To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We counted more than 300 kilosin those trucks. That's a street valueof over four million dollars, Mr. Escobar. And you only gave us $150,000. Well, that's what we agreed upon. You know something? I make deals for a living. Now you can either accept my dealor accept the consequences. You decide
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
We counted more than 300 kilos in those trucks
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
That's a street value of over four million dollars Mr Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
And you only gave us 150 000
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Well that's what we agreed upon
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
You know something
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
I make deals for a living
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
Now you can either accept my deal or accept the consequences You decide
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
لقد أحصينا أكثر 300 كيلوغرام في تلك الشاحنات
00:00:05.796 --> 00:00:11.135
قيمتها تناهز أكثر من أربعة ملايين دولار يا سيد إسكوبار
00:00:11.218 --> 00:00:15.999
وأنت لا تعطينا سوى 150 ألف دولار
00:00:15.431 --> 00:00:18.517
حسنا هذا ما اتفقنا عليه
00:00:18.976 --> 00:00:24.231
أتدري شيئا أكسب قوت يومي من عقد الصفقات
00:00:24.315 --> 00:00:30.362
والآن يمكنك إما أن تقبل بصفقتي أو تتقبل العواقب القرار لك
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
В камионите открихме 300 кила
00:00:05.713 --> 00:00:10.026
На улицата струват над 4 милиона долара г н Ескобар
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
А вие ни дадохте само 150 хиляди
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Така се договорихме
00:00:18.893 --> 00:00:20.103
Знаете ли какво
00:00:21.354 --> 00:00:23.273
Изхранвам се от сделки
00:00:24.044 --> 00:00:27.986
Приемате или предложението ми или последствията
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
Вие решавате
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
在那些卡车里 找到了不只300公斤
00:00:05.755 --> 00:00:10.301
艾斯卡巴先生 这些市值超过四百万美元
00:00:11.469 --> 00:00:13.804
但你只给我们十五万
00:00:15.473 --> 00:00:17.308
这是我们谈好的价钱
00:00:18.976 --> 00:00:20.102
你知道吗
00:00:21.312 --> 00:00:23.105
我就是靠交易混饭吃的
00:00:24.398 --> 00:00:29.237
你是接受我的条件 还是自食其果 随你
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Izbrojili smo više od 300 kilograma u onim kamionima
00:00:05.713 --> 00:00:10.026
To je ulična vrijednost od preko četiri milijuna dolara g Escobare
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
A nama ste dali samo 150 000 dolara
00:00:15.432 --> 00:00:17.434
Pa tako smo se dogovorili
00:00:18.893 --> 00:00:20.103
Znate što
00:00:21.354 --> 00:00:23.273
Ja trgujem da bih preživio
00:00:24.441 --> 00:00:27.986
Možete prihvatiti moju ponudu ili prihvatiti posljedice
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
Vi odlučite
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Našli jsme v těch nákladních autech víc než 300 kilo
00:00:05.838 --> 00:00:10.385
To má cenu přes čtyři miliony dolarů pane Escobare
00:00:11.511 --> 00:00:13.763
A nám jste dal jen 150 000
00:00:15.431 --> 00:00:17.559
To je taky to na čem jsme se dohodli
00:00:19.001 --> 00:00:20.228
Víte vy co
00:00:21.479 --> 00:00:23.398
Já se živím uzavíráním dohod
00:00:24.482 --> 00:00:28.111
Takže můžete přistoupit na můj návrh nebo přijmete následky
00:00:28.444 --> 00:00:29.032
Je to na vás
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Vi talte mere end 300 kilo i de lastvogne
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
På gaden har det en værdi på mere end fire millioner Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
Og du gav os kun 150 000 dollar
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Det var også det vi aftalte
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Ved du hvad
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Jeg lever af at lave aftaler
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
Du kan acceptere min aftale eller tage følgerne Det bestemmer du selv
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Er zat meer dan 300 kilo in die vrachtwagens
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Dat is een straatwaarde van meer dan vier miljoen
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
U gaf ons maar 150 000
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Dat hadden we afgesproken
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Moet u horen
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Deals sluiten is mijn werk
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
U kunt dus mijn bod accepteren of de consequenties aanvaarden Zeg het maar
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Bumilang kami ng 300 kilo mula sa mga trak na iyon
00:00:05.755 --> 00:00:10.301
Nagkakahalaga sa kalakal iyon ng mahigit apat na milyong dolyar Ginoong Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.804
At binibigyan mo lang kami ng 150 000
00:00:15.473 --> 00:00:17.308
Iyon ang pinag usapan natin
00:00:18.976 --> 00:00:20.102
Alam mo ba
00:00:21.312 --> 00:00:23.105
Kabuhayan ko ang makipag areglo
00:00:24.398 --> 00:00:29.237
Ngayon maaari mong tanggapin ang alok ko o tanggapin ang resulta nito Mamili ka
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Rekoissa oli yli 300 kiloa
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Niistä saa kadulla yli neljä miljoonaa Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
Annoit meille vain 150 000
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Siitä me sovimme
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Kuule
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Ansaitsen elantoni tekemällä sopimuksia
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
Joko hyväksyt sopimukseni tai seuraukset Sinä päätät
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Il y avait plus de 300 kilos dans ces camions
00:00:05.713 --> 00:00:10.301
Vous alliez en tirer 4 millions de dollars M Escobar
00:00:11.385 --> 00:00:14.138
Mais vous nous versez seulement 150 000
00:00:15.223 --> 00:00:17.725
C'est l'accord qu'on avait passé
00:00:18.893 --> 00:00:19.977
Vous savez quoi
00:00:21.104 --> 00:00:23.439
Je gagne ma vie en faisant des affaires
00:00:24.107 --> 00:00:25.691
Acceptez mon offre
00:00:25.775 --> 00:00:29.999
ou vous en subirez les conséquences Choisissez
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Wir haben in den Trucks mehr als 300 Kilo gezählt
00:00:05.713 --> 00:00:11.386
Das hat einen Verkaufswert von über vier Millionen Dollar Mr Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:14.556
Und Sie haben uns nur 150 000 gegeben
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Das hatten wir so ausgemacht
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Wissen Sie was
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Deals machen ist mein Beruf
00:00:24.274 --> 00:00:29.821
Ihr könnt entweder den Deal annehmen oder die Konsequenzen tragen Wie ihr wollt
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Μετρήσαμε περισσότερα από 300 κιλά στα φορτηγά
00:00:05.838 --> 00:00:09.383
Αυτό στην πιάτσα σημαίνει 4 000 000 δολάρια
00:00:09.467 --> 00:00:10.051
κε Εσκομπάρ
00:00:11.344 --> 00:00:13.554
Και μας έδωσες μόνο 150 000 δολάρια
00:00:15.431 --> 00:00:17.998
Αυτό είχαμε συμφωνήσει
00:00:18.851 --> 00:00:19.852
Ξέρεις κάτι
00:00:21.312 --> 00:00:23.314
Κάνω επαγγελματικές συμφωνίες
00:00:24.398 --> 00:00:26.275
Ή θα δεχτείς τη συμφωνία μου
00:00:26.359 --> 00:00:27.735
ή θα δεχτείς τις συνέπειες
00:00:28.277 --> 00:00:29.032
Εσύ αποφασίζεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
ספרנו יותר מ 300 קילו במשאיות האלה
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
זה ערך של ארבעה מיליון דולר ברחוב מר אסקובר
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
ונתת לנו רק 150 אלף דולר
00:00:15.431 --> 00:00:17.266
זה היה הסיכום בינינו
00:00:18.976 --> 00:00:20.102
אתה יודע משהו
00:00:21.187 --> 00:00:23.356
אני עושה עסקאות למחייתי
00:00:24.357 --> 00:00:29.032
עכשיו אתה יכול להסכים לעסקה שלי או להתמודד עם התוצאות אתה תחליט
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
हम उन ट रक म 300 क ल स ज य द म ल म ल
00:00:05.714 --> 00:00:10.259
इसक ब क र क मत च र म ल यन ड लर स ज य द ह श र एस क ब र
00:00:11.385 --> 00:00:13.638
और त मन हम 150 000 ड लर द ए ह
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
हम इस पर सहमत ह ए थ
00:00:18.893 --> 00:00:20.103
त म ह क छ पत ह
00:00:21.354 --> 00:00:23.272
स द करन म र ध ध ह
00:00:24.044 --> 00:00:27.986
अब त म म र स द म ज र कर सकत ह य पर ण म स व क र कर सकत ह
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
फ सल त म ह र
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Több mint 300 kilót találtunk azokon a teherautókon
00:00:05.713 --> 00:00:10.026
Ez az utcán több mint négymillióért kel el Mr Escobar
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
És maga csak 150 ezer dollárt adott nekünk
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Hát ebben állapodtunk meg
00:00:18.893 --> 00:00:20.103
Tudja mit
00:00:21.354 --> 00:00:23.273
Én az üzletelésből élek
00:00:24.044 --> 00:00:27.986
Na most elfogadhatja az ajánlatomat vagy vállalhatja a következményeket
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
A maga döntése
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Kami hitung ada lebih dari 300 kg dalam truk itu
00:00:05.713 --> 00:00:10.026
Nilai pasarnya lebih dari empat juta dolar Tn Escobar
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
Kau hanya memberi kami 150 000 dolar
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Itu yang kita sepakati
00:00:18.893 --> 00:00:20.103
Kau tahu sesuatu
00:00:21.354 --> 00:00:23.273
Pekerjaanku adalah membuat kesepakatan
00:00:24.044 --> 00:00:27.986
Kini kau bisa menerima kesepakatanku atau menerima konsekuensinya
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
Terserah kau
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Abbiamo contato più di 300 chili di coca in quei camion
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Per un valore commerciale di oltre quattro milioni di dollari sig Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
E a noi lei dà solo 150 000 dollari
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Beh era quello l'accordo
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Sa una cosa
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Io mi guadagno da vivere facendo affari
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
Perciò o accetta la mia offerta o ne sconterà la conseguenze Sta a lei
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
300キロ以上 積まれてた
00:00:05.838 --> 00:00:10.259
末端価格で 400万ドルになるはずだ
00:00:11.026 --> 00:00:13.804
俺たちへの謝礼は15万ドル
00:00:15.389 --> 00:00:17.266
約束どおりだろ
00:00:19.001 --> 00:00:20.998
よく聞け
00:00:21.312 --> 00:00:23.314
お互いのために取引を
00:00:24.356 --> 00:00:29.111
提案を受け入れるか 結果を受け入れるか選べ
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
트럭에서 300kg 이상이 나왔어
00:00:05.755 --> 00:00:10.301
시가 4백만 달러가 넘지
00:00:11.469 --> 00:00:13.804
그런데 우리한테는 15만 달러만 줬잖아
00:00:15.473 --> 00:00:17.308
그게 동의한 가격이니까
00:00:18.976 --> 00:00:20.102
그거 아나
00:00:21.312 --> 00:00:23.105
난 거래를 업으로 삼고 있지
00:00:24.398 --> 00:00:29.237
내 거래를 받아들일지 대가를 치를지 선택해
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Ikut kiraan kami ada lebih 300 kilo dalam lori lori itu
00:00:05.797 --> 00:00:09.926
Kalau dijual harganya lebih empat juta dolar En Escobar
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
Tapi awak beri kami 150 000 saja
00:00:15.432 --> 00:00:17.001
Jumlah itu yang kita setuju
00:00:18.893 --> 00:00:20.103
Awak tahu tak
00:00:21.354 --> 00:00:23.998
Saya setuju sebab nak hidup
00:00:24.441 --> 00:00:27.061
Sekarang sama ada awak terima tawaran saya atau terima akibatnya
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
Pilihlah
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Vi fant over 300 kilo i lastebilene
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Det har en gateverdi på fire millioner dollar señor Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
Du ga oss bare 150 000
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Det var jo avtalen
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Vet du hva
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Å inngå avtaler er levebrødet mitt
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
Du får godta tilbudet mitt eller ta følgene Du bestemmer
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Naliczyliśmy ponad 300 kilo w tych ciężarówkach
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
W cenie detalicznej to ponad cztery miliony dolarów panie Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
A pan nam dał tylko 150 000 dolarów
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Na tyle się umawialiśmy
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Wie pan co
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Robienie interesów to mój chleb powszedni
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
Może pan przyjąć moją propozycję albo konsekwencje Wybór należy do pana
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Contamos mais de 300 quilos naqueles caminhões
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Isso tem um valor de revenda de mais de quatro milhões de dólares Sr Escobar
00:00:11.468 --> 00:00:13.888
E você só nos deu 150 000
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Foi isso o que combinamos
00:00:18.976 --> 00:00:21.061
Sabe de uma coisa
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Ganho a vida fazendo negociações
00:00:24.273 --> 00:00:29.032
Você pode aceitar minha proposta ou aceitar as consequências Você decide
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Am numărat peste 300 de kilograme în camioanele alea
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Cu o valoare de piață de peste patru milioane de dolari
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
Iar tu ne ai dat doar 150 000 de dolari
00:00:15.431 --> 00:00:17.266
Păi atât am convenit
00:00:18.976 --> 00:00:19.977
Știi ceva
00:00:21.187 --> 00:00:23.356
Eu îmi câștig pâinea din afaceri
00:00:24.357 --> 00:00:29.032
Ori accepți oferta mea ori suporți consecințele Tu decizi
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Мы насчитали в грузовиках больше 300 кг
00:00:05.796 --> 00:00:10.001
На чёрном рынке за них можно выручить более четырёх миллионов
00:00:11.469 --> 00:00:13.721
А вы нам дали всего 150 000
00:00:15.515 --> 00:00:17.183
Такой был уговор
00:00:18.976 --> 00:00:20.998
Знаете что
00:00:21.354 --> 00:00:23.147
Я зарабатываю заключением сделок
00:00:24.357 --> 00:00:28.011
Можете либо принять моё предложение либо столкнуться с последствиями
00:00:28.319 --> 00:00:29.278
Решать вам
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Нашли смо више од 300 кг у камионима
00:00:05.088 --> 00:00:10.026
Улична вредност тога је преко четири милиона долара г Ескобаре
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
А дали сте нам само 150 000 долара
00:00:15.431 --> 00:00:17.308
Па тако смо се договорили
00:00:18.893 --> 00:00:19.978
Знате шта
00:00:21.396 --> 00:00:23.106
Ја живим од договора
00:00:24.482 --> 00:00:27.569
Прихватите моју понуду или сносите последице
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
Ви одлучите
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
V tých kamiónoch bolo viac než 300 kíl
00:00:05.713 --> 00:00:10.026
Na ulici majú hodnotu štyri milióny dolárov
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
Nám ste dali len 150 000
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Tak sme sa predsa dohodli
00:00:18.893 --> 00:00:19.894
Niečo vám poviem
00:00:21.354 --> 00:00:23.064
Živím sa uzatváraním dohôd
00:00:24.441 --> 00:00:27.652
Prijmite môj návrh alebo prijmite následky
00:00:28.319 --> 00:00:29.195
Vyberte si
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Vi räknade till mer än 300 kilo i lastbilarna
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Det är ett gatuvärde på fyra miljoner dollar señor Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
Och ni gav oss bara 150 000 dollar
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Det var vad vi kom överens om
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Vet ni en sak
00:00:21.146 --> 00:00:24.019
Jag lever på att förhandla
00:00:24.274 --> 00:00:29.032
Ni kan acceptera mitt erbjudande eller ta konsekvenserna Ni bestämmer
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
เราพบยาในรถบรรท กพวกน น รวมแล วมากถ ง 300 ก โลฯ
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
ราคาตามท องถนนตกอย ท กว า ส ล านดอลลาร ค ณเอสโกบาร
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
ค ณให เราแค 150 000 เหร ยญ
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
ก เราตกลงก นไว แบบน น
00:00:18.976 --> 00:00:21.103
ร อะไรไหม
00:00:21.187 --> 00:00:23.356
ผมหาก นด วยการต อรอง
00:00:24.357 --> 00:00:29.032
ค ณจะร บเง อนไขของผม หร อจะร บ ผลท ตามมา ต ดส นใจเอาเอง
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
O kamyonlarda 300 kilonun üstünde kokain bulduk
00:00:05.755 --> 00:00:10.301
Bunun piyasa değeri dört milyon doların üzerindedir Bay Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.804
Ve bize sadece 150 000 dolar verdin
00:00:15.473 --> 00:00:17.308
Anlaşmamız böyleydi
00:00:18.976 --> 00:00:20.102
Biliyor musun
00:00:21.312 --> 00:00:23.105
Anlaşma yapmak benim işimdir
00:00:24.398 --> 00:00:29.237
Ya teklifimi kabul edersin ya da neticelere katlanırsın Karar senin
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
У вантажівках ми знайшли понад 300 кілограмів
00:00:05.713 --> 00:00:10.093
За вуличною вартістю це чотири мільйони доларів з лишком
00:00:11.386 --> 00:00:13.471
А нам ви дали лише 150 тисяч
00:00:15.431 --> 00:00:17.001
Як ми й домовлялися
00:00:18.893 --> 00:00:19.936
Знаєте що
00:00:21.229 --> 00:00:23.356
Я заробляю на життя укладанням угод
00:00:24.357 --> 00:00:25.692
Приймайте мої умови
00:00:26.067 --> 00:00:27.902
або змиріться з наслідками
00:00:28.236 --> 00:00:29.195
Вирішуйте
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Chúng tôi đã tính được hơn 300 cân trong xe tải
00:00:05.713 --> 00:00:10.718
Giá chợ đen là hơn bốn triệu đô ông Escobar
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
Và ông chỉ đưa chúng tôi 150 000 đô
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
Phải đó là giá chúng ta đã thỏa thuận
00:00:18.976 --> 00:00:20.144
Ông biết không
00:00:21.187 --> 00:00:23.356
Tôi buôn bán để kiếm sống
00:00:24.357 --> 00:00:29.032
Giờ thì ông chấp nhận thỏa thuận với tôi hoặc nhận hậu quả Ông quyết đi
Available in 33 languages
Duration
31 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:47:32
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.