To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You could always have your sisterput in a good word with Gustavo. What do you mean? Oh, I'm sorry,I thought you knew. It could be gossip.You know how people like to talk
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:05.547
You could always have your sister put in a good word with Gustavo
00:00:05.631 --> 00:00:07.508
What do you mean
00:00:08.425 --> 00:00:10.761
Oh I'm sorry I thought you knew
00:00:10.969 --> 00:00:14.723
It could be gossip You know how people like to talk
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
يمكنكما جعل شقيقتكما تتكلم لأجلكما مع غوستافو
00:00:05.213 --> 00:00:10.718
ماذا تعني آسف ظننت أنكما تعلمان
00:00:10.801 --> 00:00:15.514
قد تكون شائعة تعرفان كيف يتحدث الناس
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Сестра ви винаги може да каже добра дума на Густаво
00:00:05.588 --> 00:00:07.257
Какво намекваш
00:00:08.299 --> 00:00:10.026
Мислех че знаете
00:00:11.302 --> 00:00:14.681
Може да е клюка Нали знаете какви са хората
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
你还是可以让你妹妹 跟古斯沃塔说些好话
00:00:05.588 --> 00:00:07.507
你什么意思
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
抱歉 我以为你知道
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
可能是谣传 你知道有些人就是爱说闲话
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Sestra ti uvijek može Gustavu reći koju dobru riječ
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
Što hoćeš reći
00:00:08.341 --> 00:00:10.259
Oprosti mislio sam da znaš
00:00:11.135 --> 00:00:14.639
Možda je samo trač Znaš kako ljudi vole pričati
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Vaše sestra se za vás vždycky může přimluvit u Gustava
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
Co tím myslíš
00:00:08.466 --> 00:00:10.259
Promiň já myslel že to víte
00:00:11.026 --> 00:00:14.639
Možná jsou to drby Lidi toho nakecaj
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Du kan altid få din søster til at lægge et godt ord ind for dig hos Gustavo
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
Hvad mener du
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Hov det troede jeg at du vidste
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Det er nok bare sladder Du ved hvordan folk snakker
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Jullie kunnen je zus een goed woordje bij Gustavo laten doen
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
Hoe bedoel je
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Sorry ik dacht dat jullie het wisten
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Misschien zijn het wel roddels Jullie weten hoe de mensen zijn
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Pwede naman kausapin ng kapatid mo si Gustavo
00:00:05.254 --> 00:00:06.839
Anong ibig mong sabihin
00:00:07.965 --> 00:00:09.759
Patawad Akala ko alam mo
00:00:10.927 --> 00:00:14.347
Alam mo ang tsismis Alam mo paano magsalita ang mga tao
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Voithan pyytää sisartasi puhumaan Gustavolle puolestasi
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
Miten niin
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Anteeksi Luulin sinun tietävän
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Voihan se olla juoru Ihmiset puhuvat
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Votre sœur pourrait en toucher un mot à Gustavo
00:00:05.463 --> 00:00:07.381
Qu'est ce que tu veux dire
00:00:08.257 --> 00:00:10.843
Pardon Je pensais que vous saviez
00:00:10.927 --> 00:00:14.764
C'est peut être faux Les gens racontent n'importe quoi
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Eure Schwester könnte ja sonst ein gutes Wort bei Gustavo einlegen
00:00:05.063 --> 00:00:08.341
Was meinst du damit
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Tut mir leid Ich dachte das wüsstet ihr
00:00:10.969 --> 00:00:14.722
Könnte ja nur Klatsch sein Ihr wisst ja wie die Leute reden
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Πες στην αδελφή σου να πει μια καλή κουβέντα στον Γκουστάβο
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Τι θες να πεις
00:00:08.132 --> 00:00:09.967
Συγγνώμη Νόμιζα πως το ήξερες
00:00:10.968 --> 00:00:14.347
Μπορεί να είναι κουτσομπολιό Στον κόσμο αρέσει να λέει διάφορα
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
תמיד יש את אחותך שתגיד מילה טובה לגוסטבו
00:00:05.629 --> 00:00:07.506
למה אתה מתכוון
00:00:08.424 --> 00:00:10.885
אני מצטער חשבתי שאתה יודע
00:00:10.968 --> 00:00:14.889
יכול להיות שאלו שמועות אתה יודע שאנשים אוהבים לדבר
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
A húgotok szólhatna egy jó szót Gustavónak az érdeketekben
00:00:05.338 --> 00:00:07.002
Hogy érted
00:00:08.216 --> 00:00:10.003
Sajnálom azt hittem tudtátok
00:00:11.998 --> 00:00:14.389
Lehet hogy pletyka Tudod hogy az emberek imádnak fecsegni
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Kau selalu bisa membuat adikmu memuji Gustavo
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
Apa maksudmu
00:00:08.466 --> 00:00:10.259
Maaf aku pikir kau tahu
00:00:11.026 --> 00:00:14.639
Mungkin gosip Kau tahu orang orang suka bicara
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Potresti sempre chiedere a tua sorella di mettere una buona parola con Gustavo
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
Che intendi dire
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Oh scusa Credevo lo sapessi
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Magari sono solo pettegolezzi La gente chiacchiera
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
君らの妹を通じて グスタボに口添えを
00:00:05.063 --> 00:00:07.257
どういうことだ
00:00:08.341 --> 00:00:10.427
すまない 知ってるのかと
00:00:11.999 --> 00:00:14.681
気にするな ただの噂話かもしれない
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
여동생 시켜서 구스타보에게 잘 말하면 되겠네
00:00:05.588 --> 00:00:07.507
그게 무슨 소리야
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
이런 미안 아는 줄 알았지
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
그냥 소문일 수도 있어 다들 떠들기 좋아하잖아
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Bila bila masa awak boleh suruh adik awak pujuk Gustavo
00:00:05.338 --> 00:00:06.673
Apa maksud awak
00:00:08.216 --> 00:00:10.218
Maaf saya ingat kamu berdua tahu
00:00:11.998 --> 00:00:14.389
Mungkin itu cuma gosip Biasalah orang suka bercakap
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Du kan jo be søsteren din legge inn et godt ord hos Gustavo
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
Hva mener du
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Beklager jeg trodde dere visste det
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Sikkert bare sladder Folk liker å prate piss
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Wasza siostra mogłaby zawsze wstawić się za wami do Gustava
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
Co masz na myśli
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
O przepraszam myślałem że wiecie
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
To może być plotka Wiecie jak ludzie lubią gadać
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Pode pedir para sua irmã nos ajudar por meio do Gustavo
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
O que quer dizer
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Desculpe achei que sabia
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Pode ser fofoca Sabe como as pessoas gostam de falar
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Poți s o rogi pe sora ta să pună o vorbă bună la Gustavo
00:00:05.629 --> 00:00:07.506
Ce ai spus
00:00:08.424 --> 00:00:10.885
Scuză mă credeam că știți
00:00:10.968 --> 00:00:14.889
Poate e o bârfă Lumea vorbește vrute și nevrute
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
И вы всегда можете попросить сестру замолвить словечко у Густаво
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
О чём это ты
00:00:08.257 --> 00:00:10.176
Простите я думал вы знаете
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Возможно просто сплетня Вы же знаете люди треплют языками
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Твоја сестра би могла да каже коју лепу реч Густаву
00:00:05.713 --> 00:00:07.173
Како то мислиш
00:00:08.466 --> 00:00:10.259
Извини мислио сам да знаш
00:00:11.026 --> 00:00:14.639
Можда је трач Знаш да људи причају свашта
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Vaša sestra sa za vás vždy môže prihovoriť u Gustava
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
O čom to hovoríš
00:00:08.466 --> 00:00:10.259
Myslel som si že to viete
00:00:11.026 --> 00:00:14.639
Možno sú to len klebety Ľudia radi rozprávajú
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Din syster kan väl lägga ett gott ord hos Gustavo
00:00:05.063 --> 00:00:07.507
Vad menar du
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Åh förlåt Jag trodde att ni visste
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Det är nog bara skvaller Folk snackar så mycket
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
ค ณให น องสาวไปค ยก บ ก สตาโวได เสมอน
00:00:05.629 --> 00:00:07.506
พ ดอย างน หมายความว าอย างไร
00:00:08.424 --> 00:00:10.885
อ าว โทษท ผมน กว าค ณร แล ว
00:00:10.968 --> 00:00:14.847
อาจเป นแค ข าวล อก ได ค ณก ร คนเราชอบน นทาแค ไหน
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Kız kardeşiniz Gustavo ile konuşabilir
00:00:05.588 --> 00:00:07.507
Ne demek istiyorsun
00:00:08.424 --> 00:00:10.076
Pardon biliyorsunuz sanıyordum
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Dedikodu olabilir Millet konuşmayı sever bilirsin
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Попросіть сестру хай замовить слівце перед Ґуставо
00:00:05.588 --> 00:00:07.009
Про що ти кажеш
00:00:08.216 --> 00:00:10.051
Вибач Я думав ви в курсі
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Може це плітки Люди плескають язиками
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Anh luôn có thể nhờ em gái nói thêm với Gustavo
00:00:05.129 --> 00:00:07.002
Anh có ý gì
00:00:07.924 --> 00:00:10.385
Ồ tôi xin lỗi Tôi nghĩ là anh đã biết
00:00:10.468 --> 00:00:14.347
Có thể là tin đồn Anh biết mọi người thích bàn tán thế nào
Available in 32 languages
Duration
16 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:34:52
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.