To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There's no respect.I couldn't even grab the cigarettes. I'm gonna shoot every fucking hostagein the head. That's right. Who's doing this? Carrillo and Search Bloc,I'm sure of it. - In the middle of our negotiations?- Either Gaviria is trying to catch me
Full Transcript
00:00:04.379 --> 00:00:09.003
I'm gonna shoot every fucking hostage in the head That's right
00:00:09.384 --> 00:00:10.593
Who's doing this
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
Carrillo and Search Bloc I'm sure of it
00:00:13.471 --> 00:00:17.141
In the middle of our negotiations Either Gaviria is trying to catch me
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
لا يوجد احترام لم أستطع حتى أن آخذ سجائري
00:00:04.336 --> 00:00:09.425
سأطلق النار على رؤوس الرهائن هذا صحيح
00:00:09.508 --> 00:00:13.512
من يفعل هذا كاريو ومجموعة البحث أثق بهذا
00:00:13.595 --> 00:00:17.558
في وسط المفاوضات إما غافيريا يحاول الإمساك بي
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Няма уважение
00:00:02.071 --> 00:00:04.295
И цигарите си забравих
00:00:04.379 --> 00:00:09.003
Ще застрелям всеки тъп заложник в главата
00:00:09.384 --> 00:00:10.635
Кой го прави
00:00:11.219 --> 00:00:13.388
Карийо и отрядът му сигурен съм
00:00:13.471 --> 00:00:17.642
Насред преговорите Или Гавирия иска да ме хване
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
根本不尊重人 连香烟都没得抽
00:00:04.504 --> 00:00:09.551
我要把每个人质的头打爆 就这么干
00:00:09.634 --> 00:00:10.885
谁干的
00:00:10.969 --> 00:00:13.513
肯定是卡里欧跟搜捕队
00:00:13.596 --> 00:00:17.267
在谈判过程中吗 不是加维里亚想抓我
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nema poštovanja
00:00:02.835 --> 00:00:04.295
Nisam mogao uzeti ni cigarete
00:00:04.379 --> 00:00:09.634
Pucat ću svakom jebenom taocu u glavu Tako je
00:00:09.717 --> 00:00:10.635
Tko je kriv za ovo
00:00:11.261 --> 00:00:13.388
Carillo i Search Bloc siguran sam
00:00:13.471 --> 00:00:17.642
Usred naših pregovora Ili me Gaviria pokušava uloviti
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Žádný respekt
00:00:02.071 --> 00:00:04.295
Nestihl jsem si ani vzít cigára
00:00:04.379 --> 00:00:09.003
Střelím do hlavy každýho zasranýho rukojmí Já jim ukážu
00:00:09.384 --> 00:00:10.635
Kdo to byl
00:00:11.177 --> 00:00:13.388
Carrillo a Pátrací blok jsem si jistý
00:00:13.471 --> 00:00:17.308
Uprostřed vyjednávání Buď se mě Gaviria snaží chytit
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Der er ingen respekt Jeg nåede ikke engang at tage smøgerne
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Jeg skyder fandeme alle vidnerne i hovedet Nemlig du
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Hvem var det
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Det er sikkert Carrillo og Bloque de Búsqueda
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
Midt i forhandlingerne Enten prøver Gaviria at fange mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Het respect is weg Ik kon geen sigaretten meenemen
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Ik schiet alle gijzelaars door hun kop Wacht maar af
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Wie doet dit
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Carrillo en Search Bloc Zeker weten
00:00:13.763 --> 00:00:18.184
Nu we onderhandelen Gaviria wil me pakken
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Walang silang pakielam Ni hindi ko nasunggaban ang mga sigarilyo
00:00:04.337 --> 00:00:09.509
Babarilin ko lahat ng mga lintik na bihag sa ulo Tama iyan
00:00:09.801 --> 00:00:10.802
Sinong gumagawa nito
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
Carrillo at Search Bloc sigurado ako
00:00:13.722 --> 00:00:17.035
Sa kalagitnaan ng mga negosasyon Kahit si Gaviria gustong humuli sakin
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Ei kunnioitusta En saanut edes savukkeita
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Ammun jokaisen helvetin panttivangin Juuri niin
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Kuka on tämän takana
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Carrillo ja Etsintäryhmä Olen varma siitä
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
Kesken neuvottelujemme Joko Gaviria yrittää saada minut
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Putain mes clopes
00:00:02.502 --> 00:00:07.757
Je vais leur coller une balle dans la tête à ces foutus otages
00:00:07.084 --> 00:00:09.991
À ton avis c'est qui
00:00:09.999 --> 00:00:11.719
Le Bloc de recherche de Carrillo C'est sûr
00:00:11.803 --> 00:00:13.387
En pleines négociations
00:00:13.554 --> 00:00:15.973
Soit Gaviria veut toujours m'attraper
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Die haben keinen Respekt Ich konnte nicht mal die Zigaretten mitnehmen
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Ich schieße jeder verdammten Geisel in den Kopf wart's ab
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Wer tut so was
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Carrillo und der Search Bloc da bin ich mir sicher
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
Mitten in den Verhandlungen Entweder will Gaviria mich kriegen
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Δεν υπάρχει σεβασμός
00:00:02.794 --> 00:00:04.379
Δεν πήρα ούτε τα τσιγάρα
00:00:04.462 --> 00:00:09.634
Θα πυροβολήσω κάθε όμηρο στο κεφάλι Κάθε γαμημένο πούστη Αυτό θα κάνω
00:00:09.717 --> 00:00:10.635
Ποιος το κάνει αυτό
00:00:11.261 --> 00:00:13.596
Ο Καρίγιο και η Ομάδα Αναζήτησης Σίγουρα
00:00:13.068 --> 00:00:17.642
Εν μέσω διαπραγματεύσεων Είτε ο Γκαβίρια προσπαθεί να με πιάσει
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
אין כבוד אפילו לא יכולתי לקחת את הסיגריות
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
אני אירה בראש של כל בן ערובה מזדיין בלי חוכמות
00:00:09.592 --> 00:00:10.843
מי עושה את זה
00:00:10.926 --> 00:00:13.596
קריו ויחידת החיפוש אני בטוח בזה
00:00:13.679 --> 00:00:17.085
באמצע המשא ומתן או שגביריה מנסה לתפוס אותי
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Semmi tisztelet
00:00:02.071 --> 00:00:04.295
Még a cigimet sem hozhattam el
00:00:04.379 --> 00:00:09.003
Agyon fogom lőni az összes kibaszott túszt Ez lesz
00:00:09.384 --> 00:00:10.635
Ki a felelős ezért
00:00:11.261 --> 00:00:13.388
Carrillo és a Keresőosztag Egészen biztos
00:00:13.471 --> 00:00:17.642
A tárgyalások közepén Vagy Gaviria akar elkapni
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Tidak ada rasa hormat
00:00:02.071 --> 00:00:04.295
Aku tak bisa mengambil rokok
00:00:04.379 --> 00:00:09.003
Aku akan menembak kepala semua sandera Itu benar
00:00:09.384 --> 00:00:10.635
Siapa yang lakukan ini
00:00:11.261 --> 00:00:13.388
Carrillo dan Search Bloc aku yakin itu
00:00:13.471 --> 00:00:17.642
Di tengah negosiasi kita Entah Gaviria berusaha menangkapku
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Non c'è più rispetto Non sono riuscito a prendere le sigarette
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Sparerò in testa a ogni fottuto ostaggio Proprio così
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Chi c'è dietro
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Carrillo e il Search Bloc di sicuro
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
Ora che stiamo negoziando O Gaviria vuole arrestarmi
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
人質の頭を1人残らず ブチ抜いてやる
00:00:05.254 --> 00:00:06.088
覚悟しろ
00:00:06.255 --> 00:00:07.298
一体 誰が
00:00:07.465 --> 00:00:10.001
カリージョと特捜隊だ
00:00:10.218 --> 00:00:11.761
政府と交渉中に
00:00:11.886 --> 00:00:14.055
ガビリアの差し金か
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
존중할 줄을 몰라 담배도 미처 못 가져왔어
00:00:04.504 --> 00:00:09.551
인질들 하나하나 머리를 쏴 버릴 거야
00:00:09.634 --> 00:00:10.885
누가 이랬을까
00:00:10.969 --> 00:00:13.513
카리요와 서치 블락이겠지
00:00:13.596 --> 00:00:15.306
우린 협상 중인데
00:00:15.039 --> 00:00:17.267
가비리아가 날 잡으려고 하거나
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Tak hormat orang langsung
00:00:02.544 --> 00:00:04.295
Nak ambil rokok pun tak sempat
00:00:04.379 --> 00:00:08.424
Saya akan tembak kepala semua tebusan itu
00:00:08.508 --> 00:00:09.342
Tengoklah
00:00:09.551 --> 00:00:10.677
Siapa punya kerja ini
00:00:11.261 --> 00:00:13.471
Ini mesti kerja Carrillo dan Search Bloc
00:00:13.555 --> 00:00:17.392
Masa kita tengah berunding Sama ada Gaviria nak tangkap saya
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Ingen respekt Jeg fikk ikke tatt med røyk engang
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Jeg skal skyte hvert jævla gissel i hodet Nemlig
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Hvem står bak
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Search Bloc og Carillo garantert
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
Midt under forhandlingene Enten prøver Gaviria å lure meg
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Żadnego szacunku Nie zdążyłem nawet wziąć szlugów
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Palnę w łeb wszystkim pieprzonym zakładnikom Tak zrobię
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Kto za tym stoi
00:00:10.968 --> 00:00:13.679
Carrillo i jednostka specjalna Na sto procent
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
W środku negocjacji Gaviria stara się mnie dopaść
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Não existe respeito Nem pude pegar meu cigarro
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Vou dar um tiro na cabeça de cada refém Com certeza
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Quem está fazendo isso
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Carrillo e o Grupo de Busca tenho certeza
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
No meio das negociações Ou Gaviria está tentando me pegar
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Niciun respect Nici n am putut să mi iau țigările
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
O să împușc în cap fiecare ostatic afurisit Așa
00:00:09.592 --> 00:00:10.843
Cine face asta
00:00:10.926 --> 00:00:13.596
Carrillo și Echipa de căutări sunt sigur
00:00:13.679 --> 00:00:17.085
În mijlocul negocierilor Ori Gaviria încearcă să mă prindă
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ни грамма уважения
00:00:02.752 --> 00:00:04.379
Даже сигареты взять не успел
00:00:04.462 --> 00:00:09.551
Я вышибу мозги всем этим грёбаным заложникам Так то
00:00:09.634 --> 00:00:10.635
Чья это работа
00:00:11.261 --> 00:00:13.471
Каррильо и Поисковая группа я уверен
00:00:13.555 --> 00:00:15.139
Во время переговоров
00:00:15.223 --> 00:00:17.308
Либо Гавирия пытается меня поймать
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Нема поштовања Нисам стигао ни цигарете да узмем
00:00:04.379 --> 00:00:09.003
Пуцаћу сваком јебеном таоцу у главу Тако је
00:00:09.676 --> 00:00:10.635
Ко ради ово
00:00:11.219 --> 00:00:13.388
Кариљо и Блок за претрагу сигурно
00:00:13.068 --> 00:00:15.223
Усред наших преговора
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Или Гавирија покушава да ме ухвати
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nemajú žiadnu úctu
00:00:02.835 --> 00:00:04.254
Nemám ani cigarety
00:00:04.379 --> 00:00:09.259
Za toto každému jednému rukojemníkovi vystrelím mozog
00:00:09.384 --> 00:00:10.635
Kto to má na svedomí
00:00:11.261 --> 00:00:13.346
Určite Carrillo a Vyšetrovací blok
00:00:13.471 --> 00:00:17.642
Uprostred vyjednávania Buď ma chce Gaviria chytiť
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Det finns ingen respekt Jag kunde inte ens ta med cigaretterna
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Jag ska skjuta varenda jävla gisslan i huvudet
00:00:09.592 --> 00:00:10.801
Vilka ligger bakom det här
00:00:11.998 --> 00:00:13.679
Carrillo och Search Bloc antar jag
00:00:13.763 --> 00:00:17.933
Mitt i förhandlingarna Antingen försöker Gaviria gripa mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
ไม ม การไว หน าก นเลย ฉ นไม ม เวลาแม แต จะหย บบ หร
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
ฉ นจะย งต วประก นให ตายแม งให หมด
00:00:09.592 --> 00:00:10.843
ใครม นทำแบบน วะ
00:00:10.926 --> 00:00:13.596
การ ร โย และเซ ร ชบล อกแหงอย แล ว
00:00:13.679 --> 00:00:17.085
ระหว างช วงเจรจาเน ยนะ กาบ เร ยอาจพยายามจ บฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Hiç saygıları yok Sigaralarımı bile alamadım
00:00:04.504 --> 00:00:09.551
Her rehineyi beyninden vuracağım Aynen öyle
00:00:09.634 --> 00:00:10.885
Kim yapıyor bunu
00:00:10.969 --> 00:00:13.513
Carrillo ve Arama Grubu eminim
00:00:13.596 --> 00:00:17.559
Uzlaşmamızın ortasında mı Ya Gaviria beni yakalamaya çalışıyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ніякої поваги
00:00:02.877 --> 00:00:04.378
Цигарок не встиг узяти
00:00:04.462 --> 00:00:09.634
Я бляха сам кожному заручникові голову прострелю Так і буде
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Хто це робить
00:00:11.344 --> 00:00:13.596
Каррільйо і Пошукова група 100
00:00:13.679 --> 00:00:15.181
Під час переговорів
00:00:15.264 --> 00:00:17.006
Або Ґавірія намагається мене піймати
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Chẳng tôn trọng gì cả Còn chẳng lấy được cả thuốc lá
00:00:04.587 --> 00:00:09.508
Tôi sẽ bắn vào đầu từng con tin chết tiệt Phải đó
00:00:09.592 --> 00:00:10.843
Ai làm chuyện này
00:00:10.926 --> 00:00:13.596
Carrillo và Search Bloc tôi biết chắc chắn
00:00:13.679 --> 00:00:17.085
Giữa lúc đang đàm phán Hoặc Gaviria đang cố bắt tôi
Available in 32 languages
Duration
19 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:00:20
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.