To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
To have power does not meanthat one can abuse the poor. If I am elected... if my friend, Jairo, is elected... those who have never had a voicewill have a voice. Those who are hungry will have food. Those who want to learn will have schools. And those who have dreams will see that there are no limitsto what you can achieve. - In me, you have a friend whom you have always had, the friend of today, the friendof yesterday and the friend of tomorrow
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.881
To have power does not mean that one can abuse the poor
00:00:07.048 --> 00:00:08.257
If I am elected
00:00:09.175 --> 00:00:12.762
if my friend Jairo is elected
00:00:12.845 --> 00:00:16.891
those who have never had a voice will have a voice
00:00:19.477 --> 00:00:23.998
Those who are hungry will have food
00:00:23.189 --> 00:00:26.526
Those who want to learn will have schools
00:00:26.692 --> 00:00:29.237
And those who have dreams
00:00:29.403 --> 00:00:33.533
will see that there are no limits to what you can achieve
00:00:33.616 --> 00:00:37.578
In me you have a friend
00:00:37.662 --> 00:00:39.497
whom you have always had
00:00:39.664 --> 00:00:43.209
the friend of today the friend of yesterday and the friend of tomorrow
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
فلا يمكن لأصحاب النفوذ أن يستغلوا ذلك لقهر الفقراء
00:00:07.465 --> 00:00:13.001
إن انتخبت أو انتخب صديقي هايرو
00:00:13.179 --> 00:00:17.391
فسيتمكن المقهورون من التعبير عن أنفسهم
00:00:19.769 --> 00:00:23.397
وسيأكل الجائعون
00:00:23.481 --> 00:00:27.067
وسيلتحق الراغبون في التعليم بالمدارس
00:00:27.151 --> 00:00:34.158
وسيرى الحالمون أن لا حدود لما يمكنكم إنجازه
00:00:35.367 --> 00:00:40.998
وستجدون في الصديق الذي دائما ما كان إلى جانبكم
00:00:40.164 --> 00:00:44.767
صديق اليوم والأمس والغد
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Да имаш власт не означава че трябва да дереш кожи от бедните
00:00:07.047 --> 00:00:08.382
Ако ме изберат
00:00:09.717 --> 00:00:12.177
Ако изберат приятеля ми Хайро
00:00:12.097 --> 00:00:14.093
безгласните
00:00:15.999 --> 00:00:16.974
ще получат глас
00:00:19.643 --> 00:00:22.479
Гладните ще имат храна
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Жадните за учение ще имат училища
00:00:27.192 --> 00:00:29.032
А мечтателите
00:00:29.903 --> 00:00:33.616
ще видят че могат да постигнат всичко
00:00:35.117 --> 00:00:39.058
Винаги съм бил ваш приятел
00:00:39.663 --> 00:00:40.956
днес
00:00:41.999 --> 00:00:43.292
вчера а също и утре
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
海罗奥尔特加 帕波艾斯卡巴
00:00:02.668 --> 00:00:06.214
有权势不代表可以滥用权力
00:00:07.048 --> 00:00:08.257
如果我当选
00:00:09.425 --> 00:00:12.178
如果我朋友 海罗 当选的话
00:00:12.762 --> 00:00:16.849
无处发声的人们 将有人为他们发声
00:00:19.477 --> 00:00:22.438
挨饿的人将有食物
00:00:23.189 --> 00:00:26.484
想上学的人会有学校上
00:00:26.692 --> 00:00:29.195
有梦想的人
00:00:29.654 --> 00:00:33.491
能够自由追寻自己的梦想
00:00:34.992 --> 00:00:39.455
我是你们一直都会 拥有的朋友
00:00:39.664 --> 00:00:43.167
今日之友 昨日之友 明日之友
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Imati moć ne znači zlorabiti siromahe
00:00:07.089 --> 00:00:08.424
Ako izaberete mene
00:00:09.759 --> 00:00:12.219
Ako izaberete mog prijatelja Jaira
00:00:13.012 --> 00:00:14.972
oni koji nikada nisu imali glas
00:00:15.999 --> 00:00:17.998
imat će ga
00:00:19.685 --> 00:00:22.521
Oni koji su gladni imat će hranu
00:00:23.023 --> 00:00:26.651
Oni koji žele učiti imat će škole
00:00:26.984 --> 00:00:29.362
Oni koji imaju snove
00:00:29.945 --> 00:00:33.658
neće imati ograničenja da ostvare što žele
00:00:35.159 --> 00:00:39.205
Ja sam prijatelj kojeg ste oduvijek imali
00:00:39.705 --> 00:00:42.291
prijatelj od danas prijatelj od jučer
00:00:42.375 --> 00:00:43.334
i prijatelj za sutra
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Mít moc neznamená že člověk může zneužívat chudé
00:00:07.089 --> 00:00:08.424
Pokud budu zvolen
00:00:09.759 --> 00:00:12.219
Pokud můj přítel Jairo bude zvolen
00:00:12.845 --> 00:00:14.972
potom ti co nikdy neměli příležitost
00:00:15.999 --> 00:00:17.998
dostanou příležitost
00:00:19.685 --> 00:00:22.521
Ti co jsou hladoví budou mít jídlo
00:00:23.023 --> 00:00:26.651
Ti co se budou chtít vzdělávat budou mít školy
00:00:27.234 --> 00:00:29.362
A ti co mají sny
00:00:29.904 --> 00:00:33.658
uvidí že nejsou žádné hranice v tom čeho můžete dosáhnout
00:00:35.159 --> 00:00:39.205
Ve mně máte přítele kterého jste měli odjakživa
00:00:39.705 --> 00:00:42.291
přítele dneška přítele včerejška
00:00:42.375 --> 00:00:43.334
a přítele zítřka
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
At have magt betyder ikke at man kan udnytte de fattige
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Hvis jeg bliver valgt
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
hvis min ven Jairo bliver valgt
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
vil de der aldrig før er blevet hørt have en stemme
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
De sultne vil få mad
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
De uuddannede vil få skoler
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
De der drømmer
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
vil se at der ingen grænser er for hvad de faktisk kan opnå
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
Jeg er den ven I altid har haft
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
Ven i dag i går og i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Macht hebben betekent niet dat je de armen kunt misbruiken
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Als ik verkozen word
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
als mijn vriend Jairo verkozen wordt
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
dan zullen degenen die nooit een stem hadden een stem hebben
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
Dan zullen de hongerigen voedsel hebben
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Dat zullen zij die willen leren een school hebben
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
En dan zullen zij die dromen hebben
00:00:29.403 --> 00:00:33.782
zien dat je alles kunt bereiken wat je maar wil
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
Ik ben de vriend die jullie altijd gehad hebben
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
De vriend van vandaag gisteren en morgen
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Ang pakakaroon ng kapangyarihan ay hindi ibig sabihing dapat umabuso
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Kapag ako ay nahalal
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
kapag ang kaibigan kong si Jairo ay nahalal
00:00:12.803 --> 00:00:16.974
iyong mga walang boses ay magkakaroon ng boses
00:00:19.476 --> 00:00:22.521
Ang mga nagugutom ay magkakaroon ng pagkain
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Ang mga nais matuto ay magkakaroon ng paaralan
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
At ang mga may pangarap
00:00:29.862 --> 00:00:33.574
ay makikitang walang imposible na hindi kayang maabot
00:00:35.117 --> 00:00:39.058
Sa akin ay mayroon kaibigan na palaging nariyan
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
ang kaibigan niyo ngayon kahapon at kaibigan niyo bukas
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Valta ei tarkoita sitä että voi sortaa köyhiä
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Jos minut valitaan
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
jos ystäväni Jairo valitaan
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
ne joilla ei ole ennen ollut ääntä saavat äänen
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
Nälkäiset saavat ruokaa
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Oppimishaluiset saavat kouluja
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
Ne joilla on unelmia
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
saavat huomata että he voivat saavuttaa mitä vain
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
Olen ystävä joka teillä on aina ollut
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
ystävä tänään ystävä eilen ja huomenna
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Avoir le pouvoir
00:00:03.044 --> 00:00:07.173
ce n'est pas avoir le droit d'abuser des plus pauvres
00:00:07.882 --> 00:00:09.633
Si je suis élu
00:00:10.134 --> 00:00:13.137
si mon ami Jairo est élu
00:00:13.262 --> 00:00:16.265
ceux qui n'ont jamais eu voix au chapitre
00:00:16.349 --> 00:00:17.808
se feront entendre
00:00:20.311 --> 00:00:23.898
Ceux qui ont faim passeront à table
00:00:23.981 --> 00:00:27.401
Ceux qui veulent apprendre iront à l'école
00:00:27.485 --> 00:00:30.112
Et ceux qui ont des rêves
00:00:30.196 --> 00:00:34.367
verront qu'il n'existe pas de limites pour les réaliser
00:00:35.409 --> 00:00:40.373
En moi ils trouveront l'ami qu'ils ont toujours eu
00:00:40.456 --> 00:00:44.999
L'ami d'aujourd'hui l'ami d'hier et l'ami de demain
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Macht darf nicht bedeuten dass man die Armen mit Füßen tritt
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Wenn ich gewählt werde
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
wenn mein Freund Jairo gewählt wird
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
erhalten diejenigen die nie eine Stimme hatten eine Stimme
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
Wer Hunger hat wird Essen bekommen
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Wer lernen will wird Schulen bekommen
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
Und wer Träume hat
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
wird sehen dass man alles erreichen kann was man will
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
In mir habt ihr einen Freund der schon immer euer Freund war
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
der gestern euer Freund war es heute ist und morgen sein wird
00:00:01.000 --> 00:00:06.631
Αν έχεις εξουσία δεν σημαίνει ότι μπορείς να εκμεταλλεύεσαι τους φτωχότερους
00:00:07.298 --> 00:00:08.716
Αν εκλεγώ
00:00:09.926 --> 00:00:12.428
αν ο φίλος μου ο Χάιρο εκλεγεί
00:00:13.263 --> 00:00:17.225
εκείνοι που ποτέ δεν είχαν φωνή θα έχουν φωνή
00:00:19.894 --> 00:00:22.939
Εκείνοι που πεινάνε θα έχουν φαγητό
00:00:23.439 --> 00:00:26.086
Εκείνοι που θέλουν να μάθουν θα έχουν σχολεία
00:00:26.943 --> 00:00:29.571
Και εκείνοι που έχουν όνειρα
00:00:30.154 --> 00:00:34.158
θα δουν ότι δεν υπάρχουν όρια σε αυτά που μπορούν να επιτύχουν
00:00:35.041 --> 00:00:36.244
Εγώ
00:00:37.003 --> 00:00:39.831
θα είμαι ο φίλος που πάντα είχατε
00:00:39.914 --> 00:00:43.543
ο φίλος του σήμερα ο φίλος του χθες ο φίλος του αύριο
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
להיות בעל כוח לא אומר שאפשר לנצל את העניים
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
אם אני אבחר
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
אם חברי חיירו ייבחר
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
לאלה שמעולם לא היה קול יהיה קול
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
לרעבים יהיה אוכל
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
אלה שרוצים ללמוד ילכו לבית הספר
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
ואלה שחולמים
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
יראו שאין גבולות למה שהם יכולים להשיג
00:00:34.617 --> 00:00:39.058
אני החבר שתמיד היה לכם
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
החבר של היום החבר של אתמול והחבר של מחר
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
त क त ह न क मतलब ग र ब पर अत य च र नह ह
00:00:07.089 --> 00:00:08.424
यद म च न ज त ह
00:00:09.759 --> 00:00:12.219
यद म र द स त ह यर च न ज त ह
00:00:13.012 --> 00:00:14.972
त उन ल ग क म क म ल ग
00:00:15.999 --> 00:00:17.998
ज न ह आज तक क छ कहन क हक नह म ल
00:00:19.686 --> 00:00:22.521
भ ख ल ग क भ जन म ल ग
00:00:23.023 --> 00:00:26.651
ज ल ग पढ न च हत ह उनक स क ल म ल ग
00:00:27.234 --> 00:00:29.361
और ज नक अपन सपन ह
00:00:29.946 --> 00:00:33.658
व द ख ग क आपक प र प त क क ई स म नह ह
00:00:35.159 --> 00:00:39.205
म झम आपक द स त ह ज हम श आपक स थ रह थ
00:00:39.706 --> 00:00:42.291
ज आज क द स त ह कल क द स त थ
00:00:42.374 --> 00:00:43.334
और कल क द स त भ रह ग
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
A hatalom nem jelenti azt hogy ki lehet használni a szegényeket
00:00:07.339 --> 00:00:08.674
Ha megválasztanak
00:00:10.003 --> 00:00:12.469
Ha a barátomat Jairót megválasztják
00:00:13.262 --> 00:00:15.222
azok akik sosem hallgattattak meg
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
mostantól meghallgattatnak
00:00:19.935 --> 00:00:22.771
Az éhezőknek lesz ételük
00:00:23.048 --> 00:00:26.901
Iskolát kapnak a tanulni vágyók
00:00:26.984 --> 00:00:29.612
És akiknek álmaik vannak
00:00:30.195 --> 00:00:33.908
látni fogják hogy nincs határa az elérhető sikereknek
00:00:35.409 --> 00:00:39.455
Bennem egy örök barátra találhatnak
00:00:39.955 --> 00:00:42.541
barát ma barát a múltban
00:00:42.625 --> 00:00:43.584
és barát a jövőben
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Untuk punya kuasa tak berarti dia bisa menyakiti orang miskin
00:00:07.047 --> 00:00:08.382
Jika aku terpilih
00:00:09.717 --> 00:00:12.177
Jika temanku Jairo terpilih
00:00:12.097 --> 00:00:16.974
yang tadinya tak punya suara akan punya suara
00:00:19.643 --> 00:00:22.479
Yang kelaparan akan punya makanan
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Yang mau belajar akan punya sekolah
00:00:27.192 --> 00:00:29.032
Yang punya impian
00:00:29.903 --> 00:00:33.616
akan melihat tak ada batasan dari yang bisa diraih
00:00:35.117 --> 00:00:39.163
Dalam diriku kalian punya teman yang selalu ada
00:00:39.663 --> 00:00:42.249
teman hari ini kemarin
00:00:42.333 --> 00:00:43.292
dan besok
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Avere il potere non significa potersi approfittare dei poveri
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Se sarò eletto
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
Se il mio amico Jairo sarà eletto
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
daremo voce a chi non ne ha mai avuta una
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
Daremo cibo a chi ha fame
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Daremo scuole a coloro che vogliono imparare
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
E chi ha dei sogni capirà
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
che non ci sono limiti a quello che si può realizzare
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
Io diventerò l'amico che avete sempre avuto
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
l'amico di oggi l'amico di ieri e l'amico di domani
00:00:01.000 --> 00:00:06.673
力を持つことは貧しい者から 搾取することではない
00:00:07.507 --> 00:00:08.758
私が当選したら
00:00:09.842 --> 00:00:12.428
いや ハイロが当選したら
00:00:13.179 --> 00:00:17.035
声を持たなかった民衆が 声を持つのだ
00:00:19.894 --> 00:00:22.939
飢えた人々は 食べられるように
00:00:23.648 --> 00:00:26.985
勉強したい子供たちは 学校へ
00:00:27.193 --> 00:00:33.783
大きな夢を持つ人々は 必ずかなうと信じるように
00:00:35.368 --> 00:00:39.831
私は皆さんの友情を 決して裏切らない
00:00:40.123 --> 00:00:43.668
昨日も今日も 明日も友であり続ける
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
하이로 오르테가 파블로 에스코바르
00:00:02.668 --> 00:00:06.214
권력이 있다고 해서 빈민을 혹사시켜선 안 됩니다
00:00:07.048 --> 00:00:08.257
제가 당선되면
00:00:09.425 --> 00:00:12.178
제 친구 하이로가 당선되면
00:00:12.762 --> 00:00:15.348
지금까지 목소리를 낼 수 없었던 이들에게
00:00:15.515 --> 00:00:16.849
대변인이 생길 겁니다
00:00:19.477 --> 00:00:22.438
배고픈 이들에겐 음식이 생길 겁니다
00:00:23.189 --> 00:00:26.484
배우고자 하는 이들에겐 학교가 생길 겁니다
00:00:26.692 --> 00:00:29.195
꿈이 있는 이들은
00:00:29.654 --> 00:00:33.491
성취하고자 하면 한계가 없다는 걸 알게 될 겁니다
00:00:34.992 --> 00:00:39.455
저는 늘 여러분의 친구였습니다
00:00:39.664 --> 00:00:43.167
오늘의 친구 어제의 친구 그리고 내일의 친구입니다
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Memiliki kuasa tak bermakna seseorang boleh mempergunakan orang miskin
00:00:07.047 --> 00:00:08.382
Jika saya dipilih
00:00:09.717 --> 00:00:12.052
Jika rakan saya Jairo dipilih
00:00:12.097 --> 00:00:15.431
masyarakat yang tak pernah bersuara
00:00:15.514 --> 00:00:16.974
akan dapat suara
00:00:19.643 --> 00:00:22.479
Orang yang kelaparan akan dapat makan
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Orang yang mahu belajar akan dapat sekolah
00:00:27.192 --> 00:00:29.032
Sesiapa yang memiliki impian
00:00:29.903 --> 00:00:33.616
akan nampak bahawa apa yang kita boleh capai tiada batasannya
00:00:35.117 --> 00:00:39.163
Dalam diri saya adalah sahabat yang sentiasa bersama anda
00:00:39.663 --> 00:00:42.249
sahabat pada hari ini sahabat semalam
00:00:42.333 --> 00:00:43.292
dan sahabat hari esok
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Makt gir en ikke rett til å utnytte fattige
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Blir jeg valgt
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
blir min venn Jairo valgt
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
skal de som aldri har blitt hørt før få et talerør
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
De som går sultne skal få mat
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
De som vil lære skal få skolegang
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
Og de som har drømmer
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
skal se at det ikke fins grenser for hva de kan få til
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
I meg har dere en venn som dere alltid har hatt
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
en venn i dag en venn i går og en venn i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Posiadanie władzy nie oznacza że można wykorzystywać biednych
00:00:07.047 --> 00:00:08.465
Jeśli zostanę wybrany
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
jeśli mój przyjaciel Jairo zostanie wybrany
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
ci którzy nigdy nie mieli głosu dojdą do głosu
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
Głodni będą mieli co jeść
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Chętni do nauki będą mieli szkoły
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
A ci którzy mają marzenia
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
postaramy się żeby mogli je spełnić
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
Macie we mnie przyjaciela już od dawna
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
przyjaciela na dziś na wczoraj i na jutro
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Ter poder não significa que pode abusar dos pobres
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Se eu for eleito
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
se meu amigo Jairo for eleito
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
aqueles que nunca tiveram voz terão voz
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
Quem tiver fome terá comida
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Quem quiser estudar terá escolas
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
E aqueles que tiverem sonhos
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
verão que não há limites no que podemos conquistar
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
Em mim vocês têm o amigo que sempre tiveram
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
o amigo de hoje de ontem e de amanhã
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
A avea puterea nu înseamnă că cineva își poate bate joc de săraci
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Dacă sunt ales
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
dacă prietenul meu Jairo este ales
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
cei care nu au avut niciodată o voce vor avea o voce
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
Cei flămânzi vor avea mâncare
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Cei care vor să învețe vor avea școli
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
Iar cei care visează
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
vor vedea că nu există limite în ceea ce poți reuși
00:00:34.617 --> 00:00:39.058
Aveți în mine un prieten pe care l ați avut dintotdeauna
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
prietenul de azi de ieri și de mâine
00:00:01.000 --> 00:00:06.755
Власть это не право эксплуатировать бедных
00:00:07.464 --> 00:00:08.632
Если буду избран я
00:00:10.001 --> 00:00:12.511
Если будет избран мой друг Хайро
00:00:13.303 --> 00:00:15.347
те кто не имел права голоса
00:00:15.431 --> 00:00:17.391
получат его
00:00:19.977 --> 00:00:22.896
У голодающих будет еда
00:00:23.605 --> 00:00:27.026
У жаждущих знаний будут школы
00:00:27.109 --> 00:00:29.737
А те у кого есть мечты
00:00:30.032 --> 00:00:33.907
увидят что можно достичь всего
00:00:35.534 --> 00:00:39.058
В моём лице вы обретёте верного друга
00:00:40.998 --> 00:00:42.666
Я ваш друг я был вашим другом вчера
00:00:42.075 --> 00:00:43.709
и буду завтра
00:00:01.000 --> 00:00:06.213
Имати моћ не значи да можете злостављати сиромашне
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Ако будем изабран
00:00:09.717 --> 00:00:12.999
Ако мој пријатељ Хаиро буде изабран
00:00:12.097 --> 00:00:15.431
они који никада нису имали гласа
00:00:15.514 --> 00:00:16.974
добиће свој глас
00:00:19.643 --> 00:00:22.438
Они који су гладни имаће хране
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Они који желе да уче добиће школе
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
Они који имају снове
00:00:29.945 --> 00:00:33.365
видеће да нема граница ономе што могу да остваре
00:00:35.117 --> 00:00:39.163
У мени имате пријатеља ког сте одувек имали
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
пријатеља данашњице прошлости и пријатеља будућности
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Moc nedáva právo zneužívať slabších
00:00:07.131 --> 00:00:08.466
Ak ma zvolíte
00:00:09.801 --> 00:00:12.261
Ak zvolíte môjho priateľa Jaira
00:00:13.054 --> 00:00:14.972
tí ktorým nik nenačúva
00:00:15.001 --> 00:00:17.058
získajú hlas
00:00:19.727 --> 00:00:22.563
Tí ktorí sú hladní dostanú jedlo
00:00:23.272 --> 00:00:26.693
Tí ktorí sa chcú vzdelávať dostanú školy
00:00:26.776 --> 00:00:29.404
A tí ktorí majú sny
00:00:29.987 --> 00:00:33.007
uvidia že sa dá dosiahnuť úplne všetko
00:00:35.201 --> 00:00:39.247
Vo mne ste vždy mali oporu
00:00:39.747 --> 00:00:42.291
Bol som váš priateľ včera a som ním aj dnes
00:00:42.417 --> 00:00:43.376
a zajtra
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Att ha makt betyder inte att man kan utnyttja de fattiga
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Om jag blir vald
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
Om min vän Jairo blir vald
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
då får de som aldrig har haft en röst äntligen en röst
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
De som är hungriga får mat
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
De som vill utbilda sig får skolor
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
Och de som har drömmar
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
får se att det inte finns några gränser för vad man kan uppnå
00:00:35.159 --> 00:00:39.058
I mig har ni en vän som ni alltid har haft
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
en vän idag en vän igår och en vän imorgon
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
การม อำนาจไม ได หมายความว า คนคนหน งสามารถข มเหงคนจน
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
ถ าผมได ร บเล อก
00:00:09.174 --> 00:00:12.845
ถ าเพ อนผม ไคโร ได ร บเล อก
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
คนท ไม เคยม ปากม เส ยง จะม ปากม เส ยง
00:00:19.056 --> 00:00:23.105
คนท ห วจะม ข าวก น
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
คนท ต องการเร ยนจะม โรงเร ยน
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
และคนท ม ความฝ น
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
จะเห นว าไม ม ข ดจำก ด สำหร บส งท ค ณบรรล ได
00:00:34.617 --> 00:00:39.058
ผมเป นเพ อนค ณ เพ อนท ค ณม เสมอมา
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
เพ อนของว นน เพ อนในอด ต และเพ อนของอนาคต
00:00:01.000 --> 00:00:06.214
Güçlü olduğun için fakirleri istismar edemezsin
00:00:07.048 --> 00:00:08.257
Eğer seçilirsem
00:00:09.425 --> 00:00:12.178
eğer dostum Jairo seçilirse
00:00:12.762 --> 00:00:16.849
sesini duyuramayanlar nihayet seslerini duyurabilecekler
00:00:19.477 --> 00:00:22.438
Aç kalanlar nihayet karınlarını doyuracak
00:00:23.189 --> 00:00:26.484
Eğitim isteyenler nihayet okula gidebilecek
00:00:26.692 --> 00:00:29.195
Ve hayalleri olanlar
00:00:29.654 --> 00:00:33.491
nihayet her şeyi başarabileceklerini anlayacaklar
00:00:34.992 --> 00:00:39.455
Ben her zaman sizin dostunuz oldum
00:00:39.664 --> 00:00:43.167
Bugünün dostuyum dünün dostuyum ve yarının dostuyum
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Влада це не право
00:00:03.127 --> 00:00:06.797
кривдити бідних
00:00:07.506 --> 00:00:08.841
Якщо мене оберуть
00:00:10.176 --> 00:00:11.135
Якщо буде обрано
00:00:11.218 --> 00:00:12.636
мого друга Хайро
00:00:13.304 --> 00:00:15.089
ті хто не мав голосу
00:00:15.973 --> 00:00:17.433
його здобудуть
00:00:20.998 --> 00:00:22.938
Голодні будуть нагодовані
00:00:23.647 --> 00:00:27.001
Ті хто прагне знань підуть до школи
00:00:27.151 --> 00:00:29.779
А ті хто має мрії
00:00:30.362 --> 00:00:34.003
побачать що недосяжних мрій не існує
00:00:35.576 --> 00:00:39.622
Я ваш друг на якого завжди можна покластися
00:00:40.122 --> 00:00:42.708
Я був вашим другом учора
00:00:42.792 --> 00:00:43.751
і буду завтра
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Có quyền không có nghĩa là có thể ngược đãi người nghèo
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Nếu tôi được bầu
00:00:09.466 --> 00:00:12.428
hay bạn tôi Jario được bầu
00:00:12.928 --> 00:00:16.974
thì những người chưa bao giờ có tiếng nói sẽ được lên tiếng
00:00:19.056 --> 00:00:22.073
Những người đói rách sẽ được no
00:00:23.188 --> 00:00:26.609
Những người muốn học sẽ được đến trường
00:00:26.692 --> 00:00:29.032
Và những người có ước mơ
00:00:29.403 --> 00:00:33.991
sẽ thấy không có giới hạn cho những gì các bạn có thể đạt được
00:00:34.617 --> 00:00:39.058
Tôi đã từng và vẫn là bạn của tất cả các bạn ở đây
00:00:39.663 --> 00:00:43.292
người bạn của hôm nay của ngày hôm qua và tương lai
Available in 33 languages
Duration
45 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:21:10
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.