To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Are you Thomas Gates?- Yes. We got somethingthat we'd like youto take a look at. I hear you're quite goodwith puzzles and riddles. - It's a coded message.- It'sa Playfair cipher. - Playfair cipher?- Can you decode it? Cipher's impossible todecode without the key. - What do you mean by "a key"?- A keyword or phrase. I believe what you needis right there. It'll take some time. Go on. I'll take your diary.I'll meet up with you later
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.634
Are you Thomas Gates Yes
00:00:03.702 --> 00:00:07.048
We got something that we'd like you to take a look at
00:00:07.549 --> 00:00:10.213
I hear you're quite good with puzzles and riddles
00:00:10.282 --> 00:00:15.783
man It's a coded message Gates It's a Playfair cipher
00:00:15.852 --> 00:00:19.489
Playfair cipher Can you decode it
00:00:19.557 --> 00:00:21.823
Cipher's impossible to decode without the key
00:00:21.892 --> 00:00:26.398
What do you mean by a key A keyword or phrase
00:00:26.467 --> 00:00:29.901
I believe what you need is right there
00:00:29.097 --> 00:00:33.298
It'll take some time
00:00:33.367 --> 00:00:38.375
Go on I'll take your diary I'll meet up with you later
00:00:01.000 --> 00:00:03.007
هل أنت توماس جيتس أجل
00:00:04.036 --> 00:00:07.071
لدينا شيئا نريدك أن تلقي نظرة عليه
00:00:07.869 --> 00:00:11.117
سمعت أنك بارع بحل الألغاز
00:00:11.173 --> 00:00:13.356
إنها رسالة مشفرة
00:00:14.299 --> 00:00:18.319
إنها أحجية معقدة
00:00:18.361 --> 00:00:22.518
هل يمكن فك الترميز ليست بدون مفتاح
00:00:22.558 --> 00:00:26.357
ماذا تعني بالمفتاح
00:00:26.497 --> 00:00:31.068
ما تحتاجه هو هناك سوف يستغرق بعض الوقت
00:00:33.058 --> 00:00:38.023
سآخذ المفكرة وأقابلك لاحقا
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
你是湯瑪斯蓋茲 是的
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
我們有個東西想請你看一下
00:00:07.172 --> 00:00:10.509
聽說你很會解謎
00:00:11.135 --> 00:00:15.389
這是加密的訊息 這是培菲密碼法
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
培菲密碼法 你能解碼嗎
00:00:19.184 --> 00:00:21.687
解那種密碼得要有鑰匙
00:00:21.077 --> 00:00:25.899
什麼鑰匙 一個關鍵字句
00:00:25.983 --> 00:00:28.527
我相信你需要東西的就在這裡
00:00:28.569 --> 00:00:29.987
所有人類要還的債
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
這得花點時間
00:00:33.049 --> 00:00:37.536
走吧 我拿日記 待會再跟你會合
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Er du Thomas Gates Ja
00:00:04.253 --> 00:00:07.089
Vi har noget vi gerne vil have at du ser på
00:00:07.172 --> 00:00:10.509
Jeg hører du er god til gåder
00:00:11.093 --> 00:00:15.389
Det er en kodet besked I Playfair kode
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
Playfair kode Kan du afkode beskeden
00:00:19.143 --> 00:00:21.687
Det er umuligt uden en nøgle
00:00:21.077 --> 00:00:25.899
Hvad mener du med en nøgle Et nøgleord eller en sætning
00:00:25.941 --> 00:00:28.036
Jeg tror det du leder efter er lige her
00:00:28.444 --> 00:00:30.112
DEN GÆLD ALLE MÆND SKAL BETALE
00:00:30.154 --> 00:00:31.405
Det vil tage noget tid
00:00:33.449 --> 00:00:37.494
Gør det bare Jeg tager din dagbog Vi ses senere
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Oletteko Thomas Gates Olen
00:00:04.253 --> 00:00:07.089
Haluamme näyttää teille jotakin
00:00:07.172 --> 00:00:10.509
Olette kuulemma aika hyvä arvoitusten ratkaisija
00:00:11.093 --> 00:00:15.389
Tämä on koodattu viesti Se on Playfair salakirjoitusta
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
Playfair Voitteko tulkita sitä
00:00:19.143 --> 00:00:21.687
Salakirjoitusta ei voi tulkita ilman avainta
00:00:21.077 --> 00:00:25.899
Mitä avainta Avainsanaa tai fraasia
00:00:25.941 --> 00:00:28.485
Se taitaa olla tuossa
00:00:28.569 --> 00:00:29.945
KAIKKIEN IHMISTEN VELKA
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
Tämä vie jonkin aikaa
00:00:33.449 --> 00:00:37.494
Mene vain Otan päiväkirjasi Tavataan myöhemmin
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Thomas Gates
00:00:04.421 --> 00:00:07.257
Jetez donc un coup d'œil là dessus
00:00:07.298 --> 00:00:10.635
Il paraît que vous savez résoudre les énigmes
00:00:11.261 --> 00:00:12.595
C'est un message codé
00:00:14.139 --> 00:00:15.515
Un chiffre Playfair
00:00:16.433 --> 00:00:17.809
Un chiffre Playfair
00:00:17.934 --> 00:00:19.185
Pouvez vous le décoder
00:00:19.031 --> 00:00:21.813
Impossible sans la clé
00:00:21.855 --> 00:00:25.984
Une clé Un mot clé ou une phrase
00:00:26.109 --> 00:00:29.487
Ce qu'il vous faut est ici
00:00:29.529 --> 00:00:31.489
Ça prendra du temps
00:00:33.616 --> 00:00:34.826
Va
00:00:34.951 --> 00:00:37.662
Je te rejoindrai avec ton journal
00:00:01.000 --> 00:00:03.242
Sind Sie Thomas Gates Ja
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
Wir möchten dass Sie sich das ansehen
00:00:07.216 --> 00:00:10.549
Sie sind Experte für Puzzles und Rätsel
00:00:11.136 --> 00:00:15.429
Eine codierte Mitteilung Eine Playfair Chiffre
00:00:16.517 --> 00:00:19.999
Playfair Chiffre Können Sie sie entziffern
00:00:19.185 --> 00:00:21.676
Unmöglich ohne den Schlüssel
00:00:21.771 --> 00:00:25.899
Was meinen Sie damit Ein Wort oder eine Phrase
00:00:25.984 --> 00:00:28.439
Ich glaube es steht da
00:00:28.529 --> 00:00:29.987
DIE SCHULD DIE JEDER MENSCH BEGLEICHT
00:00:30.002 --> 00:00:31.004
Das dauert etwas
00:00:33.491 --> 00:00:37.537
Geh schon Dein Tagebuch bringe ich dir später
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
אתה תומאס גייטס כן
00:00:04.253 --> 00:00:07.009
אנחנו רוצים להראות לך משהו
00:00:07.173 --> 00:00:10.468
שמעתי שאתה מצטיין בפתרון חידות
00:00:11.135 --> 00:00:15.431
זה מסר מוצפן זה צופן פלייפייר
00:00:16.516 --> 00:00:19.185
צופן פלייפייר אתה יכול לפענח אותו
00:00:19.268 --> 00:00:21.729
אי אפשר לפענח את הקוד בלי המפתח
00:00:21.771 --> 00:00:25.942
לאיזה מפתח אתה מתכוון מילה או משפט מפתח
00:00:25.983 --> 00:00:28.611
אני מאמין שזה מה שאתה מחפש
00:00:28.653 --> 00:00:29.987
החוב שכל בני האדם משלמים
00:00:30.002 --> 00:00:31.364
זה ייקח זמן מה
00:00:33.449 --> 00:00:37.495
לך אני אקח את היומן שלך ניפגש אחר כך
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Kau Thomas Gates Ya
00:00:04.253 --> 00:00:07.089
Ada sesuatu yang kami ingin kau periksa
00:00:07.173 --> 00:00:10.509
Aku dengar kau ahli pecahkan teka teki
00:00:11.093 --> 00:00:15.389
Pesan pakai sandi Sandi rahasia Playfair
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Sandi Playfair Dapat kau pecahkan
00:00:19.143 --> 00:00:21.687
Tak dapat tanpa kuncinya
00:00:21.729 --> 00:00:25.009
Yang dimaksud kunci Kata kunci atau ungkapan
00:00:25.941 --> 00:00:28.486
Yang kau butuhkan ada di sini
00:00:28.569 --> 00:00:29.945
HUTANG SEMUA ORANG
00:00:30.029 --> 00:00:31.447
Perlu waktu memecahkannya
00:00:33.449 --> 00:00:37.578
Pergilah Buku harianmu aku ambil Sampai nanti
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
토마스 게이츠 씨요 네
00:00:04.211 --> 00:00:07.002
이걸 한번 좀 봐주시오
00:00:07.131 --> 00:00:10.384
퍼즐 같은 걸 잘 푼다죠
00:00:11.093 --> 00:00:15.306
암호문이요 플레이페어 암호군
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
플레이페어요 풀 수 있소
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
'키'가 없인 해독 못 해요
00:00:21.603 --> 00:00:25.899
'키'가 뭐요 키워드나 구절
00:00:25.983 --> 00:00:28.036
이 글귀 안에 있을 거요
00:00:28.444 --> 00:00:29.945
누구나 갚아야 할 빚
00:00:30.029 --> 00:00:31.322
시간 걸려요
00:00:33.365 --> 00:00:37.369
나가봐 자네 일기는 나중에 줄게
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Awak Thomas Gates Ya
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
Kami ada sesuatu yang kami mahu awak lihat
00:00:07.172 --> 00:00:10.509
Saya dengar awak pandai menyelesaikan teka teki dan misteri
00:00:11.135 --> 00:00:15.389
Ini adalah mesej berkod Tulisan rahsia Playfair
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
Tulisan rahsia Playfair Boleh awak tafsirkan
00:00:19.184 --> 00:00:21.687
Tulisan rahsia tak boleh ditafsir tanpa kuncinya
00:00:21.077 --> 00:00:25.899
Apa maksud awak dengan kunci Kata kunci atau frasa
00:00:25.983 --> 00:00:28.527
Saya yakin apa yang awak perlukan ada di sana
00:00:28.569 --> 00:00:29.987
HUTANG YANG DIBAYAR SEMUA ORANG
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
Ini akan mengambil masa
00:00:33.049 --> 00:00:37.453
Teruskan Saya akan ambil diari awak Kita jumpa lagi nanti
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Er du Thomas Gates Ja
00:00:04.253 --> 00:00:07.089
Vi har noe du bør se
00:00:07.172 --> 00:00:10.509
Du er visst flink med gåter og puslespill
00:00:11.093 --> 00:00:15.389
Det er en kodemelding Det er en Playfair kode
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
Hva er det Kan du tyde den
00:00:19.143 --> 00:00:21.687
Det er umulig uten en nøkkel
00:00:21.077 --> 00:00:25.899
Nøkkel Et nøkkelord eller setning
00:00:25.941 --> 00:00:28.485
Det du trenger er nok her
00:00:28.569 --> 00:00:30.112
GJELDEN SOM ALLE MENN BETALER
00:00:30.154 --> 00:00:31.405
Det vil ta litt tid
00:00:33.449 --> 00:00:37.494
Du kan gå Jeg tar dagboken og møter deg senere
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Thomas Gates Tak
00:00:04.128 --> 00:00:06.923
Chcemy żeby pan coś obejrzał
00:00:06.964 --> 00:00:10.134
Podobno lubi pan łamigłówki i zagadki
00:00:11.135 --> 00:00:15.682
To zaszyfrowana wiadomość To szyfr Playfaira
00:00:16.265 --> 00:00:19.143
Szyfr Playfaira Odcyfruje go pan
00:00:19.227 --> 00:00:21.688
Bez klucza nie da rady
00:00:21.771 --> 00:00:26.359
O jaki klucz chodzi O ustalone słowo lub frazę
00:00:26.442 --> 00:00:27.086
Myślę że jest tutaj
00:00:27.944 --> 00:00:29.237
DŁUG KTÓRY WSZYSCY PŁACIMY
00:00:29.278 --> 00:00:30.053
To potrwa
00:00:33.449 --> 00:00:37.328
Idź Wezmę twój pamiętnik spotkamy się później
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Вы Томас Гейтс Да
00:00:04.295 --> 00:00:07.132
Мы бы хотели чтобы вы взглянули на эту вещь
00:00:07.173 --> 00:00:10.051
Я слышал что вы знаете толк во всяких головоломках
00:00:11.136 --> 00:00:15.039
Это зашифрованное послание Это шифр Плэйфера
00:00:16.516 --> 00:00:19.102
Шифр Плэйфера Вы можете его расшифровать
00:00:19.185 --> 00:00:21.688
Шифр невозможно расшифровать без ключа
00:00:21.771 --> 00:00:25.009
Что такое ключ Кодовое слово или фраза
00:00:25.984 --> 00:00:28.528
Думаю это то что вам нужно
00:00:28.057 --> 00:00:29.988
ДОЛГ ЧТО ПЛАТИТ КАЖДЫЙ
00:00:30.029 --> 00:00:31.406
Это займет время
00:00:33.491 --> 00:00:37.537
Иди Оставь дневник у меня Встретимся позже
00:00:01.000 --> 00:00:03.023
Usted es Thomas Gates Sí
00:00:04.027 --> 00:00:07.103
Quisiéramos enseñarle algo
00:00:07.173 --> 00:00:10.506
Dicen que es muy bueno para los acertijos
00:00:11.011 --> 00:00:15.376
Es un mensaje en clave Usaron el código Playfair
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
El código Playfair Lo puede descifrar
00:00:19.151 --> 00:00:21.676
Es imposible descifrarlo sin la clave
00:00:21.754 --> 00:00:25.884
Cómo que la clave Una palabra o frase clave
00:00:25.958 --> 00:00:28.483
Creo que lo que necesita está ahí
00:00:28.561 --> 00:00:29.096
LA DEUDA QUE TODOS PAGAN
00:00:30.029 --> 00:00:31.394
Me llevará tiempo
00:00:33.465 --> 00:00:37.492
Vete Me llevaré el diario y te veré después
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Är ni Thomas Gates Ja
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
Vi vill att ni tittar på en sak
00:00:07.214 --> 00:00:10.551
Ni lär vara bra på pussel och gåtor
00:00:11.135 --> 00:00:15.431
Meddelandet är kodat Det är ett Playfair chiffer
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
Playfair chiffer Kan ni dekryptera det
00:00:19.184 --> 00:00:21.687
Inte utan nyckel
00:00:21.077 --> 00:00:25.899
Vad menar ni med nyckel Ett nyckelord eller uttryck
00:00:25.983 --> 00:00:28.527
Jag tror ni har det där
00:00:30.007 --> 00:00:31.405
Det tar en stund
00:00:33.049 --> 00:00:37.536
Gå ni Jag tar hand om dagboken och möter er sedan
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
ค ณค อโธม ส เกตส ใช ม ย ใช
00:00:04.545 --> 00:00:07.381
เราม อะไรให ค ณด
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
ได ย นว าค ณเก งเร องถอดรห สคำทาย
00:00:11.026 --> 00:00:15.064
ข อความน เป นปร ศนา รห สเพลย แฟร
00:00:16.807 --> 00:00:19.352
รห สเพลย แฟร ค ณไขออกม ย
00:00:19.435 --> 00:00:21.979
จะถอดรห สต องม ก ญแจ
00:00:22.001 --> 00:00:26.015
ก ญแจ ของค ณหมายถ งอะไร คำ หร อ ข อความส กช ด
00:00:26.233 --> 00:00:28.277
น ร เปล าท ค ณต องการ
00:00:28.319 --> 00:00:29.612
หน ท ท กคนต องชดใช
00:00:29.654 --> 00:00:31.001
ต องใช เวลาหน อย
00:00:33.741 --> 00:00:37.787
ไปเถอะ ผมจะเอาสม ดบ นท กของค ณตามไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Siz Thomas Gates misiniz Evet
00:00:04.254 --> 00:00:07.009
Sizden göz atmanızı istediğimiz bir şey var
00:00:07.173 --> 00:00:10.051
Bilmece ve sırları çözmekte ustaymışsınız
00:00:11.999 --> 00:00:15.039
Şifreli bir mesaj Playfair şifresi
00:00:16.516 --> 00:00:19.999
Playfair şifresi mi Şifreyi çözebilir misin
00:00:19.185 --> 00:00:21.688
Bu şifreyi anahtar olmadan çözmek imkansız
00:00:21.771 --> 00:00:25.009
Anahtar da ne demek oluyor Bir anahtar kelime gibi
00:00:26.999 --> 00:00:28.528
Galiba ihtiyacınız olan şey burada
00:00:28.057 --> 00:00:29.946
TÜM İNSANLARIN ÖDEDİĞİ BEDEL
00:00:30.029 --> 00:00:31.406
Biraz zaman alabilir
00:00:33.045 --> 00:00:37.537
Gidin Günlüğünüz kalsın Sizlerle daha sonra buluşuruz
Available in 18 languages
Duration
40 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:01:26
Uploaded
Feb 28, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Jerry Bruckheimer Films,Saturn Films,Junction Entertainment,Sparkler Entertainment,NT2 Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Benjamin Gates must follow a clue left in John Wilkes Booth's diary to prove his ancestor's innocence in the assassination of Abraham Lincoln.