To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
US President: Gates.Ben Gates:Sir?US President:The following conversation never took place.US President:The book exists.Ben Gates:Where is it?US President:Where else do you keep a book? In the Library of Congress. X, Y, two, three, four, seven, eight, six.Ben Gates:Thank you, sir.US President:You'll also need to know three, seven, nine, four.Ben Gates:Got it.US President:And Gates?Ben Gates:Sir?US President:Two hundred people know you held me against my will. I can't tell them why. Unless you find what you're looking for, you'll be charged with kidnapping the President. You know what that means.Ben Gates:Yes, sir. Very much so, sir.US President:I want you to do something for me.Ben Gates:It would be a privilege, sir.US President:Page 47.US President:Just have a look at that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.999
Gates Sir
00:00:03.074 --> 00:00:07.237
The following conversation never happened
00:00:08.071 --> 00:00:10.136
The book exists
00:00:10.205 --> 00:00:12.943
Where is it Where else do you keep a book
00:00:13.012 --> 00:00:15.149
In the Library of Congress
00:00:15.218 --> 00:00:20.685
X Y two three four seven eight six
00:00:20.754 --> 00:00:22.322
Thank you sir
00:00:22.391 --> 00:00:27.079
You'll also need to know three seven nine four
00:00:27.858 --> 00:00:29.995
Got it
00:00:30.064 --> 00:00:33.007
And Gates Sir
00:00:33.138 --> 00:00:37.263
Two hundred people know you held me against my will
00:00:37.332 --> 00:00:38.765
I can't tell them why
00:00:38.834 --> 00:00:40.637
Unless you find what you're looking for
00:00:40.706 --> 00:00:43.607
you'll be charged with kidnapping the president
00:00:43.676 --> 00:00:49.411
You know what that means Yes sir Very much so sir
00:00:51.062 --> 00:00:56.793
I want you to do something for me It would be a privilege sir
00:00:56.862 --> 00:01:01.863
Page 47 Just have a look at that
00:00:01.000 --> 00:00:03.104
ـ جيتس ـ سيدى
00:00:04.026 --> 00:00:08.317
المحادثة الآتية لم تحدث أبدا
00:00:08.054 --> 00:00:11.999
الكتاب موجود
00:00:11.489 --> 00:00:16.999
أين هو مسموح لي أن أحتفظ بالكتاب في مكتبة الكونغرس
00:00:16.311 --> 00:00:21.377
XY234786
00:00:21.486 --> 00:00:23.252
شكرا لك سيدي
00:00:23.588 --> 00:00:29.885
ستحتاج أيضا أن تعرف رقم 3794 فهمت
00:00:30.072 --> 00:00:32.723
و جيتس
00:00:34.745 --> 00:00:39.973
مائتين من الناس يعرفون أنك أجبرتني على هذا ولكن ي لن أستطيع أن أقول لهم السبب
00:00:39.974 --> 00:00:44.855
حتى تجد ما تبحث عنه ستكون متهما بخطف الرئيس
00:00:44.089 --> 00:00:49.989
تعلم معنى هذا أجل سيدي أعرفه جيدا
00:00:53.226 --> 00:00:57.579
أريدك أن تفعل شيئا ما لأجلي سيكون شرفا لي سيدي
00:00:57.636 --> 00:01:02.594
أنظر إلى الصفحة 47 فقط إنظر إليها
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
蓋茲 總統先生
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
接下來的談話從未發生過
00:00:08.299 --> 00:00:09.759
那本手冊的確存在
00:00:10.926 --> 00:00:13.346
在哪裡 你還會把書放哪裡
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
國會圖書館
00:00:15.973 --> 00:00:20.686
X Y 2 3 4 7 8 6
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
謝謝 總統先生
00:00:23.998 --> 00:00:27.944
你還需要知道 3 7 9 4
00:00:27.985 --> 00:00:29.032
記住了
00:00:30.363 --> 00:00:33.991
還有 蓋茲 什麼
00:00:34.533 --> 00:00:39.372
有兩百人知道你綁架了我 我無法告訴他們原因
00:00:39.455 --> 00:00:41.791
除非你找到你要找的東西
00:00:41.832 --> 00:00:44.669
你會被控綁架總統的罪名
00:00:44.071 --> 00:00:49.003
你知道那代表什麼 是的 非常清楚
00:00:52.969 --> 00:00:56.639
我要你幫我做件事 這是我的榮幸
00:00:57.515 --> 00:01:01.519
第47頁 看一下內容
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Gates Sir
00:00:03.877 --> 00:00:06.964
Vi har aldrig haft denne samtale
00:00:08.299 --> 00:00:09.758
Bogen eksisterer
00:00:10.926 --> 00:00:13.345
Hvor er den Hvor opbevarer man bøger
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Kongressens bibliotek
00:00:16.001 --> 00:00:20.686
X Y to tre fire syv otte seks
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Tak
00:00:23.998 --> 00:00:27.943
Du skal også kende disse tal Tre syv ni fire
00:00:28.001 --> 00:00:29.032
Okay
00:00:30.362 --> 00:00:34.001
Gates Sir
00:00:34.533 --> 00:00:39.371
Mange ved du tilbageholdte mig mod min vilje Jeg kan ikke sige hvorfor
00:00:39.455 --> 00:00:41.079
Medmindre du finder hvad du leder efter
00:00:41.874 --> 00:00:44.668
så vil du blive anklaget for kidnapning af præsidenten
00:00:44.071 --> 00:00:49.999
Du ved hvad det betyder Ja sir Det er jeg klar over
00:00:52.968 --> 00:00:56.639
Du skal gøre en ting for mig Med glæde sir
00:00:57.514 --> 00:01:01.056
Side 47 Se hvad der står på den
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Gates Niin
00:00:03.877 --> 00:00:06.964
Nyt seuraavaa keskustelua ei koskaan käyty
00:00:08.299 --> 00:00:09.758
Se kirja on olemassa
00:00:10.926 --> 00:00:13.345
Missä se on Missä kirjoja pidetään
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Kongressin kirjastossa
00:00:16.001 --> 00:00:20.686
X Y 2 3 4 7 8 6
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Kiitos teille
00:00:23.998 --> 00:00:27.943
Sinun on myös tiedettävä nämä 3 7 9 4
00:00:28.001 --> 00:00:29.032
Asia selvä
00:00:30.362 --> 00:00:34.001
Gates Niin
00:00:34.533 --> 00:00:39.371
200 ihmistä tietää että sieppasit minut En voi kertoa syytä siihen
00:00:39.455 --> 00:00:41.079
Jos et löydä etsimääsi
00:00:41.874 --> 00:00:44.668
sinua syytetään presidentin sieppaamisesta
00:00:44.071 --> 00:00:49.999
Tiedät mitä siitä seuraa Tiedän todellakin
00:00:52.968 --> 00:00:56.639
Tee minulle palvelus Se olisi kunnia
00:00:57.514 --> 00:01:01.056
Vilkaise sivua 47
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ce qui suit n'a pas eu lieu
00:00:05.038 --> 00:00:06.839
Le livre existe
00:00:08.997 --> 00:00:10.385
Où est il Où met on un livre
00:00:10.051 --> 00:00:12.345
A la bibliothèque du Congrès
00:00:13.137 --> 00:00:17.809
X Y 2 3 4 7 8 6
00:00:18.001 --> 00:00:19.999
Merci
00:00:20.144 --> 00:00:25.001
Il vous faut aussi 3 7 9 4
00:00:31.656 --> 00:00:34.701
personnes savent que vous m'avez retenu
00:00:34.826 --> 00:00:36.494
Je ne peux pas dire pourquoi
00:00:36.536 --> 00:00:38.538
Si vos recherches échouent
00:00:38.579 --> 00:00:40.665
vous serez accusé de m'avoir enlevé
00:00:41.833 --> 00:00:46.212
Vous le savez Oui monsieur Parfaitement
00:00:50.999 --> 00:00:53.072
Rendez moi un service Ce serait un honneur
00:00:54.554 --> 00:00:58.599
Page 47 Jetez y un œil
00:00:01.000 --> 00:00:04.037
Das folgende Gespräch hat nie stattgefunden
00:00:05.421 --> 00:00:06.881
Das Buch existiert
00:00:08.001 --> 00:00:10.422
Wo ist es Wo bewahrt man Bücher auf
00:00:10.511 --> 00:00:12.337
In der Bibliothek vom Kongress
00:00:13.137 --> 00:00:17.799
X Y zwei drei vier sieben acht sechs
00:00:18.101 --> 00:00:19.096
Danke Sir
00:00:20.144 --> 00:00:25.001
Das brauchen Sie auch noch Drei sieben neun vier
00:00:25.109 --> 00:00:26.389
Alles klar
00:00:27.486 --> 00:00:31.103
Und Gates Sir
00:00:31.657 --> 00:00:36.484
200 Leute wissen dass Sie mich entführt haben Ich darf nicht sagen warum
00:00:36.577 --> 00:00:38.867
Sie finden was Sie suchen
00:00:38.956 --> 00:00:41.743
oder werden wegen Kidnapping angeklagt
00:00:41.834 --> 00:00:46.211
Sie wissen was das heißt Sehr gut sogar
00:00:50.999 --> 00:00:53.757
Tun Sie mir einen Gefallen Es wäre mir eine Ehre
00:00:54.595 --> 00:00:58.641
Seite 47 Sehen Sie sich die mal an
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
גייטס אדוני
00:00:03.752 --> 00:00:06.839
השיחה הבאה לא התקיימה מעולם
00:00:08.299 --> 00:00:09.717
הספר קיים
00:00:10.843 --> 00:00:13.387
איפה הוא איפה מחזיקים ספרים
00:00:13.429 --> 00:00:15.139
בספריית הקונגרס
00:00:15.931 --> 00:00:20.769
אקס ויי 234786
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
תודה אדוני
00:00:23.999 --> 00:00:27.776
יש עוד מספר 3794
00:00:28.001 --> 00:00:29.278
בסדר
00:00:30.362 --> 00:00:33.908
וגייטס אדוני
00:00:34.575 --> 00:00:39.246
200 איש יודעים שהחזקת אותי בניגוד לרצוני ואני לא יכול לומר להם מדוע
00:00:39.496 --> 00:00:41.749
אם לא תמצא את מה שאתה מחפש
00:00:41.079 --> 00:00:44.668
אתה תואשם בחטיפת הנשיא
00:00:44.752 --> 00:00:49.999
אתה יודע מה זה אומר כן אדוני בהחלט אדוני
00:00:53.998 --> 00:00:56.597
גייטס אני רוצה שתעשה משהו בשבילי לכבוד יהיה לי אדוני
00:00:57.473 --> 00:01:01.056
עמוד 47 אתה חייב להעיף בו מבט
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Gates Pak
00:00:03.836 --> 00:00:06.922
Anggap percakapan ini tak pernah terjadi
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Buku itu ada
00:00:10.884 --> 00:00:13.345
Di mana Tempat menyimpan buku
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Perpustakaan Kongres
00:00:15.973 --> 00:00:20.686
X Y 2 3 4 7 8 6
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Terima kasih Pak
00:00:23.998 --> 00:00:27.901
Kau pun perlu tahu 3 7 9 4
00:00:27.985 --> 00:00:29.278
Saya ingat
00:00:30.362 --> 00:00:33.991
Dan Gates Pak
00:00:34.533 --> 00:00:39.371
orang tahu kau menculik aku tak bisa aku katakan penyebabnya
00:00:39.413 --> 00:00:41.749
Kecuali kau temukan yang kau cari
00:00:41.832 --> 00:00:44.626
kau akan didakwa menculik Presiden
00:00:44.071 --> 00:00:49.002
Kau tahu akibatnya Saya mengerti sekali Pak
00:00:52.926 --> 00:00:56.597
Lakukan sesuatu untukku Suatu kehormatan Pak
00:00:57.473 --> 00:01:01.518
Halaman 47 Harus kau baca
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
게이츠 네
00:00:03.836 --> 00:00:06.923
지금부터 하는 말은 비밀이요
00:00:08.383 --> 00:00:09.801
책은 존재해요
00:00:10.885 --> 00:00:13.429
어디 있습니까 어디 뒀겠소
00:00:13.513 --> 00:00:15.348
하원 도서관이지
00:00:15.973 --> 00:00:20.728
X Y 2 3 4 7 8 6
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
감사합니다
00:00:23.998 --> 00:00:27.902
이 숫자도 기억해둬요 3 7 9 4
00:00:27.985 --> 00:00:29.404
네
00:00:30.488 --> 00:00:33.991
게이츠 네
00:00:34.617 --> 00:00:39.455
당신이 날 납치한 걸 200명이 알고 있소
00:00:39.539 --> 00:00:41.791
성공 못 하면 당신은
00:00:41.874 --> 00:00:44.669
대통령 납치범이 돼요
00:00:44.752 --> 00:00:49.002
그 대가는 알죠 네 각하 잘 압니다
00:00:52.927 --> 00:00:56.681
부탁 하나 들어주겠소 영광입니다 각하
00:00:57.557 --> 00:01:01.602
47페이지를 한 번 봐주시오
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Gates Tuan
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
Perbualan yang berikut ini tidak pernah berlaku
00:00:08.424 --> 00:00:09.884
Buku itu wujud
00:00:11.052 --> 00:00:13.513
Di mana ia Di mana lagi kamu simpan buku
00:00:13.554 --> 00:00:15.039
Di Perpusatakaan Kongress
00:00:16.014 --> 00:00:20.853
X Y dua tiga empat tujuh lapan enam
00:00:21.187 --> 00:00:22.188
Terima kasih tuan
00:00:23.189 --> 00:00:28.999
Kamu juga perlu tahu Tiga tujuh sembilan empat
00:00:28.152 --> 00:00:29.445
Dah dapat
00:00:30.053 --> 00:00:34.158
Dan Gates Tuan
00:00:34.701 --> 00:00:39.539
Dua ratus orang tahu saya diculik Tapi saya tak boleh beritahu sebabnya
00:00:39.058 --> 00:00:41.916
Kecuali awak menjumpai barang itu
00:00:42.000 --> 00:00:44.794
awak akan di dakwa kerana menculik presiden
00:00:44.877 --> 00:00:49.215
Awak tahu apa maknanya Ya tuan Tahu benar tuan
00:00:53.001 --> 00:00:55.002
Saya mahu awak buat sesuatu untuk saya
00:00:55.138 --> 00:00:56.764
Ia satu penghargaan tuan
00:00:57.064 --> 00:01:01.686
Muka surat 47 Lihat muka surat itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Gates Sir
00:00:03.877 --> 00:00:06.964
Følgende samtale har aldri funnet sted
00:00:08.299 --> 00:00:09.758
Boka eksisterer
00:00:10.926 --> 00:00:13.345
Hvor er den Hvor ellers
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
enn i Kongressbiblioteket
00:00:16.001 --> 00:00:20.686
X Y 2 3 4 7 8 6
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Takk sir
00:00:23.998 --> 00:00:27.943
Du må også vite 3 7 9 4
00:00:28.001 --> 00:00:29.032
Jeg har det
00:00:30.362 --> 00:00:34.001
Og Gates Sir
00:00:34.533 --> 00:00:39.371
200 personer vet at du holdt meg her Jeg kan ikke si hvorfor
00:00:39.455 --> 00:00:41.079
Finner du ikke det du søker
00:00:41.874 --> 00:00:44.668
blir du tiltalt for kidnapping av presidenten
00:00:44.071 --> 00:00:49.999
Du vet hva det betyr Ja sir Jeg vet det
00:00:52.968 --> 00:00:56.639
Du må gjøre noe for meg Med glede sir
00:00:57.514 --> 00:01:01.056
Side 47 Bare se på den
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Rozmowa która teraz nastąpi nie miała miejsca
00:00:05.338 --> 00:00:06.673
Księga istnieje
00:00:08.174 --> 00:00:10.426
Gdzie jest W najlepszym miejscu
00:00:10.677 --> 00:00:12.303
W Bibliotece Kongresowej
00:00:13.096 --> 00:00:17.684
X Y dwa trzy cztery siedem osiem sześć
00:00:17.892 --> 00:00:19.185
Dziękuję
00:00:20.269 --> 00:00:24.857
Przyda się panu także trzy siedem dziewięć cztery
00:00:25.999 --> 00:00:26.275
Zapamiętam
00:00:31.322 --> 00:00:35.868
200 osób wie że mnie pan uwięził Nie mogę wyjawić im przyczyny
00:00:36.998 --> 00:00:38.246
W razie fiaska poszukiwań
00:00:38.329 --> 00:00:41.999
odpowie pan za uprowadzenie głowy państwa
00:00:41.124 --> 00:00:45.294
A wie pan co to znaczy Tak jest Aż za dobrze
00:00:50.174 --> 00:00:53.803
Chcę pana o coś prosić To dla mnie wielki zaszczyt
00:00:54.429 --> 00:00:58.349
Strona 47 Proszę tam zajrzeć
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Гейтс Сэр
00:00:03.878 --> 00:00:06.923
Этого разговора никогда не было
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Книга существует
00:00:10.885 --> 00:00:13.346
Где она Где же еще хранить книгу
00:00:13.388 --> 00:00:15.223
Библиотека Конгресса
00:00:15.973 --> 00:00:20.687
X Y два три четыре семь восемь шесть
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Спасибо сэр
00:00:23.998 --> 00:00:27.902
Вам также пригодится три семь девять четыре
00:00:27.985 --> 00:00:29.278
Понял
00:00:30.363 --> 00:00:33.991
Да Гейтс Сэр
00:00:34.534 --> 00:00:37.578
200 человек знает меня держали против моей воли
00:00:37.062 --> 00:00:39.372
Я не могу им сказать почему
00:00:39.414 --> 00:00:41.749
Если вы не найдете то что вы ищите
00:00:41.833 --> 00:00:44.627
вас обвинят в похищении Президента
00:00:44.711 --> 00:00:49.003
Вы знаете что это значит Да сэр Большое спасибо сэр
00:00:52.927 --> 00:00:56.597
Сделайте для меня кое что Почту за честь сэр
00:00:57.473 --> 00:01:01.519
Страница 47 Взгляните на нее
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
Gates Señor
00:00:03.087 --> 00:00:06.093
La siguiente conversación nunca sucedió
00:00:08.274 --> 00:00:09.741
El libro existe
00:00:10.091 --> 00:00:13.344
Dónde está Dónde guardamos los libros
00:00:13.413 --> 00:00:15.244
En la Biblioteca del Congreso
00:00:15.982 --> 00:00:20.681
X Y 2 3 4 7 8 6
00:00:21.002 --> 00:00:22.003
Gracias señor
00:00:23.998 --> 00:00:27.925
Y también necesitas saber 3 7 9 4
00:00:27.994 --> 00:00:29.291
Entendido
00:00:30.363 --> 00:00:33.992
Y Gates Señor
00:00:34.534 --> 00:00:39.369
200 personas saben que me retuviste No puedo decirles por qué
00:00:39.439 --> 00:00:41.771
Si no encuentras lo que buscas
00:00:41.841 --> 00:00:44.639
te acusarán de secuestrarme
00:00:44.711 --> 00:00:49.998
Sabes lo que eso significa Sí señor Ya lo creo señor
00:00:52.952 --> 00:00:56.615
Quiero que me hagas un favor Será un honor señor
00:00:57.049 --> 00:01:01.517
Página 47 Sólo mira eso
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Gates
00:00:03.878 --> 00:00:06.923
Det jag nu säger har jag aldrig sagt
00:00:08.299 --> 00:00:09.759
Boken finns
00:00:10.927 --> 00:00:13.304
Var finns den Där den bör vara
00:00:13.388 --> 00:00:15.223
i Kongressbiblioteket
00:00:16.001 --> 00:00:20.687
X Y två tre fyra sju åtta sex
00:00:20.979 --> 00:00:22.001
Tack sir
00:00:23.998 --> 00:00:27.902
Ni behöver även minnas tre sju nio fyra
00:00:27.986 --> 00:00:29.279
Uppfattat
00:00:30.363 --> 00:00:33.992
Jo Gates
00:00:34.534 --> 00:00:37.579
200 personer vet att ni höll mig mot min vilja
00:00:37.662 --> 00:00:39.372
och jag kan inte avslöja varför
00:00:39.455 --> 00:00:41.749
Hittar ni inte det ni letar efter
00:00:41.833 --> 00:00:44.627
blir ni åtalad för kidnappning
00:00:44.711 --> 00:00:49.003
Ni vet väl vad det innebär Ja sir Jag vet mycket väl sir
00:00:52.969 --> 00:00:56.639
Jag vill be er om en sak Det vore en ära sir
00:00:57.473 --> 00:01:01.519
Sidan 47 Ta en titt på den sidan
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
เกตส คร บท าน
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
ท ผมจะพ ดต อไปน ถ อว าไม เคยเก ดข น
00:00:08.299 --> 00:00:09.759
หน งส อน นม จร ง
00:00:10.927 --> 00:00:13.346
ม นอย ท ไหน เราเก บหน งส อท ไหนล ะ
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
หอสม ดร ฐสภา
00:00:15.973 --> 00:00:20.687
เอ กซ วาย 234786
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
ขอบค ณคร บท าน
00:00:23.998 --> 00:00:27.944
แล วค ณต องร น ด วย 3794
00:00:27.985 --> 00:00:29.032
คร บ
00:00:30.363 --> 00:00:33.991
แล วก เกตส คร บท าน
00:00:34.534 --> 00:00:39.372
ม คนสองร อยคนร ว าค ณจ ต วผมมา ผมไม ม คำอธ บาย
00:00:39.455 --> 00:00:41.791
จนกว าค ณจะได ส งท ค ณกำล งหา
00:00:41.833 --> 00:00:44.669
ไม ง นค ณจะโดนข อหา จ ประธานาธ บด
00:00:44.711 --> 00:00:49.003
ร ใช ม ยหมายถ งอะไร คร บ ผมเข าใจ
00:00:52.969 --> 00:00:56.639
ผมอยากให ค ณช วยผมส กอย าง เป นเก ยรต เลยคร บท าน
00:00:57.515 --> 00:01:01.519
หน า 47 ต องอ านให ได
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Gates Efendim
00:00:03.092 --> 00:00:06.965
Şimdiki konuşma hiç yapılmamış olacak
00:00:08.299 --> 00:00:09.759
Kitap gerçekten var
00:00:10.927 --> 00:00:13.346
Nerede Kitaplar nerede olur
00:00:13.043 --> 00:00:15.265
Kongre Kütüphanesi'nde
00:00:16.001 --> 00:00:20.077
X Y iki üç dört yedi sekiz altı
00:00:21.002 --> 00:00:22.105
Teşekkürler efendim
00:00:23.106 --> 00:00:27.944
Şunları da bilmelisin Üç yedi dokuz dört
00:00:27.986 --> 00:00:29.032
Anladım
00:00:30.363 --> 00:00:33.992
Ve Gates Efendim
00:00:34.617 --> 00:00:39.372
200 kişi beni iradem dışında tuttuğunu bilecek Nedenini açıklayamam
00:00:39.456 --> 00:00:41.791
Aradığın şeyi bulamazsan
00:00:41.833 --> 00:00:44.627
başkanı kaçırmakla suçlanacaksın
00:00:44.711 --> 00:00:49.132
Bunun anlamını biliyorsun Evet efendim İyi biliyorum
00:00:52.969 --> 00:00:56.639
Benim için bir şey yapmanı istiyorum Büyük bir onurla efendim
00:00:57.515 --> 00:01:01.561
47 sayfa Bir göz at
Available in 18 languages
Duration
63 seconds
Views
838
Timestamp in Movie
01:09:56
Uploaded
Feb 28, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Jerry Bruckheimer Films,Saturn Films,Junction Entertainment,Sparkler Entertainment,NT2 Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Benjamin Gates must follow a clue left in John Wilkes Booth's diary to prove his ancestor's innocence in the assassination of Abraham Lincoln.
