To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We should talk to our friends down south. No, no. It's not time. No. Mm? - Whatever you say. Have you seen Marina? She told me she wasgoing to buy a new brush. You know your sister. - Her shopping expeditions take weeks
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
We should talk to our friends down south
00:00:03.461 --> 00:00:07.966
No no It's not time No Mm
00:00:08.174 --> 00:00:10.844
Whatever you say
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
Have you seen Marina
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
She told me she was going to buy a new brush
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
You know your sister
00:00:17.001 --> 00:00:21.396
Her shopping expeditions take weeks
00:00:01.000 --> 00:00:07.256
يجب أن نتحدث مع أصدقائنا بالجنوب كلا ليس هذا الوقت المناسب
00:00:08.632 --> 00:00:12.428
أيا كان ما تقول هل رأيت مارينا
00:00:12.511 --> 00:00:14.263
أخبرتني أنها ذاهبة لشراء فرشاة شعر جديدة
00:00:14.346 --> 00:00:19.935
تعرف أختك رحلاتها التسوقية تأخذ أسابيع
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Да поговорим с партньорите на юг
00:00:03.878 --> 00:00:06.965
Не не му е дошло времето
00:00:08.675 --> 00:00:09.843
Както кажеш
00:00:10.927 --> 00:00:12.178
Виждал ли си Марина
00:00:12.595 --> 00:00:14.347
Ще си купува четка за коса
00:00:14.043 --> 00:00:17.998
Познаваш сестра си
00:00:17.001 --> 00:00:19.769
Пазаруването ѝ отнема седмици
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
我们应该跟南方的朋友谈谈
00:00:03.503 --> 00:00:07.173
不行 时机未到
00:00:08.675 --> 00:00:09.884
听你的
00:00:11.052 --> 00:00:12.136
你见过玛里娜
00:00:12.595 --> 00:00:14.639
她跟我说她要去买把新刷子
00:00:14.722 --> 00:00:16.849
我了解你妹妹
00:00:16.933 --> 00:00:19.894
她一购物就得好几星期
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Trebali bismo razgovarati s prijateljima na jugu
00:00:03.067 --> 00:00:06.965
Ne nije još vrijeme za to
00:00:08.675 --> 00:00:09.843
Kako god kažeš
00:00:10.927 --> 00:00:12.178
Jesi li vidio Marinu
00:00:12.595 --> 00:00:14.347
Rekla mi je da će kupiti novu četku
00:00:14.043 --> 00:00:17.998
Znaš svoju sestru
00:00:17.001 --> 00:00:19.769
Njezine šoping ekspedicije traju tjednima
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Měli bychom promluvit s našimi přáteli z Jihu
00:00:04.001 --> 00:00:07.009
Ne Není vhodná chvíle Ne
00:00:08.008 --> 00:00:09.968
Jak myslíš
00:00:11.052 --> 00:00:12.303
Viděl jsi Marinu
00:00:12.637 --> 00:00:14.472
Říkala že půjde koupit nový kartáč
00:00:14.555 --> 00:00:17.141
Znáš svou sestru
00:00:17.225 --> 00:00:19.894
Její nákupy zaberou týdny
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi skulle tage en sludder med vores venner mod syd
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Nej nej Det er tiden ikke moden til
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Så siger vi det
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
Har du set Marina
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
Hun sagde hun ville købe en ny børste
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Du kender din søster
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Hendes shoppingeventyr kan vare i flere uger
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
We moeten gaan praten met onze vrienden in 't zuiden
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Dit is niet 't goede moment daarvoor
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Zoals je wilt
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
Heb je Marina gezien
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
Ze ging een nieuwe borstel kopen
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Je weet hoe je zus is
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Haar shop expedities duren weken
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kausapin natin mga kaibigan natin sa katimugan
00:00:03.503 --> 00:00:07.009
Hindi hindi 'Di pa tamang panahon Hindi
00:00:08.675 --> 00:00:09.842
Kung ano mang sabihin mo
00:00:11.998 --> 00:00:12.136
Nakita mo ba si Marina
00:00:12.553 --> 00:00:14.472
Sabi niya bibili lang daw siya ng suklay
00:00:14.556 --> 00:00:16.975
Kilala mo naman 'yong kapatid mo
00:00:17.058 --> 00:00:19.727
Inaabot ng ilang linggo 'yong pagbili niya
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Puhutaan ystävillemme etelässä
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Ei Nyt ei ole hyvä aika
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Jos sanot niin
00:00:10.927 --> 00:00:14.018
Oletko nähnyt Marinaa Hän sanoi ostavansa uuden harjan
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Tunnet sisaresi
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Hänen ostosretkensä kestävät viikkoja
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Et si on appelait nos amis dans le sud
00:00:04.795 --> 00:00:07.089
C'est pas le moment Non
00:00:08.549 --> 00:00:10.176
Si tu le dis
00:00:11.998 --> 00:00:14.305
T'as pas vu Marina Elle devait juste acheter une brosse
00:00:14.043 --> 00:00:16.765
Tu connais ta sœur
00:00:16.932 --> 00:00:20.352
Quand elle fait les boutiques ça lui prend la semaine
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Wir sollten mit unseren Freunden im Süden reden
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Nein jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt
00:00:08.758 --> 00:00:10.026
Wie du meinst
00:00:10.927 --> 00:00:14.018
Hast du Marina gesehen Sie wollte eine Bürste kaufen
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Du kennst doch deine Schwester
00:00:17.001 --> 00:00:20.478
Ihre Einkaufsbummel dauern Wochen
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Πρέπει να μιλήσουμε με τους φίλους στον Νότο
00:00:03.961 --> 00:00:07.048
Όχι Δεν ήρθε η ώρα ακόμα Όχι
00:00:08.883 --> 00:00:09.008
Ό τι πεις
00:00:11.177 --> 00:00:12.178
Είδες τη Μαρίνα
00:00:12.762 --> 00:00:17.099
Είπε ότι θα αγόραζε καινούρια βούρτσα Την ξέρεις την αδερφή σου
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
Οι εξορμήσεις της για ψώνια κρατάνε εβδομάδες
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
אנחנו צריכים לדבר עם חברינו בדרום
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
לא זה לא הזמן
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
מה שתגיד
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
ראית את מרינה
00:00:12.595 --> 00:00:14.514
היא אמרה שהלכה לקנות מברשת חדשה
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
אתה מכיר את אחותך
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
מסעות הקניות שלה נמשכים שבועות
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
हम दक ष ण क अपन द स त क स थ ब त करन च ह ए
00:00:03.878 --> 00:00:06.965
नह यह समय नह ह नह
00:00:08.675 --> 00:00:09.843
ज स त म कहत ह
00:00:10.927 --> 00:00:12.178
त मन मर य न क द ख
00:00:12.596 --> 00:00:14.347
उसन बत य नय ब रश ख र दन ज रह ह
00:00:14.043 --> 00:00:17.998
त म अपन बहन क ज नत ह
00:00:17.001 --> 00:00:19.769
उसक ख र द र क अभ य न हफ त चलत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Beszélnünk kellene a déli barátainkkal
00:00:03.878 --> 00:00:06.965
Nem nincs itt az ideje Nem
00:00:08.675 --> 00:00:09.843
Ha te mondod
00:00:10.927 --> 00:00:12.178
Láttad Marinát
00:00:12.595 --> 00:00:14.347
Mondta hogy új fogkefét vesz
00:00:14.043 --> 00:00:17.998
Ismered a húgod
00:00:17.001 --> 00:00:19.769
A vásárlási expedíciói hetekig tartanak
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kita harus bicara dengan teman di selatan
00:00:03.878 --> 00:00:06.965
Tidak Ini bukan saatnya Tidak
00:00:08.675 --> 00:00:09.843
Terserah kau saja
00:00:10.927 --> 00:00:12.178
Apa kau melihat Marina
00:00:12.595 --> 00:00:14.347
Dia bilang akan pergi beli sikat baru
00:00:14.043 --> 00:00:17.998
Kau tahu adikmu
00:00:17.001 --> 00:00:19.769
Perjalanan belanjanya bisa berminggu minggu
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Dobbiamo chiamare i nostri amici al sud
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
No Non è un buon momento
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Come vuoi
00:00:10.927 --> 00:00:12.345
Hai visto Marina
00:00:12.428 --> 00:00:14.018
È andata a comprare una spazzola
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Sai com'è fatta tua sorella
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Quando va a fare spese può star via per settimane
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
南の仲間に相談しよう
00:00:03.544 --> 00:00:08.048
いや 待つんだ 今はその時期じゃない
00:00:08.632 --> 00:00:09.675
兄貴に従う
00:00:10.926 --> 00:00:14.138
マリナはブラシを 買いに出たきりだ
00:00:14.263 --> 00:00:19.685
いつものことだ あいつの買い物は長くて困る
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
남부의 친구들과 상의해야죠
00:00:03.503 --> 00:00:07.173
아니 지금은 그럴 시기가 아니야
00:00:08.675 --> 00:00:09.884
형님이 원하는 대로 해요
00:00:11.052 --> 00:00:12.136
마리나 봤어요
00:00:12.595 --> 00:00:14.639
새 빗을 사러 간다던데
00:00:14.722 --> 00:00:16.849
네 누이를 알잖아
00:00:16.933 --> 00:00:19.894
뭐 한 번 사러 가면 몇 주는 걸리는 거
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Baik kita bincang dengan kawan di selatan
00:00:03.878 --> 00:00:06.673
Tak Ini bukan masanya lagi
00:00:08.675 --> 00:00:09.884
Saya ikut awak saja
00:00:10.927 --> 00:00:12.001
Awak nampak Marina
00:00:12.595 --> 00:00:14.305
Katanya nak beli berus baharu
00:00:14.389 --> 00:00:16.724
Awak macam tak kenal adik awak
00:00:17.001 --> 00:00:19.561
Kalau beli barang berminggu minggu
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi burde prate med våre venner i sør
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Nei det er ikke riktig tidspunkt Nei
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Som du vil
00:00:10.927 --> 00:00:14.018
Har du sett Marina Hun skulle kjøpe ny børste
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Du kjenner søsteren din
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Handleturene hennes kan ta flere uker
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Pogadajmy z przyjaciółmi z południa
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Nie Nie czas na to
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Jak uważasz
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
Widziałeś Marinę
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
Miała kupić nową szczotkę
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Znasz swoją siostrę
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Jej wyprawy zakupowe trwają tygodniami
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Precisamos conversar com nossos amigos do sul
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Não está na hora Não
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Como quiser
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
Viu a Marina
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
Disse que ia comprar uma escova nova
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Você conhece sua irmã
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
As compras dela demoram semanas
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ar trebui să vorbim cu prietenii din sud
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Nu Nu e un moment bun
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Cum spui tu
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
Ai văzut o pe Marina
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
Mi a spus că merge să ia o perie nouă
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Știi cum e sora ta
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Când iese la cumpărături durează săptămâni
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Надо переговорить с друзьями с юга
00:00:03.461 --> 00:00:06.839
Нет Не время Нет
00:00:08.716 --> 00:00:09.008
Как скажешь
00:00:11.998 --> 00:00:12.261
Ты не видел Марину
00:00:12.678 --> 00:00:14.043
Она обещала купить новую щётку
00:00:14.514 --> 00:00:16.933
Ты же знаешь свою сестру
00:00:17.998 --> 00:00:19.685
Её походы по магазинам длятся неделями
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Попричајмо с пријатељима на југу
00:00:03.878 --> 00:00:06.965
Не Није право време Не
00:00:08.675 --> 00:00:09.843
Како год ти кажеш
00:00:11.998 --> 00:00:12.262
Јеси ли видео Марину
00:00:12.595 --> 00:00:14.347
Отишла је по четку и нема је
00:00:14.043 --> 00:00:16.891
Знаш каква ти је сестра
00:00:17.001 --> 00:00:19.769
Куповина јој траје три недеље
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Porozprávajme sa s priateľmi z juhu
00:00:03.878 --> 00:00:06.965
Nie ešte nie je ten správny čas
00:00:08.675 --> 00:00:09.843
Ako povieš
00:00:10.927 --> 00:00:12.137
Videl si Marinu
00:00:12.595 --> 00:00:14.305
Vravela že kúpi novú kefu
00:00:14.043 --> 00:00:16.975
Poznáš svoju sestru
00:00:17.001 --> 00:00:19.769
Jej nákupy trvajú aj celé týždne
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi borde prata med våra vänner söderut
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Nej Det är inte läge
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Som du vill
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
Har du sett Marina
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
Hon skulle köpa en ny borste
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Du känner din syster
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Hennes shoppingturer tar flera veckor
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
เราควรค ยก บเพ อนเราทางใต
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
ไม ๆ ย งไม ถ งเวลา
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
พ ว าไงผมก ว าตาม
00:00:10.927 --> 00:00:12.512
เห นมาร นาไหมคร บ
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
เห นบอกผมว าจะไปซ อแปรงใหม
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
นายก ร จ กน องสาวนายด
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
การไปช อปอาจใช เวลาหลายส ปดาห
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Güneydeki arkadaşlarımızla konuşmalıyız
00:00:03.503 --> 00:00:07.173
Hayır Bunun vakti gelmedi henüz Hayır
00:00:08.675 --> 00:00:09.884
Nasıl istersen
00:00:11.052 --> 00:00:12.262
Marina'yı gördün mü
00:00:12.595 --> 00:00:14.639
Yeni bir kaşağı alacağını söylemişti
00:00:14.722 --> 00:00:16.849
Kız kardeşini tanıyorsun
00:00:16.933 --> 00:00:19.894
Alışveriş maceraları haftalar sürebilir
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Треба побалакати з друзями з Півдня
00:00:03.461 --> 00:00:06.881
Ні Ще не час Ні
00:00:08.758 --> 00:00:09.759
Як скажеш
00:00:11.998 --> 00:00:12.999
Ти бачив Марину
00:00:12.678 --> 00:00:14.347
Казала купить нову щітку
00:00:14.043 --> 00:00:16.974
Ти ж знаєш свою сестру
00:00:17.058 --> 00:00:19.852
Вона може ходити по магазинах тижнями
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ta nên nói chuyện với bạn bè ở miền nam
00:00:03.378 --> 00:00:07.173
Không Không có thời gian Không
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Vậy cứ theo ý ông đi
00:00:10.927 --> 00:00:12.345
Ông có gặp Mariana
00:00:12.595 --> 00:00:14.018
Cô ấy nói là sẽ mua bàn chải mới
00:00:14.264 --> 00:00:17.998
Cậu biết em gái mình mà
00:00:17.001 --> 00:00:19.936
Công cuộc mua sắm của cô ta mất vài tuần
Available in 33 languages
Duration
23 seconds
Views
41
Timestamp in Movie
00:23:37
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.