To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Who would've thought a failed raidwould result in Escobar's biggest victory? Pablo didn't even haveto pull the trigger. We did it for him. Guys, we have a problem
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Who would've thought a failed raid would result in Escobar's biggest victory
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablo didn't even have to pull the trigger We did it for him
00:00:10.384 --> 00:00:12.803
Guys we have a problem
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
من كان يصدق أن غارة فاشلة سينتج عنها أكبر نصر لـ إسكوبار
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
لم يضطر بابلو لضغط الزناد ضغطنا الزناد بالنيابة عنه
00:00:10.551 --> 00:00:12.845
يا رفاق لدينا مشكلة
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Кой да предположи че провалът ни ще стане най голямата му победа
00:00:05.338 --> 00:00:08.966
Дори не натисна спусъка ние го сторихме вместо него
00:00:10.301 --> 00:00:12.047
Възникна проблем
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
谁会想到一次失败的突袭 会促成艾斯卡巴最大的胜利
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
帕波甚至不用扣动扳机 我们替他扣了
00:00:10.384 --> 00:00:12.803
各位 我们麻烦大了
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Tko bi pomislio da će propala racija ispasti Escobarova najveća pobjeda
00:00:05.338 --> 00:00:08.966
Pablo čak nije morao ni povući okidač mi smo to učinili za njega
00:00:10.301 --> 00:00:12.047
Dečki imamo problem
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Kdo by to čekal že zpackaná razie bude Escobarovým největším vítězstvím
00:00:05.338 --> 00:00:08.966
Pablo ani nemusel stisknout spoušť My to udělali za něj
00:00:10.301 --> 00:00:12.047
Kluci máme problém
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Hvem ville have troet at en mislykket razzia ville være Escobars største sejr
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablo behøvede ikke at røre en finger Vi gjorde det hele for ham
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Vi har et problem
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Wie dacht dat een mislukte inval het begin zou zijn van een overwinning door Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:09.967
Pablo hoefde niet eens de trekker over te halen Wij deden dat al
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Jongens we hebben een probleem
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Sinong mag aakala na ang nabigong pag raid ang magiging malaking tagumpay ni Escobar
00:00:05.296 --> 00:00:09.175
Ni hindi kinailangan ni Pablong kalabitin ang gatilyo Tayong gumawa para sa kanya
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Mga kasama mayroon tayong problema
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Epäonnistuneen ratsian ei olisi uskonut koituvan Escobarin suurimmaksi voitoksi
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablon ei tarvinnut edes vetää liipaisimesta Me teimme sen
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Pojat meillä on ongelma
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Qui aurait imaginé qu'un raid raté aurait si bien réussi à Escobar
00:00:05.129 --> 00:00:07.256
Il n'avait pas eu à presser la détente
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
on l'avait fait pour lui
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Les gars on a un problème
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Wer hätte gedacht eine fehlgeschlagene Razzia
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
entpuppt sich als Escobars größter Sieg
00:00:05.338 --> 00:00:09.717
Pablo musste nicht auf den Abzug drücken Das erledigten wir für ihn
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Leute wir haben ein Problem
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Ποιος να ήξερε πως μια αποτυχημένη έφοδος θα γινόταν μεγάλη νίκη του Εσκομπάρ
00:00:05.379 --> 00:00:10.001
Ο Πάμπλο δεν χρειάστηκε να τραβήξει τη σκανδάλη Το κάναμε εμείς για αυτόν
00:00:10.176 --> 00:00:12.345
Παιδιά έχουμε ένα πρόβλημα
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
מי היה מאמין שפשיטה כושלת תיגמר בנצחון מוחץ של אסקובר
00:00:05.338 --> 00:00:09.259
פבלו אפילו לא היה צריך ללחוץ על ההדק אנחנו עשינו את זה בשבילו
00:00:10.385 --> 00:00:12.387
חבר'ה יש לנו בעיה
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Ki hitte volna hogy egy sikertelen rajtaütés lesz Pablo legnagyobb győzelme
00:00:05.338 --> 00:00:08.966
Neki meg sem kellett húznia a ravaszt Megtettük helyette
00:00:10.301 --> 00:00:12.047
Baj van fiúk
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Siapa mengira serangan gagal menghasilkan kemenangan terbesar Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:08.966
Pablo bahkan tak perlu bertindak Kami melakukannya untuknya
00:00:10.301 --> 00:00:12.047
Semuanya kita punya masalah
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Chi avrebbe detto che una retata fallita avrebbe segnato la vittoria di Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
E Pablo non dovette nemmeno premere il grilletto Ci pensammo noi
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Ragazzi abbiamo un problema
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
突入の失敗が パブロを最大の勝利に導いた
00:00:05.338 --> 00:00:09.991
彼の代わりに 俺たちが引き金を引いた
00:00:10.426 --> 00:00:12.386
問題が発生した
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
실패한 급습이 에스코바르에게
00:00:02.668 --> 00:00:05.254
큰 승리를 안겨줄 거라고 누가 예상했을까
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
놈은 손에 피 묻힐 필요도 없었다 우리가 했으니
00:00:10.384 --> 00:00:12.803
문제가 생겼다
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Siapa sangka hasil daripada serbuan yang gagal itu ialah kejayaan terbesar Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:08.841
Pablo tak perlu bunuh sesiapa pun Kami dah tolong dia
00:00:10.301 --> 00:00:12.219
Kamu semua kita ada masalah
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Hvem skulle tro en mislykket razzia skulle gi Escobar hans største seier
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablo trengte ikke å trykke av engang Vi gjorde det for ham
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Dere vi har et problem
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Kto by pomyślał że nieudany nalot będzie największym zwycięstwem Escobara
00:00:05.463 --> 00:00:09.425
Pablo nie musiał nawet pociągać za spust My zrobiliśmy to za niego
00:00:10.509 --> 00:00:12.887
Chłopaki mamy problem
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Quem imaginaria que um ataque fracassado seria a maior vitória de Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablo nem precisou apertar o gatilho Nós fizemos isso por ele
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Pessoal temos um problema
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Cine ar fi crezut că un atac eșuat avea să fie o mare victorie pentru Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:09.259
Pablo n a tras niciun foc Noi am făcut o
00:00:10.385 --> 00:00:12.762
Băieți avem o problemă
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Кто знал что неудачный рейд окажется крупнейшей победой Эскобара
00:00:05.338 --> 00:00:08.716
Пабло не пришлось даже стрелять Мы всё сделали за него
00:00:10.301 --> 00:00:12.219
Ребята у нас проблема
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Неуспешна рација је довела до Ескобарове највеће победе
00:00:05.338 --> 00:00:08.674
Пабло није морао да повуче ороз Урадили смо то за њега
00:00:10.676 --> 00:00:12.303
Друштво имамо проблем
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Z nevydareného záťahu sa stalo Escobarovo najväčšie víťazstvo
00:00:05.338 --> 00:00:08.966
Ani nemusel stlačiť spúšť Urobili sme to zaňho
00:00:10.301 --> 00:00:12.047
Máme problém
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Quién hubiera pensado que una redada fallida
00:00:02.918 --> 00:00:05.254
se convertiría en la mayor victoria de Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablo ni siquiera tuvo que apretar el gatillo Nosotros lo hicimos por él
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Chicos tenemos un problema
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Vem hade kunnat tro att en misslyckad räd skulle bli Escobars största seger
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablo behövde inte ens skjuta Vi gjorde det åt honom
00:00:10.384 --> 00:00:12.762
Grabbar vi har ett problem
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
ใครจะร ว าการโจมต ล มเหลวจะเป น ช ยชนะท ย งใหญ ท ส ดของเอสโกบาร
00:00:05.338 --> 00:00:09.259
ปาโบลไม ต องล นไกด วยซ ำ เราจ ดการให เขาเอง
00:00:10.385 --> 00:00:12.762
พวก เราม ป ญหาแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Bu başarısız baskının Escobar'ın en büyük zaferi olacağını kim bilebilirdi
00:00:05.338 --> 00:00:09.258
Pablo'nun tetiği çekmesi gerekmedi bile Biz onun için yaptık bunu
00:00:10.384 --> 00:00:12.803
Çocuklar bir sorunumuz var
00:00:01.000 --> 00:00:04.713
Хто б міг подумати що невдалий штурм стане перемогою Ескобара
00:00:05.422 --> 00:00:08.925
Пабло навіть не довелося стріляти Ми все зробили за нього
00:00:10.385 --> 00:00:12.303
Хлопці у нас проблема
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Ai tưởng tượng ra cuộc truy sát thất bại đã dẫn tới chiến thắng lớn cho Escobar
00:00:05.338 --> 00:00:09.259
Pablo không cần phải bóp cò súng Chúng ta đã bóp thay cho hắn
00:00:10.385 --> 00:00:12.762
Anh em chúng ta có chuyện rồi
Available in 33 languages
Duration
14 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:10:56
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.