To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We brought you a little present. Brazilians. Best asses in the world,believe me. No, I'm not feeling well. - What's up, Cuca?- Hello. Hey, Gustavo. What the fuck is up with you guys? You're flying around in planes... - while I'm rotting here in this jungle?- Look, Cuca-- Look, let us explain what we have to-- Wait. From now on,in all of my labs... I'll build a large housewith air-conditioning, with a pool... - And whores from Brazil.-...and whores from Brazil. - Just for you.- One problem. These are my labs. Mm?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
We brought you a little present
00:00:05.255 --> 00:00:06.673
Brazilians
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Best asses in the world believe me
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
No I'm not feeling well
00:00:14.222 --> 00:00:15.765
What's up Cuca Hello
00:00:16.641 --> 00:00:17.725
Hey Gustavo
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
What the fuck is up with you guys
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
You're flying around in planes
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
while I'm rotting here in this jungle Look Cuca
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Look let us explain what we have to
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Wait
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
From now on in all of my labs
00:00:34.284 --> 00:00:38.871
I'll build a large house with air conditioning with a pool
00:00:38.955 --> 00:00:41.374
And whores from Brazil and whores from Brazil
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Just for you One problem
00:00:43.096 --> 00:00:47.088
These are my labs Mm
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
جلبنا هدية صغيرة لأجلك
00:00:05.996 --> 00:00:11.802
البرازيليات يملكن أفضل أجساد في العالم ثق بما أقوله
00:00:11.927 --> 00:00:14.013
كلا لست على ما يرام
00:00:14.096 --> 00:00:16.223
كيف حالك يا كوكا مرحبا
00:00:16.307 --> 00:00:20.936
مرحبا يا غوستافو ما خطبكما بحق الجحيم يا صديقي
00:00:21.002 --> 00:00:25.399
أنتما تسافران على متن الطائرات وأنا أتعفن هنا في الأدغال
00:00:25.482 --> 00:00:29.999
اسمع يا كوكا اسمع دعنا نشرح لك ما لدينا
00:00:29.153 --> 00:00:33.991
انتظر من الآن فصاعدا في كل مختبراتي
00:00:34.998 --> 00:00:38.495
سأنشىء منزلا كبيرا مكيف الهواء ويحوي حماما للسباحة
00:00:38.579 --> 00:00:41.029
وعاهرات من البرازيل وعاهرات من البرازيل
00:00:41.373 --> 00:00:43.709
خصيصا لأجلك ثمة مشكلة واحدة فحسب
00:00:43.792 --> 00:00:48.038
هذه مختبراتي حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Носим ти подаръче
00:00:04.629 --> 00:00:06.088
Бразилки
00:00:07.673 --> 00:00:10.076
Най готините дупета на света вярвай ми
00:00:11.302 --> 00:00:13.512
Не ми е добре
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Какво има Хлеби
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
Здрасти Густаво
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
Какво ви става
00:00:20.728 --> 00:00:25.107
Хвърчите си със самолети а аз гния в пущинака
00:00:25.191 --> 00:00:28.444
Чакай Хлеби Нека ти обясним
00:00:28.527 --> 00:00:29.362
Момент
00:00:30.404 --> 00:00:33.574
Занапред във всички лаборатории
00:00:33.658 --> 00:00:38.245
ще има голяма къща с басейн и климатик
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
И курви от Бразилия
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Само за теб Има един проблем
00:00:43.334 --> 00:00:45.503
Лабораториите са мои
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
给你带了点小礼物
00:00:04.545 --> 00:00:06.047
巴西妞
00:00:07.715 --> 00:00:11.052
世界顶级货 相信我
00:00:11.135 --> 00:00:13.596
不 我感觉不太好
00:00:13.679 --> 00:00:15.139
怎么了 你好
00:00:15.089 --> 00:00:17.099
嗨 古斯塔沃
00:00:17.892 --> 00:00:20.561
你们到底在搞什么
00:00:20.645 --> 00:00:23.397
开着飞机飞来飞去
00:00:23.481 --> 00:00:25.733
留我一个都快烂在丛林里 听我说
00:00:25.816 --> 00:00:28.444
让我解释一下
00:00:28.527 --> 00:00:29.654
等等
00:00:30.237 --> 00:00:33.532
从现在开始 在所有的工坊里
00:00:33.616 --> 00:00:38.162
我要建一栋 有空调有泳池的大别墅
00:00:38.245 --> 00:00:40.957
还有巴西妞 还有巴西妞
00:00:41.999 --> 00:00:43.292
只为你一个 就一个问题
00:00:43.376 --> 00:00:45.294
这些是我的工坊
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Donijeli smo vam mali dar
00:00:04.629 --> 00:00:06.088
Brazilke
00:00:07.673 --> 00:00:10.076
Najbolje guzice na svijetu vjerujte mi
00:00:11.302 --> 00:00:13.512
Ne ja se ne osjećam dobro
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Što je Cuca Bok
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
Hej Gustavo
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
Što je s vama ljudi
00:00:20.728 --> 00:00:25.107
Vi letite avionima dok ja trunem ovdje u ovoj prašumi
00:00:25.191 --> 00:00:28.444
Gledaj Cuca Gledaj da ti objasnimo zašto moramo
00:00:28.527 --> 00:00:29.362
Čekajte
00:00:30.404 --> 00:00:33.574
Od sada pa nadalje u svim mojim laboratorijima
00:00:33.658 --> 00:00:38.245
sagradit ću veliku kuću s klimom i bazenom
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
I kurvama iz Brazila i kurvama iz Brazila
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Samo za tebe Ima jedan problem
00:00:43.334 --> 00:00:45.503
Ovo su moji laboratoriji
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Přinesli jsme ti malý dárek
00:00:04.629 --> 00:00:06.088
Brazilky
00:00:07.673 --> 00:00:10.076
Nejlepší věc na světě věř mi
00:00:11.302 --> 00:00:13.512
Ne není mi dobře
00:00:13.596 --> 00:00:15.097
Co ti je Cuco Ahoj
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
Ahoj Gustave
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
Co to s váma sakra je
00:00:20.728 --> 00:00:25.107
Ty si lítáš letadlama zatímco já hniju v týhle džungli
00:00:25.191 --> 00:00:28.444
Podívej Cuco Hele nech mě to vysvětlit
00:00:28.527 --> 00:00:29.362
Počkej
00:00:30.404 --> 00:00:33.574
Od teď ti ve všech svých laboratořích
00:00:33.658 --> 00:00:38.245
postavím obrovský dům s klimatizací a bazénem
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
A s děvkama z Brazílie a s děvkama z Brazílie
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Jenom pro tebe Jeden problém
00:00:43.334 --> 00:00:45.503
Tohle jsou mý laboratoře
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi har en lille gave
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Brasilianere
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Verdens bedste aktiver du
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Nej jeg har det ikke godt
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Hvad fanden er der med jer
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
I flyver rundt i fly
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
mens jeg rådner op ude i junglen
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Lad os forklare hvad vi skal
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Vent
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
Fra nu af på alle mine laboratorier
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
Jeg bygger et stort hus med svømmebassin
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
Og aircondition Og ludere fra Brasilien
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Kun til dig Der er et problem
00:00:43.096 --> 00:00:46.629
Det er mine laboratorier
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
We hebben een cadeautje voor je
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Braziliaantjes
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
De beste kontjes ter wereld geloof mij maar
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Nee ik voel me niet zo goed
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Waar zijn jullie in godsnaam mee bezig
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
Jullie vliegen rond in vliegtuigen
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
terwijl ik in de jungle wegrot
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Laat ons even uitleggen wat we moeten
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Wacht
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
Vanaf nu krijgen al mijn labs
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
een groot huis met een zwembad
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
en airconditioning En hoeren uit Brazilië
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Alleen voor jou Er is één ding
00:00:43.096 --> 00:00:46.629
Dit zijn mijn labs
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
May munting regalo kami sa iyo
00:00:04.545 --> 00:00:06.047
Mga Brasilyan
00:00:07.715 --> 00:00:11.052
Pinakamagagandang puwit sa buong mundo maniwala ka sa akin
00:00:11.135 --> 00:00:13.596
Hindi masama ang pakiramdam ko
00:00:13.679 --> 00:00:15.139
Anong meron Cuca Kumusta
00:00:15.089 --> 00:00:16.933
Gustavo
00:00:17.892 --> 00:00:20.102
Anong nangyayari sa inyo
00:00:20.645 --> 00:00:22.939
Palipad lipad lang kayo kung saan saan
00:00:23.481 --> 00:00:25.733
habang nabubulok ako dito Tignan mo Cuca
00:00:25.816 --> 00:00:28.444
Hayaan mo kaming magpaliwanag
00:00:28.527 --> 00:00:29.654
Sandali
00:00:30.237 --> 00:00:33.532
Mula ngayon sa lahat ng laboratoryo ko
00:00:33.616 --> 00:00:38.162
magpapatayo ako ng malaking bahay na may air conditioning may palanguyan
00:00:38.245 --> 00:00:40.957
At mga puta mula sa Brasil At mga puta mula sa Brasil
00:00:41.999 --> 00:00:43.292
Para lang sa iyo May isang problema
00:00:43.376 --> 00:00:45.294
Mga laboratoryo ko ito
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Toimme teille pienen lahjan
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Brasilialaisia
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Maailman parhaat perseet
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Ei en voi hyvin
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Mikä helvetti teitä vaivaa
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
Lennätte lentokoneilla
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
kun minä mätänen täällä viidakossa
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Anna meidän selittää
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Hetkinen
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
Tästä lähtien kaikkiin labroihini
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
rakennetaan suuri talo ja uima allas
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
ja ilmastointi Ja huoria Brasiliasta
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Vain sinulle Yksi ongelma
00:00:43.096 --> 00:00:46.629
Nämä ovat minun labrojani
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
On a un petit cadeau pour toi
00:00:04.879 --> 00:00:06.714
Des Brésiliennes
00:00:07.084 --> 00:00:11.093
Les plus beaux culs du monde tu peux me croire
00:00:11.594 --> 00:00:13.429
Y a vraiment un problème
00:00:13.596 --> 00:00:15.306
Salut Cancrelat Salut
00:00:18.267 --> 00:00:20.603
Vous vous avez droit aux filles canons
00:00:20.077 --> 00:00:23.272
aux balades en avion à la bonne bouffe
00:00:23.731 --> 00:00:25.483
et moi je pourris dans la jungle
00:00:26.999 --> 00:00:28.819
Justement on en parlait On va régler ça
00:00:28.903 --> 00:00:30.029
Attends
00:00:30.404 --> 00:00:33.095
À partir de maintenant dans tous mes labos
00:00:34.001 --> 00:00:37.536
on va construire une belle maison avec air climatisé
00:00:37.062 --> 00:00:41.249
piscine putes brésiliennes tout ce qu'il faut
00:00:41.332 --> 00:00:42.375
Rien que pour toi
00:00:42.541 --> 00:00:45.878
T'oublies juste un détail On est dans mes laboratoires
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Wir haben ein kleines Geschenk für dich
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Brasilianerinnen
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Die besten Ärsche der Welt glaub mir
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Nein mir geht's nicht gut
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Was zum Teufel habt ihr bloß
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
Ihr fliegt in Flugzeugen rum
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
während ich hier im Dschungel verrotte
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Lass uns erklären was wir
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Moment
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
Ab sofort baue ich in allen Laboratorien
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
ein großes Haus mit Swimmingpool
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
Und Klimaanlage Und Nutten
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Nur für dich Ein Problem
00:00:43.096 --> 00:00:46.629
Das sind meine Laboratorien
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Σου φέραμε ένα δωράκι
00:00:04.712 --> 00:00:06.088
Βραζιλιάνες
00:00:07.798 --> 00:00:10.718
Οι καλύτεροι κώλοι του κόσμου πίστεψέ με
00:00:11.719 --> 00:00:13.387
Όχι δεν νιώθω καλά
00:00:13.804 --> 00:00:15.264
Τι κάνεις Γεια σου
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Γεια Γκουστάβο
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
Τι διάολο γίνεται με εσάς παιδιά
00:00:20.077 --> 00:00:22.813
Πετάτε με τα αεροπλάνα
00:00:23.481 --> 00:00:25.191
ενώ εγώ σαπίζω στη ζούγκλα
00:00:25.274 --> 00:00:28.527
Κοίτα Κατσαρίδα Να σου εξηγήσουμε τι πρέπει να
00:00:28.611 --> 00:00:29.528
Περίμενε
00:00:30.404 --> 00:00:31.364
Από δω και πέρα
00:00:31.864 --> 00:00:33.407
σε όλα τα εργαστήριά μου
00:00:33.783 --> 00:00:38.245
θα φτιάξω ένα μεγάλο σπίτι με κλιματισμό με πισίνα
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
Και πουτάνες από τη Βραζιλία
00:00:41.123 --> 00:00:42.997
Μόνο για σένα
00:00:42.458 --> 00:00:43.501
Υπάρχει πρόβλημα
00:00:43.584 --> 00:00:45.586
Αυτά είναι τα εργαστήριά μου
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
הבאנו לך מתנה קטנה
00:00:03.878 --> 00:00:06.672
תראו ברזילאיות
00:00:08.299 --> 00:00:11.719
הישבנים הכי טובים בעולם תאמינו לי
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
לא אני לא מרגיש טוב
00:00:14.221 --> 00:00:16.307
מה קורה קוקה שלום
00:00:16.039 --> 00:00:17.767
היי גוסטבו
00:00:18.684 --> 00:00:21.187
מה קורה איתכם לכל הרוחות
00:00:21.027 --> 00:00:23.814
אתם טסים במטוסים
00:00:23.898 --> 00:00:26.525
בזמן שאני נרקב בג'ונגל תראה קוקה
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
תראה תן לנו להסביר מה אנחנו צריכים
00:00:29.153 --> 00:00:30.363
חכה
00:00:31.999 --> 00:00:34.002
מעכשיו בכל המעבדות שלי
00:00:34.283 --> 00:00:38.829
אבנה בית גדול עם בריכה
00:00:38.913 --> 00:00:41.624
ומיזוג אוויר וזונות מברזיל
00:00:41.707 --> 00:00:43.876
רק בשבילכם בעיה אחת
00:00:43.959 --> 00:00:45.092
אלה המעבדות שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
हम त म ह र ल ए क छ उपह र ल य ह
00:00:04.628 --> 00:00:06.089
ब र ज ल क ह
00:00:07.673 --> 00:00:10.759
द न य क सर वश र ष ठ हस न ए यक न कर
00:00:11.302 --> 00:00:13.512
नह म झ अच छ नह लग रह ह
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
क य ह आ क क ह ल
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
ए ग स त व
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
त म ल ग क क य ह आ ह
00:00:20.728 --> 00:00:25.108
त म व म न म घ म रह ह जबक म यह ज गल म सड रह ह
00:00:25.191 --> 00:00:28.444
द ख क क द ख म झ कहन द हम क य करन
00:00:28.527 --> 00:00:29.362
र क
00:00:30.404 --> 00:00:33.574
अब स म र सभ ल ब म
00:00:33.657 --> 00:00:38.246
म एयर क ड शन व ल प ल व ल बड मक न बन ऊ ग
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
और ब र ज ल स व श य ए और ब र ज ल स व श य ए
00:00:41.124 --> 00:00:43.251
स र फ़ त म ह र ल ए एक समस य
00:00:43.334 --> 00:00:45.503
य म र ल ब ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hoztunk egy kis ajándékot
00:00:04.629 --> 00:00:06.088
Brazilokat
00:00:07.673 --> 00:00:10.076
Higgy nekem a legjobb seggek a világon
00:00:11.302 --> 00:00:13.512
Nem most nem érzem jól magam
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Mi van Csótikám Helló
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
Szevasz Gustavo
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
Mi a fasz van veletek
00:00:20.728 --> 00:00:25.107
Ti mindenhova repülgettek amíg én itt rohadok a dzsungelben
00:00:25.191 --> 00:00:28.444
Nézd Csótikám Figyelj elmagyarázzuk hogy mit
00:00:28.527 --> 00:00:29.362
Várj
00:00:30.404 --> 00:00:33.574
Mostantól minden laborban
00:00:33.658 --> 00:00:38.245
építek egy hatalmas házat légkondival meg medencével
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
És brazil kurvákkal és brazil kurvákkal
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Csak magának Egy baj van
00:00:43.334 --> 00:00:45.503
Ezek az én laborjaim
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Kami bawakan kau hadiah kecil
00:00:04.629 --> 00:00:06.088
Gadis Brazil
00:00:07.673 --> 00:00:10.076
Bokong terbaik di dunia percayalah kepadaku
00:00:11.302 --> 00:00:13.512
Tidak aku tak enak badan
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Apa kabar Cuca Halo
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
Gustavo
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
Apa apaan kalian ini
00:00:20.728 --> 00:00:25.107
Kalian terbang naik pesawat sementara aku membusuk di hutan ini
00:00:25.191 --> 00:00:28.444
Dengar Cuca Kami jelaskan yang harus kami lakukan
00:00:28.527 --> 00:00:29.362
Tunggu
00:00:30.404 --> 00:00:33.574
Mulai sekarang di semua laboratoriumku
00:00:33.658 --> 00:00:38.245
akan kubangun rumah besar dengan penyejuk udara kolam renang
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
Juga pelacur dari Brazil dan pelacur dari Brazil
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Khusus untukmu Ada satu masalah
00:00:43.334 --> 00:00:45.503
Ini adalah laboratoriumku
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi abbiamo portato un regalino
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Brasiliane
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Hanno i culi migliori del mondo fidatevi
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
No non mi sento troppo bene
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Ma che cazzo vi salta in mente
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
Voi volate sugli aerei
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
mentre io marcisco nella giungla
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Lascia che ti spieghi cosa dobbiamo
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Aspetta
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
D'ora in poi in tutti i miei laboratori
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
costruirò un'enorme villa con piscina
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
E aria condizionata E puttane brasiliane
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Solo per te C'è un problema
00:00:43.096 --> 00:00:46.629
I laboratori sono miei
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
お土産がある
00:00:05.996 --> 00:00:06.038
ブラジル娘だ
00:00:08.132 --> 00:00:11.052
世界一のケツだぞ
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
気に入らねえな
00:00:18.392 --> 00:00:20.561
どういうつもりだ
00:00:21.001 --> 00:00:25.566
俺は苦労してるのに 飛行機でお出ましか
00:00:26.192 --> 00:00:28.736
そのことで話が
00:00:28.903 --> 00:00:29.987
よく聞けよ
00:00:30.738 --> 00:00:35.091
これから俺の精製所には デカい家を建てる
00:00:36.998 --> 00:00:38.371
冷房とプール付きで
00:00:38.496 --> 00:00:41.248
ブラジル人の売春婦も
00:00:41.415 --> 00:00:42.416
あんた専属だ
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
待てよ 精製所は俺のものだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
선물을 가져왔소
00:00:04.545 --> 00:00:06.047
브라질 여자들
00:00:07.715 --> 00:00:11.052
세계에서 최고의 엉덩이를 가졌죠
00:00:11.135 --> 00:00:13.596
됐어요 몸이 안 좋소
00:00:13.679 --> 00:00:15.139
잘 있었소 바퀴 어서 와요
00:00:15.089 --> 00:00:17.099
구스타보
00:00:17.892 --> 00:00:20.561
대체 뭐 하자는 거요
00:00:20.645 --> 00:00:23.397
당신들은 비행기 타고 다닐 동안
00:00:23.481 --> 00:00:25.733
난 정글에서 썩으라고 이봐요 바퀴
00:00:25.816 --> 00:00:28.444
설명을 좀 해주죠
00:00:28.527 --> 00:00:29.654
잠깐만
00:00:30.237 --> 00:00:33.532
이제부터 내 제조실 전부에
00:00:33.616 --> 00:00:38.162
에어컨과 수영장이 딸린 큰 저택을 짓겠소
00:00:38.245 --> 00:00:40.957
브라질 창녀들도 브라질 창녀들도
00:00:41.999 --> 00:00:43.292
당신 전용으로요 문제가 하나 있는데
00:00:43.376 --> 00:00:45.294
이건 내 제조실이오
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kami bawa hadiah untuk kamu semua
00:00:05.013 --> 00:00:06.381
Orang Brazil
00:00:08.258 --> 00:00:11.261
Punggung yang terbaik di dunia percayalah
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
Tak nak saya rasa tak sihat
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
Apa khabar Lipas Helo
00:00:16.391 --> 00:00:17.392
Hei Gustavo
00:00:18.056 --> 00:00:20.687
Apa masalah kamu berdua ini
00:00:21.229 --> 00:00:23.565
Kamu berdua seronok naik kapal terbang
00:00:23.982 --> 00:00:25.567
saya mereput dalam hutan
00:00:25.692 --> 00:00:28.945
Lipas begini Biar kami jelaskan apa yang kami
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Tunggu
00:00:30.905 --> 00:00:33.741
Mulai sekarang di semua makmal saya
00:00:34.159 --> 00:00:38.746
saya akan buat rumah besar dengan pendingin hawa dan kolam renang
00:00:38.083 --> 00:00:41.541
Bersama pelacur dari Brazil pelacur dari Brazil
00:00:41.624 --> 00:00:43.071
Khas untuk awak Ada satu masalah
00:00:43.835 --> 00:00:45.042
Ini makmal saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi har kjøpt en gave til deg
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Brasilianere
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
De beste rumpene i verden tro meg
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Nei dette funker dårlig for meg
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Hva faen feiler det dere
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
Dere reiser rundt i fly
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
mens jeg råtner i jungelen
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Vi skal forklare hva vi må
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Vent
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
Fra nå av i alle labene mine
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
skal jeg bygge et svært hus med klimaanlegg svømmebasseng
00:00:38.913 --> 00:00:42.834
og horer fra Brasil Kun for deg
00:00:42.917 --> 00:00:46.421
Problemet er at dette er mine laber
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Mamy dla was mały prezent
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Brazylijki
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Wierzcie mi najlepsze dupy świata
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Nie nie czuję się najlepiej
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Co się z wami kurna dzieje
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
Latacie sobie samolotami
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
gdy ja gniję tu w dżungli
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Słuchaj wytłumaczę ci co musimy
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Zaczekaj
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
Od teraz we wszystkich moich laboratoriach
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
będę budował duży dom z basenem
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
i klimatyzacją Dziwkami z Brazylii
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Specjalnie dla ciebie Drobny problem
00:00:43.096 --> 00:00:46.629
To moje laboratoria
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Trouxemos um presentinho
00:00:05.045 --> 00:00:06.672
Brasileiras
00:00:08.299 --> 00:00:11.552
As melhores bundas do mundo acreditem
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Isso não está dando certo
00:00:18.684 --> 00:00:21.186
O que há com vocês
00:00:21.027 --> 00:00:23.939
Ficam voando de avião
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
enquanto eu apodreço aqui na selva
00:00:26.004 --> 00:00:29.999
Vamos explicar o que precisamos
00:00:29.153 --> 00:00:30.821
Espere
00:00:30.904 --> 00:00:34.199
De agora em diante em todos os meus laboratórios
00:00:34.283 --> 00:00:38.829
vou construir uma casa grande com piscina
00:00:38.912 --> 00:00:41.373
e ar condicionado E putas brasileiras
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Só para você Só há um problema
00:00:43.959 --> 00:00:46.629
Estes laboratórios são meus
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ți am adus un mic cadou
00:00:03.878 --> 00:00:06.672
Uite Brazilience
00:00:08.299 --> 00:00:11.719
Cele mai frumoase dosuri din lume crede mă
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
Nu e în regulă Pablito
00:00:14.221 --> 00:00:16.307
Ce faci Gândacule Bună
00:00:16.039 --> 00:00:17.767
Salut Gustavo
00:00:18.684 --> 00:00:23.814
Voi umblați cu cele mai frumoase fete vă plimbați cu avionul și mâncați regește
00:00:23.898 --> 00:00:26.525
Și eu putrezesc în jungla asta Gândacule
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
Am vorbit despre asta și o să găsim o soluție
00:00:29.153 --> 00:00:30.363
Nu Pablo Așteaptă
00:00:31.999 --> 00:00:34.002
De acum înainte în toate laboratoarele mele
00:00:34.283 --> 00:00:38.829
vom construi o casă mare cu aer condiționat cu piscină
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
Curve din Brazilia jacuzzi tot ce vrei
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Numai pentru tine O singură problemă
00:00:43.959 --> 00:00:46.504
Laboratoarele sunt ale mele
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
У нас для вас подарочек
00:00:05.046 --> 00:00:06.339
Бразильянки
00:00:08.174 --> 00:00:11.261
Лучшие задницы в мире поверьте
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
Нет мне что то нехорошо
00:00:14.097 --> 00:00:15.515
Здорово Тарик Привет
00:00:16.266 --> 00:00:17.267
Привет Густаво
00:00:18.056 --> 00:00:20.687
Ребятки что за херня
00:00:21.187 --> 00:00:25.608
Вы там на самолётах рассекаете пока я тут гнию в джунглях
00:00:25.692 --> 00:00:28.945
Слушай Тарик Мы объясним что нам нужно
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Погоди
00:00:30.078 --> 00:00:33.783
Отныне во всех моих лабораториях
00:00:34.159 --> 00:00:38.663
я построю по большому дому с кондиционером бассейном
00:00:38.746 --> 00:00:41.416
И шлюхами И бразильскими шлюхами
00:00:41.499 --> 00:00:43.418
Только для тебя Есть проблема
00:00:43.835 --> 00:00:45.628
Это мои лаборатории
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Донели смо ти мали поклон
00:00:03.461 --> 00:00:05.046
Буба
00:00:05.013 --> 00:00:06.589
Бразилке
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Најбоље гузе на свету веруј ми
00:00:11.803 --> 00:00:13.847
Не не осећам се добро
00:00:14.305 --> 00:00:15.432
Шта има Здраво
00:00:16.516 --> 00:00:17.475
Здраво Густаво
00:00:18.643 --> 00:00:20.687
Шта је бре с вама
00:00:21.271 --> 00:00:25.608
Летите наоколо авионима док ја трунем у овој џунгли
00:00:25.692 --> 00:00:28.945
Види Бубо Види да објаснимо шта морамо да
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Само мало
00:00:30.905 --> 00:00:33.992
Од сада у свим својим лабораторијама
00:00:34.284 --> 00:00:38.746
изградићу велике куће са клима уређајима са базеном
00:00:38.083 --> 00:00:41.541
И курвама из Бразила И курвама из Бразила
00:00:41.624 --> 00:00:43.501
Само за тебе Један проблем
00:00:44.127 --> 00:00:45.753
Ово су моје лабораторије
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Máme pre teba darček
00:00:04.629 --> 00:00:06.088
Brazílčanky
00:00:07.673 --> 00:00:10.076
Najlepšie zadky na svete
00:00:11.302 --> 00:00:13.471
Necítim sa dobre
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Čo sa deje Ahoj
00:00:15.932 --> 00:00:17.998
Ahoj Gustavo
00:00:18.001 --> 00:00:20.186
Prečo mi to robíte
00:00:20.728 --> 00:00:25.999
Vy sa vyvážate lietadlami kým ja hnijem v džungli
00:00:25.191 --> 00:00:28.402
Ale no tak Vysvetlím ti to my musíme
00:00:28.527 --> 00:00:29.362
Počkaj
00:00:30.404 --> 00:00:33.532
Pri všetkých svojich laboratóriách
00:00:33.658 --> 00:00:38.204
vybudujem veľký dom s klimatizáciou bazénom
00:00:38.329 --> 00:00:40.998
a štetkami z Brazílie
00:00:41.123 --> 00:00:43.209
Len pre teba Má to jeden háčik
00:00:43.334 --> 00:00:45.503
Sú to moje laboratóriá
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi har med oss en liten present
00:00:05.046 --> 00:00:06.673
Brasilianskor
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Världens bästa arslen
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Nej jag mår inte bra
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
Vad fan är det med er
00:00:21.271 --> 00:00:23.094
Ni flyger omkring i plan äter som kungar
00:00:24.023 --> 00:00:26.317
medan jag ruttnar här i djungeln
00:00:26.401 --> 00:00:29.007
Låt oss förklara vad vi
00:00:29.153 --> 00:00:30.822
Vänta
00:00:30.905 --> 00:00:34.002
Från och med nu vid alla mina labb
00:00:34.284 --> 00:00:38.083
ska jag bygga ett stort hus med luftkonditionering pool
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
Och horor Och horor från Brasilien
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Bara för dig Ett problem bara
00:00:43.096 --> 00:00:46.629
Det är mina labb
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
เราม ของขว ญมาให
00:00:03.878 --> 00:00:06.672
สาวๆ ชาวบราซ ล
00:00:08.299 --> 00:00:11.719
ก นสวยท ส ดในโลก เช อส
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
ไม ล ะ ว นน ไม ค อยสบาย
00:00:14.221 --> 00:00:16.307
เป นอะไรไป แมลง สว สด
00:00:16.039 --> 00:00:17.767
ว าไง ก สตาโว
00:00:18.684 --> 00:00:21.187
พวกนายทำบ าอะไรก น
00:00:21.027 --> 00:00:23.814
พวกนายบ นไปท ว
00:00:23.898 --> 00:00:26.525
ฉ นต องอย แต ในป าน แมลง
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
ขออธ บายหน อยนะ
00:00:29.153 --> 00:00:30.363
เด ยว
00:00:31.999 --> 00:00:34.002
จากน ไป ในโรงงานของฉ นท กๆ แห ง
00:00:34.283 --> 00:00:38.829
ฉ นจะสร างบ านหล งใหญ และม สระด วย
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
จะต ดแอร และม สาวๆ จากบราซ ล
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
เพ อนายคนเด ยว ม ป ญหาเด ยว
00:00:43.959 --> 00:00:46.504
น เป นโรงงานผล ตของฉ น ไม ใช ของนาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Size bir hediye getirdik
00:00:04.545 --> 00:00:06.047
Brezilyalılar
00:00:07.715 --> 00:00:11.052
En iyi göt onlarınki inanın bana
00:00:11.135 --> 00:00:13.596
Hayır kendimi iyi hissetmiyorum
00:00:13.679 --> 00:00:15.139
Ne oldu Böcek Selam
00:00:15.089 --> 00:00:17.099
Hey Gustavo
00:00:17.892 --> 00:00:20.561
Siz ne işlerle uğraşıyorsunuz be
00:00:20.645 --> 00:00:23.397
Ben bu ormanda çürürken
00:00:23.481 --> 00:00:25.733
siz uçaklarla uçuyorsunuz Bak Böcek
00:00:25.816 --> 00:00:28.444
Bak ne yaptığımızı açıklayalım
00:00:28.527 --> 00:00:29.654
Bekle
00:00:30.237 --> 00:00:33.532
Bundan böyle her laboratuvara
00:00:33.616 --> 00:00:38.162
klimalı ve havuzlu bir ev inşa edeceğim
00:00:38.245 --> 00:00:40.957
Ve Brezilyalı fahişeler olacak Brezilyalılar
00:00:41.999 --> 00:00:43.292
Sadece senin için Tek bir sorun var
00:00:43.376 --> 00:00:45.294
Bunlar benim laboratuvarlarım
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ми привезли вам подарунок
00:00:05.046 --> 00:00:06.381
Бразилійки
00:00:08.174 --> 00:00:11.261
Найкращі дупці у світі повірте
00:00:12.137 --> 00:00:14.013
Ні я щось нездужаю
00:00:14.097 --> 00:00:15.682
Привіт Таргане Привіт
00:00:16.349 --> 00:00:17.392
Привіт Ґуставо
00:00:18.056 --> 00:00:20.687
Що за фігня хлопці
00:00:21.229 --> 00:00:25.608
Ви на літаках літаєте а я у джунглях гнию
00:00:25.692 --> 00:00:28.945
Послухай Таргане Дозволь пояснити що нам потрібно
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Почекай
00:00:30.822 --> 00:00:33.741
Відтепер я біля всіх своїх лабораторій
00:00:34.159 --> 00:00:38.746
збудую по великому будинку з кондиціонером басейном
00:00:38.083 --> 00:00:41.416
І шльондрами з Бразилії І шльондрами
00:00:41.499 --> 00:00:43.046
Лише для тебе Є одна проблема
00:00:43.835 --> 00:00:45.628
Це мої лабораторії
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Chúng tôi có đem theo chút quà
00:00:03.878 --> 00:00:06.672
Này Bọn Brazil
00:00:08.299 --> 00:00:11.719
Tởm nhất thế giới tin tôi đi
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
Không tao thấy không khỏe
00:00:14.221 --> 00:00:16.307
Cái gì thế Cuca Chào
00:00:16.039 --> 00:00:17.767
Này Gustavo
00:00:18.684 --> 00:00:21.187
Bọn mày làm ăn thế quái gì đấy
00:00:21.027 --> 00:00:23.814
Bay lượn khắp nơi
00:00:23.898 --> 00:00:26.525
tao thì mốc meo trong rừng Này Cuca
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
Này để bọn tao giải thích ta phải
00:00:29.153 --> 00:00:30.363
Đợi đã
00:00:31.999 --> 00:00:34.002
Từ giờ trong tất cả xưởng của tao
00:00:34.283 --> 00:00:38.829
tao sẽ xây nhà lớn có hồ bơi
00:00:38.913 --> 00:00:41.374
điều hòa Và gái điếm từ Brazil
00:00:41.457 --> 00:00:43.876
Dành cho ông thôi đấy Một vấn đề
00:00:43.959 --> 00:00:46.504
Đây là các xưởng của tao
Available in 33 languages
Duration
49 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:35:39
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.