To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why would you run awaywith a criminal like me? And why not? I wish it was that easy. - Ah.- I can't just leave like that. I know. - You say that because of your wife. I don't give a shit about my wife. I'm talking about your other wife, Pablo. Who is the womanin that relationship? You?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Why would you run away with a criminal like me
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
And why not
00:00:09.717 --> 00:00:11.594
I wish it was that easy
00:00:11.677 --> 00:00:14.043
Ah I can't just leave like that
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
I know
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
You say that because of your wife
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
I don't give a shit about my wife
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
I'm talking about your other wife Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Who is the woman in that relationship
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
You
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
لم تهربين مع مجرم مثلي
00:00:05.546 --> 00:00:08.132
ولم لا
00:00:09.801 --> 00:00:14.043
أتمنى أن الأمر كان بهذه السهولة لا أستطيع الرحيل هكذا
00:00:14.514 --> 00:00:17.892
أعلم تقول هذا بسبب زوجتك
00:00:17.975 --> 00:00:22.397
لا آبه لزوجتي
00:00:22.647 --> 00:00:26.651
أتحدث عن زوجتك الأخرى بابلو
00:00:26.734 --> 00:00:30.613
من المرأة في هذه العلاقة أنت
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Защо ще бягаш с бандит като мен
00:00:05.547 --> 00:00:06.423
А защо не
00:00:09.843 --> 00:00:11.302
Де да беше така лесно
00:00:11.928 --> 00:00:13.068
Не мога просто да си тръгна
00:00:14.597 --> 00:00:15.432
Разбирам
00:00:16.599 --> 00:00:18.143
Заради жена ти
00:00:19.144 --> 00:00:21.146
Не ме е грижа за нея
00:00:22.647 --> 00:00:25.316
Заради другата ти изгора Пабло
00:00:26.776 --> 00:00:28.945
Кой е жената във връзката
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Ти
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
你为什么要和我这种罪犯 一起逃跑
00:00:05.463 --> 00:00:06.672
为什么不
00:00:09.008 --> 00:00:11.177
我倒希望事情有这么简单
00:00:11.886 --> 00:00:13.721
我不能就这样离开
00:00:14.388 --> 00:00:15.431
我知道
00:00:16.432 --> 00:00:18.999
你说是因为你妻子
00:00:19.101 --> 00:00:21.312
我才不在乎我妻子
00:00:22.605 --> 00:00:25.399
帕波 我说的是你另一个妻子
00:00:26.651 --> 00:00:28.861
那女人是谁
00:00:28.945 --> 00:00:29.862
你
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Zašto bi pobjegla s kriminalcem poput mene
00:00:05.547 --> 00:00:06.423
A zašto ne
00:00:09.843 --> 00:00:11.302
Volio bih da je tako lako
00:00:11.928 --> 00:00:13.068
Ne mogu samo tako otići
00:00:14.597 --> 00:00:15.432
Znam
00:00:16.599 --> 00:00:18.143
Kažeš to zbog svoje supruge
00:00:19.144 --> 00:00:21.146
Nije me briga za suprugu
00:00:22.647 --> 00:00:25.316
Govorim o tvojoj drugoj ženi o Pablu
00:00:26.776 --> 00:00:28.945
Tko je žena u toj vezi
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Proč bys utíkala se zločincem jako jsem já
00:00:05.547 --> 00:00:06.423
A proč ne
00:00:09.676 --> 00:00:11.344
Kéž by to bylo tak jednoduché
00:00:11.928 --> 00:00:13.068
Nemůžu jen tak zmizet
00:00:14.597 --> 00:00:15.432
Já vím
00:00:16.558 --> 00:00:17.976
To říkáš kvůli svý ženě
00:00:19.144 --> 00:00:21.146
Na ženu seru
00:00:22.647 --> 00:00:25.316
Myslím tvou druhou ženu Pabla
00:00:26.776 --> 00:00:28.945
Nebo kdo z vás je manželka
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Ty
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Hvorfor vil du stikke af med en kriminel som mig
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Og hvorfor ikke
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Gid det var så let
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Jeg kan ikke bare lade stå til
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Det ved jeg godt
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
Det siger du fordi du er gift
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Jeg er sgu da pisseligeglad med min kone
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Jeg taler om din anden kone Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Hvem er kvinden i det forhold
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Er du
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Waarom zou jij ervandoor gaan met een crimineel als ik
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Waarom niet
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Ging het maar zo makkelijk
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Ik kan niet zomaar weggaan
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Weet ik
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
Dat komt door je vrouw
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Mijn vrouw interesseert me niet
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Ik bedoel je andere vrouw Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Wie is het vrouwtje binnen die relatie
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Jij
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Bakit ka sasama sa kriminal na katulad ko
00:00:05.505 --> 00:00:06.339
At bakit hindi
00:00:09.759 --> 00:00:13.471
Sana ganun lang kadali 'Di ako basta basta makakaalis
00:00:14.514 --> 00:00:15.348
Alam ko
00:00:16.558 --> 00:00:18.142
Sinasabi mo 'yan dahil sa asawa mo
00:00:19.999 --> 00:00:21.145
Wala akong pakialam sa asawa ko
00:00:22.605 --> 00:00:25.233
Ang ibig ko sabihin yung isa mong asawa Si Pablo
00:00:26.651 --> 00:00:29.612
Sinong babae sa relasyon niyo Ikaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Miksi karkaisit minunlaiseni rikollisen kanssa
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Miksipä en
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Kunpa se olisi noin helppoa
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
En voi lähteä noin vain
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Tiedän
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
Sanot noin vaimosi takia
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
En välitä vaimostani
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Tarkoitan toista vaimoasi Pabloa
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Kuka on suhteen nainen
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Sinäkö
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Tu te sauverais avec un bandit comme moi
00:00:05.296 --> 00:00:06.673
Pourquoi pas
00:00:09.384 --> 00:00:11.219
C'est pas si simple que ça
00:00:11.386 --> 00:00:13.596
Je peux pas partir comme ça
00:00:14.389 --> 00:00:15.515
Je sais
00:00:16.349 --> 00:00:18.056
Tu dis ça à cause de ta femme
00:00:18.081 --> 00:00:21.604
Tu parles J'en ai rien à secouer de ma femme
00:00:22.188 --> 00:00:25.525
Je parlais de ton autre femme Pablo
00:00:26.109 --> 00:00:29.404
C'est qui la femme dans votre couple C'est toi
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Warum willst du denn mit einem Kriminellen wie mir abhauen
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Und warum nicht
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Ich wünschte es wäre so einfach
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Ich kann nicht einfach abhauen
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Ich weiß
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
Das sagst du wegen deiner Frau
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Meine Frau ist mir scheißegal
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Ich rede von deiner anderen Frau Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Wer ist die Frau in der Beziehung
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Du etwa
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Γιατί θες να φύγεις με έναν εγκληματία σαν εμένα
00:00:05.588 --> 00:00:06.422
Και γιατί όχι
00:00:09.884 --> 00:00:11.302
Μακάρι να ήταν εύκολο
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Δεν μπορώ να φύγω έτσι απλά
00:00:14.638 --> 00:00:15.473
Το ξέρω
00:00:16.682 --> 00:00:18.142
Λόγω της γυναίκας σου
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Χεσμένη την έχω τη γυναίκα μου
00:00:22.688 --> 00:00:25.357
Για την άλλη σου γυναίκα λέω τον Πάμπλο
00:00:26.692 --> 00:00:28.861
Ποιος είναι η γυναίκα σ' αυτή τη σχέση
00:00:29.111 --> 00:00:29.945
Εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
למה שתברחי עם פושע כמוני
00:00:05.421 --> 00:00:06.381
ולמה לא
00:00:09.717 --> 00:00:11.261
הלוואי שזה היה כל כך קל
00:00:11.803 --> 00:00:13.068
אני לא יכול פשוט לעזוב
00:00:14.514 --> 00:00:15.473
אני יודעת
00:00:16.516 --> 00:00:18.999
אתה אומר את זה בגלל אשתך
00:00:19.999 --> 00:00:21.521
אשתי לא מזיזה לי
00:00:22.048 --> 00:00:25.004
דיברתי על האישה האחרת שלך פבלו
00:00:26.693 --> 00:00:28.945
מי האישה במערכת היחסים הזו
00:00:29.999 --> 00:00:29.946
אתה
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
त म म र ज स अपर ध क स थ भ गन क य च ह ग
00:00:05.545 --> 00:00:06.421
और क य नह
00:00:09.842 --> 00:00:11.301
क श इतन आस न ह त
00:00:11.927 --> 00:00:13.678
म झ त यह यक न ह नह ह त
00:00:14.596 --> 00:00:15.043
म ज नत ह
00:00:16.598 --> 00:00:18.142
अपन पत न क वजह स कहत ह
00:00:19.143 --> 00:00:21.145
म झ अपन पत न क परव ह नह ह
00:00:22.646 --> 00:00:25.315
म त म ह र द सर पत न प बल क ब त कर रह ह
00:00:26.776 --> 00:00:28.944
इस र श त म पत न क न ह
00:00:29.999 --> 00:00:29.862
त म
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Miért szöknél el egy olyan bűnözővel mint én
00:00:05.547 --> 00:00:06.423
Miért ne
00:00:09.843 --> 00:00:11.302
Bár ilyen könnyű lenne
00:00:11.928 --> 00:00:13.068
Nem léphetek le csak úgy
00:00:14.597 --> 00:00:15.432
Tudom
00:00:16.599 --> 00:00:18.143
Ezt csak a nejed miatt mondod
00:00:19.144 --> 00:00:21.146
Szarok a feleségemre
00:00:22.647 --> 00:00:25.316
A másikról beszélek Pablóról
00:00:26.776 --> 00:00:28.945
Ki a nő abban a kapcsolatban
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Te
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Kenapa kau mau lari dengan penjahat sepertiku
00:00:05.547 --> 00:00:06.423
Kenapa tidak
00:00:09.843 --> 00:00:11.302
Aku harap bisa semudah itu
00:00:11.928 --> 00:00:13.068
Aku tak bisa pergi seperti itu
00:00:14.597 --> 00:00:15.432
Aku tahu
00:00:16.599 --> 00:00:18.143
Kau katakan itu karena istrimu
00:00:19.144 --> 00:00:21.146
Aku tak peduli tentang istriku
00:00:22.647 --> 00:00:25.316
Aku membicarakan istrimu yang lain yaitu Pablo
00:00:26.776 --> 00:00:28.945
Siapa wanita dalam hubungan itu
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Kau
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Davvero scapperesti con un criminale come me
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
E perché no
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Magari fosse così facile
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Non posso andarmene così
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Lo so
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
È per via di tua moglie
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Non me ne frega un cazzo di mia moglie
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Sto parlando dell'altra moglie Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Dimmi chi è la donna
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Sei tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
俺みたいな悪党となぜ
00:00:05.505 --> 00:00:06.506
ダメなの
00:00:09.717 --> 00:00:13.638
そう簡単に 逃げられるわけないだろ
00:00:14.514 --> 00:00:15.389
そうよね
00:00:16.516 --> 00:00:17.934
奥さんがいるし
00:00:19.101 --> 00:00:21.437
女房なんかクソ食らえだ
00:00:22.605 --> 00:00:25.483
もう1人の 女房 パブロのこと
00:00:26.692 --> 00:00:29.082
あなたのほうが 女房役かしら
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
왜 나 같은 범죄자랑 달아나겠다는 거야
00:00:05.463 --> 00:00:06.672
그러면 안 돼
00:00:09.008 --> 00:00:11.177
말처럼 쉬웠으면 좋겠다
00:00:11.886 --> 00:00:13.721
그냥 떠날 순 없어
00:00:14.388 --> 00:00:15.431
그렇지
00:00:16.432 --> 00:00:18.999
당신 부인 때문에 그렇게 말하겠지
00:00:19.101 --> 00:00:21.312
아내 일은 신경 안 써
00:00:22.605 --> 00:00:25.399
그 아내 말고 다른 아내 파블로 말이야
00:00:26.651 --> 00:00:28.861
누가 여자 역할이야
00:00:28.945 --> 00:00:29.862
당신
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Kenapa awak nak lari dengan penjenayah macam saya
00:00:05.547 --> 00:00:06.548
Kenapa tak boleh
00:00:09.843 --> 00:00:11.999
Kalaulah semudah itu
00:00:11.928 --> 00:00:13.068
Saya tak boleh pergi begitu saja
00:00:14.597 --> 00:00:15.432
Saya tahu
00:00:16.516 --> 00:00:18.435
Awak cakap begitu sebab isteri awak
00:00:19.144 --> 00:00:21.146
Saya tak peduli tentang dia
00:00:22.647 --> 00:00:24.019
Maksud saya isteri satu lagi
00:00:24.524 --> 00:00:25.358
Pablo
00:00:26.776 --> 00:00:28.695
Siapa wanita dalam hubungan itu
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Awak
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Hvorfor vil du rømme med en forbryter som meg
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Hvorfor ikke
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Skulle ønske det var så enkelt
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Jeg kan ikke bare dra
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Jeg vet det
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
På grunn av kona di
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Jeg driter i kona mi
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Jeg prater om den andre kona Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:30.007
Hvem er dama i det forholdet Du
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Dlaczego chciałabyś uciec z takim zbirem jak ja
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Czemu nie
00:00:09.508 --> 00:00:11.719
Chciałbym żeby to było takie proste
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Nie mogę tak po prostu zniknąć
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Wiem
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
Mówisz tak przez swoją żonę
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Nie obchodzi mnie żona
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Chodzi mi o twoją drugą żonę Pabla
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Kto jest kobietą w tym związku
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Ty
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Por que você fugiria com um criminoso como eu
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
E por que não
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Queria que fosse assim tão fácil
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Não posso simplesmente ir embora
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Eu sei
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
Você diz isso por causa da sua esposa
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Não me importo com minha esposa
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Estou falando da sua outra esposa o Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Quem é a mulher nesse relacionamento
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Você
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
De ce să fugi tu cu un gangster ca mine
00:00:05.421 --> 00:00:06.965
Și de ce nu
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Măcar de ar fi așa de ușor
00:00:11.803 --> 00:00:13.555
Nu pot pleca pur și simplu
00:00:14.514 --> 00:00:15.039
Știu
00:00:16.516 --> 00:00:18.142
Spui asta din cauza soției tale
00:00:19.999 --> 00:00:21.521
Mi se rupe de soția mea
00:00:22.814 --> 00:00:25.316
Vorbesc de cealaltă soție a ta Pablo
00:00:26.693 --> 00:00:28.945
Cine e femeia din relația aia
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
На кой тебе бежать со мной преступником
00:00:05.504 --> 00:00:06.338
Ну а что
00:00:09.759 --> 00:00:11.998
Это не так просто
00:00:11.969 --> 00:00:13.387
Я не могу всё бросить
00:00:14.472 --> 00:00:15.306
Я знаю
00:00:16.515 --> 00:00:17.725
Из за жены
00:00:19.001 --> 00:00:21.103
Да срал я на жену
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
Я о другой жене о Пабло
00:00:26.065 --> 00:00:28.402
Скажи кто из вас баба
00:00:28.986 --> 00:00:29.904
Ты
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Зашто би бежала с криминалцем
00:00:05.463 --> 00:00:06.339
Зашто да не
00:00:09.675 --> 00:00:11.218
Волео бих да је тако лако
00:00:11.844 --> 00:00:13.471
Не могу тек тако да одем
00:00:14.513 --> 00:00:15.348
Знам
00:00:16.515 --> 00:00:17.808
То кажеш због жене
00:00:19.999 --> 00:00:21.001
Баш ме брига за моју жену
00:00:22.563 --> 00:00:25.232
Причам о твојој другој жени о Паблу
00:00:26.692 --> 00:00:28.569
Ко је жена у том браку
00:00:28.944 --> 00:00:29.779
Ти
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Prečo chceš utiecť s takým zločincom
00:00:05.547 --> 00:00:06.423
Prečo nie
00:00:09.759 --> 00:00:11.344
Kiežby to bolo také jednoduché
00:00:11.928 --> 00:00:13.513
Nemôžem len tak odísť
00:00:14.597 --> 00:00:15.432
Ja viem
00:00:16.516 --> 00:00:18.143
Musíš ostať kvôli manželke
00:00:19.144 --> 00:00:21.146
Tá je mi ukradnutá
00:00:22.647 --> 00:00:25.316
Hovorím o tvojej druhej žene o Pablovi
00:00:26.735 --> 00:00:28.737
Počkať kto z vás je vlastne žena
00:00:29.999 --> 00:00:29.863
Ty
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Varför skulle du vilja fly med en brottsling som jag
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Varför inte
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Jag önskar att det vore så lätt
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Jag kan inte bara sticka
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Jag vet
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
Det är på grund av din fru
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Jag skiter i min fru
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
Jag menar din andra fru Pablo
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Vem är kvinnan i det förhållandet
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
Du
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
ทำไมเธออยากหน ตามไปก บอาชญากร อย างฉ นล ะ
00:00:05.421 --> 00:00:06.965
แล วทำไมจะไม ล ะคะ
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
ฉ นอยากให ม นง ายอย างท พ ดจร งๆ
00:00:11.803 --> 00:00:14.043
ฉ นจากไปแบบน ไม ได หรอก
00:00:14.514 --> 00:00:16.432
ร อย ค ะ
00:00:16.516 --> 00:00:18.977
ฉ นค ดว าน าจะเป นเพราะเม ยค ณ
00:00:19.999 --> 00:00:21.521
ฉ นสนเม ยฉ นเส ยท ไหน
00:00:22.048 --> 00:00:26.609
ฉ นกำล งพ ดถ งเม ยอ กคน ของค ณต างหาก ปาโบลน ะ
00:00:26.693 --> 00:00:28.945
ใครเป นฝ ายหญ งในความส มพ นธ น คะ
00:00:29.999 --> 00:00:30.446
ค ณเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Neden benim gibi bir haydutla kaçasın ki
00:00:05.463 --> 00:00:06.672
Neden kaçmayayım
00:00:09.008 --> 00:00:11.469
Keşke o kadar kolay olsaydı
00:00:11.886 --> 00:00:13.721
Pat diye gidemem
00:00:14.388 --> 00:00:15.431
Biliyorum
00:00:16.432 --> 00:00:18.001
Eşin yüzünden öyle diyorsun
00:00:19.101 --> 00:00:21.312
Eşim umurumda değil
00:00:22.605 --> 00:00:24.273
Diğer eşinden bahsediyorum
00:00:24.649 --> 00:00:25.525
Pablo'dan
00:00:26.651 --> 00:00:28.861
O ilişkide kadın rolünü kim üstleniyor
00:00:28.945 --> 00:00:29.862
Sen mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Навіщо тобі тікати зі мною злочинцем
00:00:05.504 --> 00:00:06.464
А чому ні
00:00:09.008 --> 00:00:11.177
Якби ж це було просто
00:00:12.052 --> 00:00:13.554
Я не можу так усе кинути
00:00:14.472 --> 00:00:15.306
Знаю
00:00:16.515 --> 00:00:17.683
Це через дружину
00:00:19.143 --> 00:00:21.002
Та ну срав я на дружину
00:00:22.646 --> 00:00:25.107
Я про іншу твою дружину Пабло
00:00:26.065 --> 00:00:28.036
Хто у вашому шлюбі жінка
00:00:28.944 --> 00:00:29.904
Ти
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Tại sao em chạy trốn với tên tội phạm như anh
00:00:05.421 --> 00:00:06.548
Vậy tại sao không
00:00:09.717 --> 00:00:11.302
Anh ước điều đó dễ dàng
00:00:11.803 --> 00:00:13.888
Anh không thể bỏ đi như vậy
00:00:14.514 --> 00:00:15.348
Em biết
00:00:16.516 --> 00:00:18.999
Anh nói là vì vợ anh
00:00:19.999 --> 00:00:21.521
Anh không thèm đếm xỉa đến vợ
00:00:22.647 --> 00:00:25.525
Em đang nói đến người vợ khác kia Pablo
00:00:26.693 --> 00:00:28.945
Ai là người phụ nữ trong mối quan hệ đó
00:00:29.999 --> 00:00:29.904
Anh à
Available in 33 languages
Duration
32 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:26:39
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.