To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All right, let's getsome blood pressure.He's pretty shocked. Breathing is very shallow. He's got a secondchest wound here.Put pressure on it. We got it.Strap it on the other side. You got a dressing on it?Yeah. GCS is 1-1-1, guys. Give me pressure. 90 over 60. No radial pulse. We're losing him. He's bleeding out.Can you bag him?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
All right let's get some blood pressure He's pretty shocked
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
Breathing is very shallow
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
He's got a second chest wound here Put pressure on it
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
We got it Strap it on the other side
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
You got a dressing on it Yeah
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
GCS is 1 1 1 guys
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
Give me pressure
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
90 over 60
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
No radial pulse
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
We're losing him
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
He's bleeding out Can you bag him
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ïðîâåðè êðúâíîòî íàëÿãàíå
00:00:04.305 --> 00:00:05.377
Äèøàíåòî å ïëèòêî
00:00:05.461 --> 00:00:07.465
Èìà ðàíà íà ãúðäèòå Íàòèñêàé ïî ñèëíî
00:00:11.565 --> 00:00:14.865
A DCS 111 Ïðîäúëæàâàé ñ íàòèñêà
00:00:19.205 --> 00:00:20.216
Ãóáèì ãî
00:00:20.003 --> 00:00:21.005
Êðúâòà ìó èçòè à
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
D'acord anem hi una mica de pressió arterial Està bastant sorprès
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
La respiració és molt superficial
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
Té un segon ferida al pit aquí Posa hi pressió
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
Ho tenim Fixeu lo a l'altre costat
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
Tens un apòsit Sí
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
GCS és 1 1 1 nois
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
Dóna'm pressió
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
90 sobre 60
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
Sense pols radial
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
L'estem perdent
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
Està sagnant El pots embolsar
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
测量血压
00:00:04.003 --> 00:00:05.037
呼吸很微弱了
00:00:05.046 --> 00:00:07.046
胸部的伤口出现败血症症状 继续施加压力
00:00:11.056 --> 00:00:14.086
DCS 111 继续加压
00:00:19.002 --> 00:00:20.021
我们快要失去他了
00:00:20.003 --> 00:00:21.005
他还在不断出血
00:00:01.000 --> 00:00:04.007
Gubimo ga Krvari puno
00:00:01.000 --> 00:00:03.001
Ztrácíme ho Vykrvácí
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Laten we zijn bloeddruk opmeten Hij is erg benauwd
00:00:05.048 --> 00:00:08.141
We moeten wat doen jongens Houd er druk op
00:00:11.565 --> 00:00:14.865
DCS is 111 Blijf drukken
00:00:19.205 --> 00:00:21.005
We verliezen hem Hij bloed leeg
00:00:01.000 --> 00:00:05.069
Hästi vaatame vererõhku Ta on parajas shokis Hingamine väga ebaühtlane
00:00:05.072 --> 00:00:08.002
Tal on siin teine rinnahaav Suru sellele
00:00:08.028 --> 00:00:10.003
Korras Kinnita teiselt poolt
00:00:10.012 --> 00:00:13.682
Side on peal Jah GCS on 1 1 1 kutid
00:00:13.076 --> 00:00:16.965
Mis vererõhk on 90 60
00:00:17.999 --> 00:00:20.201
Radiaalpulssi pole Ta sureb meil kätte
00:00:20.028 --> 00:00:22.093
Ta jookseb verest tühjaks Saad ta hingamisaparaadi alla panna
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Mitataan verenpaine
00:00:04.295 --> 00:00:07.674
Hengitys on pinnallista Paina haavaa
00:00:10.003 --> 00:00:14.764
Sidoitko sen Potilas ei reagoi mihinkään
00:00:17.999 --> 00:00:20.103
Ranteesta ei pulssia Menetämme hänet
00:00:20.027 --> 00:00:22.522
Hän vuotaa kuiviin
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Bon prenons sa tension Il est sous le choc
00:00:04.045 --> 00:00:05.629
La respiration est superficielle
00:00:05.063 --> 00:00:07.464
Deuxième blessure ici Appuie dessus
00:00:07.465 --> 00:00:10.991
On l'a Attache ça de l'autre côté
00:00:10.003 --> 00:00:11.385
Tu as mis un pansement Oui
00:00:11.386 --> 00:00:13.679
L'échelle de Glasgow est de 1 1 1 les gars
00:00:13.068 --> 00:00:16.089
Tension Quatre vingt dix sur 60
00:00:16.891 --> 00:00:19.999
Pas de pouls radial
00:00:19.001 --> 00:00:20.185
On le perd
00:00:20.186 --> 00:00:21.896
Il saigne trop On le ranime
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Die Atmung ist sehr flach Er hat eine zweite Brustwunde
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
Gut wir haben ihn
00:00:07.172 --> 00:00:09.047
Ist der Verband fertig Ja
00:00:09.633 --> 00:00:11.727
Der GCS ist 1 1 1 Leute
00:00:11.885 --> 00:00:14.638
Wie ist der Blutdruck 90 zu 60
00:00:14.805 --> 00:00:16.603
Kein Radialispuls
00:00:17.182 --> 00:00:19.435
Wir verlieren ihn Er verblutet
00:00:19.081 --> 00:00:22.689
Infusion legen Zwei Zugänge und lasst laufen
00:00:01.000 --> 00:00:04.007
Ôïí Üíïõìå Áéìïññáãåß áêáôÜó åôá
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
ठ क ह चल चल क छ रक तच प वह क फ ह र न ह
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
श व स बह त उथल ह
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
उस एक स क ड म ल गय ह यह स न म घ व ह उस पर दब व ड ल
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
हम यह म ल गय इस द सर तरफ स ब ध
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
क य आपन इस पर क ई ड र स ग क ह ह
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
द स त ज स एस 1 1 1 ह
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
म झ दब व द
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
60 पर 90
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
क ई र ड यल पल स नह
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
हम उस ख रह ह
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
उसक ख न बह रह ह क य आप उस ब ग द सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Mérjen vérnyomást
00:00:04.305 --> 00:00:05.377
Gyenge a légzés
00:00:05.461 --> 00:00:07.465
Mellkasi seb Szorítónyomást
00:00:11.565 --> 00:00:14.865
Még több szorítókötést
00:00:19.205 --> 00:00:20.216
Elveszítjük
00:00:20.003 --> 00:00:21.005
El fog vérezni
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
Allt í lagi við skulum komast smá blóðþrýsting Hann er frekar hneykslaður
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
Öndun er mjög grunn
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
Hann á sekúndu brjóstsár hér Settu pressu á það
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
Við náðum því Festu það á hinni hliðinni
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
Ertu með dressingu á það Já
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
GCS er 1 1 1 krakkar
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
Gefðu mér þrýsting
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
90 yfir 60
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
Enginn geislamyndaður púls
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
Við erum að missa hann
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
Honum blæðir út Geturðu sett hann í poka
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Respira con molta difficoltà
00:00:03.169 --> 00:00:04.627
Ha un'altra ferita all addome qui
00:00:04.963 --> 00:00:06.379
Continuate a fare pressione
00:00:08.216 --> 00:00:09.002
Va bene così
00:00:11.008 --> 00:00:13.383
Valori scala Glascow 1 1 1
00:00:14.469 --> 00:00:17.432
Pressione sanguigna Polso arterioso assente
00:00:18.392 --> 00:00:19.392
Lo stiamo perdendo
00:00:20.144 --> 00:00:22.103
Si sta dissanguando Oh cazzo
00:00:01.000 --> 00:00:03.956
ŒŒˆ³ ð ƒVƒ ƒbƒNó Ô ¾
00:00:04.017 --> 00:00:05.067
ŒÄ z ªó
00:00:05.071 --> 00:00:07.046
¹ à µ Ä é
00:00:17.002 --> 00:00:18.971
È µ
00:00:19.001 --> 00:00:20.018
S ⎠¾
00:00:20.026 --> 00:00:21.089
Ž ŒŒ µ Ä é
00:00:01.000 --> 00:00:02.343
숨소리가 아주 약해요
00:00:05.287 --> 00:00:07.522
응급 처치 했어 그래
00:00:07.094 --> 00:00:10.393
글래스고 혼수 척도 1 1 1이야
00:00:10.593 --> 00:00:12.746
압박해
00:00:15.931 --> 00:00:16.999
맥박이 안 잡혀
00:00:17.099 --> 00:00:18.725
이러다 사망하겠어
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
Labi iesim kāds asinsspiediens Viņš ir diezgan šokēts
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
Elpošana ir ļoti sekla
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
Viņam ir sekunde šeit brūce krūtīs Izdariet uz to spiedienu
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
Mēs to saņēmām Piesprādzējiet to otrā pusē
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
Tev ir pārsējs Jā
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
GCS ir 1 1 1 puiši
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
Izdari man spiedienu
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
90 virs 60
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
Nav radiālā pulsa
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
Mēs viņu zaudējam
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
Viņam asiņo Vai tu vari viņu iekost
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
Gerai eime šiek tiek kraujospūdžio Jis gana sukrėstas
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
Kvėpavimas labai paviršutiniškas
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
Jis turi sekundę čia krūtinės žaizda Padarykite jam spaudimą
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
Supratome Pritvirtinkite jį iš kitos pusės
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
Turite tvarstį Taip
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
GCS yra 1 1 1 vaikinai
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
Daryk man spaudimą
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
90 virš 60
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
Nėra radialinio impulso
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
Mes jį prarandame
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
Jis kraujuoja Ar gali jį pasiimti
00:00:01.000 --> 00:00:04.026
Veldig svak pust
00:00:13.077 --> 00:00:15.068
Ingen radialispuls
00:00:15.093 --> 00:00:19.002
Vi mister ham Han forblør
00:00:01.000 --> 00:00:02.615
خیلی خب بذار فشار خون رو بگیریم شوک بدی بهش وارد شده
00:00:03.992 --> 00:00:05.478
تنفس خیلی سطحی ـه
00:00:05.565 --> 00:00:07.775
یه زخم سینه ی دیگه هم داره فشارش بده
00:00:07.778 --> 00:00:09.966
گرفتیمش اونطرفی ببندش
00:00:09.969 --> 00:00:11.209
روش بانداژ بپیچی بستی آره
00:00:11.234 --> 00:00:13.434
مقیاس کما 1 1 1ـه بچه ها معیاری برای تعیین شدت افت هوشیاری
00:00:13.441 --> 00:00:16.053
اندازه ی فشار خون چنده 90 روی 60
00:00:17.431 --> 00:00:20.525
نبض نداره داریم از دستش میدیم
00:00:20.528 --> 00:00:22.001
داره از خونریزی می میره میتونی تنفس مصنوعی بهش بدی
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Tracimy go Wykrwawia się
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Verifiquem a pressão arterial
00:00:04.305 --> 00:00:05.046
Está com respiração muito fraca
00:00:05.461 --> 00:00:07.465
Temos que estancar isto Faça pressão na ferida
00:00:11.565 --> 00:00:14.865
Tem um DCS de 111 Continue fazendo pressão
00:00:19.205 --> 00:00:20.265
Estamos perdendo ele
00:00:20.003 --> 00:00:21.005
Está esvaindo em sangue
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Înapoi
00:00:03.002 --> 00:00:04.899
Dă te mai în spate
00:00:06.399 --> 00:00:07.599
Bine
00:00:07.799 --> 00:00:08.999
Rahat
00:00:09.499 --> 00:00:11.399
30 de metri
00:00:11.999 --> 00:00:14.198
E valabil şi pentru tine 30 de metri
00:00:15.198 --> 00:00:16.198
Imbecilule opreşte camera
00:00:16.398 --> 00:00:18.398
Aveam un unghi excelent până să te bagi tu
00:00:18.498 --> 00:00:20.898
Cară te acasă Oamenii încearcă să şi facă meseria
00:00:20.997 --> 00:00:22.597
Idiotule
00:00:01.000 --> 00:00:04.027
Не знаю Дам пять сотен
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Gubimo ga Krvari puno
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Strácame ho Vykrváca
00:00:01.000 --> 00:00:03.934
Preverimo krvni tlak V šoku je
00:00:03.936 --> 00:00:05.636
Plitko diha
00:00:05.638 --> 00:00:08.039
Drugo rano ima na prsih tukaj Več pritiska nanjo
00:00:08.041 --> 00:00:09.084
Vidimo ga Pripni na drugi strani
00:00:09.842 --> 00:00:11.108
Imaš gazo gor Ja
00:00:11.011 --> 00:00:13.444
GCS je 1 1 1 fantje
00:00:13.446 --> 00:00:15.012
Odčitek pritiska
00:00:15.999 --> 00:00:16.714
90 60
00:00:16.716 --> 00:00:18.849
Ni radio pulza
00:00:18.851 --> 00:00:20.117
Izgubljamo ga
00:00:20.119 --> 00:00:22.439
Izkrvavel bo Daj mu krvno infuzijo
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Tómenle la presión Está en shock
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
La respiración es muy superficial
00:00:05.754 --> 00:00:07.423
Tiene una segunda herida en el pecho
00:00:07.059 --> 00:00:09.008
Aplíquenle presión Lo tenemos Átenlo del otro lado
00:00:10.001 --> 00:00:11.302
Lo vendaste Sí
00:00:11.469 --> 00:00:13.596
ECG 1 1 1 muchachos
00:00:13.762 --> 00:00:16.064
Presión 90 60
00:00:16.974 --> 00:00:18.601
No hay pulso radial
00:00:19.101 --> 00:00:20.102
Lo estamos perdiendo
00:00:20.269 --> 00:00:22.271
Se está desangrando Puedes ventilarlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Väldigt ansträngd andhämtning
00:00:13.762 --> 00:00:15.722
Ingen radialispuls
00:00:15.931 --> 00:00:19.001
Vi förlorar honom Han förblöder
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
சர வ ர ங கள ச ல இரத த அழ த தம அவர ம கவ ம அத ர ச ச யட ந த ள ள ர
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
ச வ சம ம கவ ம ஆழமற றத
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
அவர க க ஒர ந ட இர க க றத இங க ந ஞ ச க யம அதற க அழ த தம க ட ங கள
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
எங கள க க க ட த தத அத மற ப றம கட டவ ம
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
ந ங கள அத ல ஆட அண ந த ர க க ற ர கள ஆம
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
GCS 1 1 1 நண பர கள
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
எனக க அழ த தம க ட ங கள
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
60க க ம ல 90
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
ர ட யல பல ஸ இல ல
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
ந ங கள அவர இழக க ற ம
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
அவர க க ரத தம க ட ட க றத ந ங கள அவர ப ய ல வ க க ம ட ய ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
సర త స క ద క త రక తప ట అతన చ ల ష క అయ య డ
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
శ వ స చ ల న స స ర గ ఉ ట ద
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
అతన క ర డవ సమయ ఉ ద ఇక కడ ఛ త గ య ద న ప ఒత త డ త వ ల
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
మ క అర థమ ద మర క వ ప పట ట వ య డ
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
మ క ద న ప డ ర స స గ ఉ ద అవ న
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
GCS 1 1 1 అబ బ య ల
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
న క ఒత త డ ఇవ వ డ
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
60 క ట 90
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
ర డ యల పల స ల ద
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
మ మ అతన న క ల ప త న న మ
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
అతన క రక త క ర త ద మ ర అతన న బ య గ చ యగలర
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
เอาล ะ เช คความด นเล อดเลย เขากำล งช อค
00:00:04.236 --> 00:00:05.329
หายใจรวยร นเต มท
00:00:05.471 --> 00:00:07.531
เขาม แผลท 2 ท หน าอก กดห ามเล อดไว
00:00:07.064 --> 00:00:09.939
เอาล ะเร ยบร อย เอาน นร ดไว อ กข างก อน
00:00:10.042 --> 00:00:11.533
แต แผลเบ องต นย ง แล วย งไง
00:00:11.677 --> 00:00:13.805
ส ญญาณช พ 1 1 1
00:00:13.979 --> 00:00:15.001
ขอแรงกดหน อย
00:00:15.481 --> 00:00:16.881
อ านได 90 60
00:00:16.982 --> 00:00:18.575
ช พจรแผ วมาก
00:00:18.984 --> 00:00:20.179
เขาร อแร แล ว
00:00:20.352 --> 00:00:22.253
เขาเส ยเล อดมากไป ห อเขาได ม ย
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
Гаразд давай деякий артеріальний тиск Він дуже шокований
00:00:03.902 --> 00:00:05.595
Дихання дуже поверхневе
00:00:05.596 --> 00:00:08.996
У нього є секунда рана грудей тут Тисніть на це
00:00:08.008 --> 00:00:09.808
Ми це отримали Зав яжіть його з іншого боку
00:00:09.809 --> 00:00:11.073
У вас є пов'язка так GCS це 1 1 1 хлопці
00:00:11.074 --> 00:00:13.405
Дай мені тиск
00:00:13.406 --> 00:00:14.978
90 на 60
00:00:14.979 --> 00:00:16.683
Променевого пульсу немає
00:00:16.684 --> 00:00:18.817
Ми його втрачаємо
00:00:18.818 --> 00:00:20.001
Він стікає кров'ю
00:00:20.998 --> 00:00:21.348
Ви можете мішок його Давайте почнемо мішок його
00:00:01.000 --> 00:00:04.136
All right let's get some blood pressure He's pretty shocked
00:00:04.236 --> 00:00:05.538
Hơi thở yếu lắm
00:00:05.638 --> 00:00:07.641
He's got a second chest wound here Put pressure on it
00:00:07.741 --> 00:00:09.942
We got it Strap it on the other side
00:00:10.042 --> 00:00:11.031
Anh có băng gạc đó không Có
00:00:11.041 --> 00:00:15.214
Số phản xạ là 1 1 1 Đưa tôi máy sốc điện
00:00:15.314 --> 00:00:19.998
90 trên 60 Không có mạch
00:00:19.151 --> 00:00:20.319
Chúng ta đang mất ông ấy
00:00:20.419 --> 00:00:22.419
Máu đang chảy kìa Anh hô hấp cho ông ấy được không
Available in 36 languages
Duration
23 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
00:14:46
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.