点用
00:00:13.001 --> 00:00:16.039
别当混蛋 不要跟我说废话
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
快点 一等票能花多少钱
00:00:20.102 --> 00:00:21.812
我不知道 你怎么自己不去买
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Evo ti
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
Gospodo prva tri
00:00:07.423 --> 00:00:10.885
Ako ćemo toliko zaraditi zašto me šalješ autobusom
00:00:10.968 --> 00:00:13.012
Tek smo počeli Moramo paziti na novac
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
Nemoj biti kreten Ne nemoj me daviti glupostima
00:00:16.557 --> 00:00:19.935
Idemo Koliko stoji karta za prvi razred
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
Ne znam Kupi je sam
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
A máš to
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
Pánové první tři
00:00:07.423 --> 00:00:10.884
Když ten byznys vydělává takový prachy proč letím v nejhorší třídě
00:00:10.968 --> 00:00:13.012
Zrovna jsme začali Peníze si musíme hlídat
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
Nebuď čurák Ne nesnaž se mi něco nakecat
00:00:16.557 --> 00:00:19.935
No tak Kolik může stát letenka první třídou
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
To já nevím Tak si ji kup sám
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
De første tre
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Hvis det går så strygende hvorfor flyver jeg så økonomi
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
Vi er lige begyndt Vi skal være forsigtige med pengene
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Lad være med at være en røv Nej det pis orker jeg ikke at høre på
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Hvor meget koster en billet på første klasse
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
Aner det ikke Køb den dog selv
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Heren de eerste drie
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Als deze handel zoveel oplevert waarom moet ik dan economy vliegen
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
We beginnen net We moeten zuinig zijn met 't geld
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Doe niet zo lullig Nee geen gezeik
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Hoeveel kost een eersteklas ticket nou
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
Geen idee Dan koop je er toch zelf een
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ayan na
00:00:05.838 --> 00:00:07.256
Mga ginoo ang unang tatlo
00:00:07.034 --> 00:00:10.843
Kung malaki ang pera sa negosyong ito sa pangturistang biyahe ako sasakay
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Simula pa lang Dapat natin ingatan ang pera
00:00:13.001 --> 00:00:16.001
Huwag kang matakot Hindi huwag kang tanga
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
Sige na Magkano ang primera klaseng tiket
00:00:20.102 --> 00:00:21.812
Ewan Bakit hindi ikaw ang bumili
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Herrat ensimmäiset kolme
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Jos tällä alalla tienaa miksi matkustan turistiluokassa
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
Aloitamme vasta Emme saa tuhlata
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Älä ole mulkku Älä kuseta minua
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Paljonko ensimmäisen luokan lippu muka maksaa
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
En tiedä Mikset osta lippua itse
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Les trois premiers
00:00:02.544 --> 00:00:06.047
Si ça rapporte autant pourquoi je voyage en éco
00:00:06.214 --> 00:00:08.883
Faut pas flamber T'es un vrai rat
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
Allez arrête tes conneries Viens
00:00:12.047 --> 00:00:15.014
Combien ça coûte un billet en première
00:00:15.265 --> 00:00:17.006
Je sais pas Mais t'as qu'à te le payer
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Meine Herren die ersten drei
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Wenn das Geschäft so viel abwirft warum fliege ich Touristenklasse
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
Wir sind Anfänger Wir müssen aufs Geld achten
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Sei kein Arsch Nein komm mir nicht so blöd
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Wie viel kostet wohl ein Ticket erster Klasse
00:00:15.598 --> 00:00:18.999
Keine Ahnung Kauf's dir doch selber
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ορίστε
00:00:05.838 --> 00:00:07.214
Κύριοι τα πρώτα τρία
00:00:07.298 --> 00:00:11.135
Αφού η δουλειά βγάζει τόσα λεφτά γιατί πετάω σε οικονομική θέση
00:00:11.218 --> 00:00:13.012
Πρέπει να προσέχουμε με τα λεφτά
00:00:13.001 --> 00:00:16.223
Μην γίνεσαι μαλάκας Όχι μη μου λες χαζομάρες
00:00:17.266 --> 00:00:20.998
Πόσο να κοστίζει ένα εισιτήριο πρώτης κατηγορίας
00:00:20.102 --> 00:00:22.001
Δεν ξέρω Γιατί δεν αγοράζεις μόνος σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
הנה
00:00:05.462 --> 00:00:07.256
רבותיי השלושה הראשונים
00:00:07.339 --> 00:00:10.926
אם העסק הזה כל כך רווחי למה אתה שולח אותי במחלקת תיירים
00:00:11.003 --> 00:00:13.001
רק התחלנו אנחנו חייבים לחסוך
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
אל תהיה דפוק לא אל תתעסק איתי בשטויות כאלה
00:00:16.557 --> 00:00:19.977
בחייך כמה עולה כרטיס במחלקה ראשונה
00:00:20.999 --> 00:00:22.146
אני לא יודע אולי תקנה אותו בעצמך
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
क स रह
00:00:05.837 --> 00:00:07.339
सज जन पहल त न
00:00:07.423 --> 00:00:10.884
अगर इस ध ध म इतन प स ह त सस त व म न ट कट क य द रह ह
00:00:10.968 --> 00:00:13.012
अभ श र आत ह स वध न स ख र च करन ह ग
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
घट य मत बन नह म झस बकव स मत कर
00:00:16.557 --> 00:00:19.936
आओ भ पहल दर ज क ट कट क तन म आय ग
00:00:20.998 --> 00:00:22.188
म झ नह पत ख़ द क य नह ख र दत
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ennyi
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
Uraim az első három
00:00:07.423 --> 00:00:10.884
Ha olyan jó pénzt hoz az üzlet miért kell turista osztályon utaznom
00:00:10.968 --> 00:00:13.012
Most kezdtünk Óvatosan bánunk a pénzzel
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
Ne légy köcsög Hagyd abba ezt a faszságot
00:00:16.557 --> 00:00:19.935
Gyerünk Ugyan mennyibe kerülhet az első osztály
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
Nem tudom Miért nem fizeted magadnak
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Itu caranya
00:00:06.297 --> 00:00:07.798
Tuan tuan tiga yang pertama
00:00:07.882 --> 00:00:11.343
Jika bisnis ini hasilkan banyak uang mengapa belikan aku tiket murah
00:00:11.427 --> 00:00:13.471
Kita baru mulai Harus hati hati pakai uang
00:00:13.554 --> 00:00:16.557
Jangan mengesalkan Tidak jangan bicara kasar begitu
00:00:17.998 --> 00:00:20.394
Ayo Semahal apa harga tiket kelas satu
00:00:20.478 --> 00:00:22.646
Entahlah Kenapa tak kau beli sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Signori i primi tre
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Se l'affare rende così tanto perché devo viaggiare in turistica
00:00:06.547 --> 00:00:08.924
Abbiamo appena iniziato dobbiamo risparmiare
00:00:09.991 --> 00:00:11.802
Non fare lo spilorcio Non dire cazzate
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Quanto costerà un biglietto in prima classe
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
Non lo so Compratelo da solo
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
最初の3つか
00:00:02.544 --> 00:00:06.172
大儲けできるのに エコノミークラス
00:00:06.339 --> 00:00:07.841
初めは慎重に
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
いいだろ
00:00:09.342 --> 00:00:11.302
ダメだ バカを言うな
00:00:12.554 --> 00:00:15.001
ファーストクラスの 値段は
00:00:15.223 --> 00:00:17.998
知るか 自分で買え
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
그럼 되잖아
00:00:05.713 --> 00:00:07.256
좋아 처음 세 봉지
00:00:07.034 --> 00:00:10.843
돈을 엄청 벌 거라면서 왜 일반석으로 보내
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
막 시작했으니 돈을 아껴야지
00:00:13.001 --> 00:00:16.039
재수 없네 멍청한 소리 마
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
가자 일등석이 얼마나 해
00:00:20.102 --> 00:00:21.812
몰라 네가 직접 사든가
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Itulah caranya
00:00:05.838 --> 00:00:06.922
Tiga yang pertama
00:00:07.423 --> 00:00:10.884
Kalau untung besar kenapa suruh saya naik kereta api
00:00:11.998 --> 00:00:13.012
Kita baru nak mula kena berjimat
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
Jangan mengarut Tak jangan nak mengada ada
00:00:16.557 --> 00:00:19.935
Mari Berapa sangatlah tiket kelas pertama
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Entah Apa kata awak beli sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
De første tre
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Hvorfor må jeg fly turistklasse hvis det er så lukrativt
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
Vi er så vidt i gang Kan ikke sløse
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Ikke vær kjip Nei kutt ut det tullet
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Hvor mye koster det med første klasse
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
Vet ikke Du kan jo betale selv
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Panowie pierwsze trzy
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Jak to taki intratny biznes to czemu lecę klasą turystyczną
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
Rozkręcamy się Nie szastamy kasą
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Nie bądź sknerą Przestań marudzić
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Ile może kosztować bilet pierwszej klasy
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
Nie wiem Jak chcesz sam sobie kup
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Senhores os três primeiros
00:00:02.877 --> 00:00:06.464
Se isso dá tanto dinheiro por que vou viajar na classe econômica
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
Acabamos de começar Temos que economizar
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Não seja babaca Não nem vem
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Quanto custa um bilhete de primeira classe
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
Não sei Por que você mesmo não compra
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Și gata
00:00:05.463 --> 00:00:07.257
Domnilor primele trei
00:00:07.034 --> 00:00:10.927
Dacă afacerea e așa de profitabilă de ce mă trimiți la clasa turist
00:00:11.998 --> 00:00:13.054
Abia am început Trebuie să fim atenți cu banii
00:00:13.138 --> 00:00:16.474
Nu fi zgârciob Nu lasă rahaturile astea
00:00:16.558 --> 00:00:19.978
Haide Cât costă un bilet la a ntâia
00:00:20.061 --> 00:00:22.147
Nu știu De ce nu ți l cumperi singur
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Делов то
00:00:06.255 --> 00:00:07.339
Парни первые три
00:00:07.673 --> 00:00:11.302
Если это приносит столько бабла почему я лечу вторым классом
00:00:11.385 --> 00:00:13.429
Мы новички Нельзя деньгами сорить
00:00:13.512 --> 00:00:16.039
Не будь мудаком А ты не морочь мне голову
00:00:16.849 --> 00:00:17.683
Пойдём
00:00:17.766 --> 00:00:20.352
Да сколько стоит билет первого класса
00:00:20.436 --> 00:00:22.001
Не знаю Купи и узнай
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ето ти
00:00:05.838 --> 00:00:07.047
Господо прва три
00:00:07.423 --> 00:00:10.884
Ако се толико зарађује зашто ме шаљете економском класом
00:00:10.968 --> 00:00:13.012
Тек смо почели Морамо да штедимо
00:00:13.001 --> 00:00:15.973
Не буди кретен Не пресеравај се
00:00:16.557 --> 00:00:19.977
Хајде Колико може да кошта карта за прву класу
00:00:20.999 --> 00:00:21.812
Не знам Купи је сам
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
A je po probléme
00:00:05.838 --> 00:00:07.002
Prvé tri
00:00:07.423 --> 00:00:10.843
Keď toľko zarábate prečo nejdem prvou triedou
00:00:10.968 --> 00:00:12.097
Musíme s peniazmi narábať opatrne
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
Neser ma Nehádaj sa so mnou
00:00:16.557 --> 00:00:19.893
Poď O koľko môže byť prvá trieda drahšia
00:00:20.998 --> 00:00:21.812
Neviem Zaplať si ju sám
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Mina herrar de första tre
00:00:02.877 --> 00:00:06.463
Om verksamheten ger så mycket pengar varför måste jag flyga turistklass
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
Vi har just börjat Vi måste snåla lite
00:00:08.674 --> 00:00:11.802
Var inte så besvärlig Käfta inte emot
00:00:12.845 --> 00:00:15.514
Hur mycket kan en första klass biljett kosta
00:00:15.598 --> 00:00:17.683
Jag vet inte Varför köper du inte en själv
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
ช างค ดได นะ
00:00:05.463 --> 00:00:07.257
สามถ งน หร อ
00:00:07.034 --> 00:00:10.927
ถ าธ รก จด จร ง ทำไมให ฉ นน งช นประหย ด
00:00:11.998 --> 00:00:13.054
เราเพ งเร ม ต องระว งเร องเง น
00:00:13.138 --> 00:00:16.474
อย ามาง เง าน า อย าบ นมากได ไหม
00:00:16.558 --> 00:00:19.978
มาเร ว ต วช นหน งม นจะส กเท าไร
00:00:20.061 --> 00:00:22.147
ฉ นไม ร ทำไมไม ซ อเองล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
İşte oldu
00:00:05.713 --> 00:00:07.256
Beyler ilk üçü
00:00:07.034 --> 00:00:10.843
Eğer bu işten çok para kazanıyorsan neden ekonomi uçuyorum
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Yeni başladık Paraya dikkat etmeliyiz
00:00:13.001 --> 00:00:16.039
Hıyarlaşma Hayır sen saçmalama esas
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
Haydi ama Birinci sınıf bilet ne kadardır ki
00:00:20.102 --> 00:00:21.812
Bilmem Neden sen almıyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Теж мені
00:00:06.255 --> 00:00:07.756
Панове перші три
00:00:07.084 --> 00:00:11.301
Якщо бізнес такий прибутковий чому я лечу другим класом
00:00:11.385 --> 00:00:13.429
Ми тільки почали Не тринькаємо
00:00:13.512 --> 00:00:16.306
Не будь мудилом Ні ні краще не грузи мене
00:00:16.765 --> 00:00:17.599
Ходімо
00:00:17.683 --> 00:00:20.352
Скільки коштує квиток першого класу
00:00:20.436 --> 00:00:22.604
Не знаю Купи і дізнаєшся
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Đây rồi
00:00:05.463 --> 00:00:07.257
Quý ông ba gói đầu tiên
00:00:07.034 --> 00:00:10.927
Nếu phi vụ này kiếm nhiều tiền thế sao ông lại để tôi chạy
00:00:11.998 --> 00:00:13.054
Ta vừa khởi đầu phải cẩn thận với tiền bạc
00:00:13.138 --> 00:00:16.474
Đừng chơi ác Không đừng ngu thế với tao
00:00:16.558 --> 00:00:19.978
Thôi nào Bao nhiêu tiền để mua vé hạng nhất
00:00:20.061 --> 00:00:22.147
Tao không biết Sao không tự mua đi
Available in 33 languages
Duration
24 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:27:38
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.