To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lou Bloom:I feel like grabbing you by your ears right now and screaming, "I'm not fucking interested!". Instead, I'm going to drive home and do some accounting
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
I feel like grabbing you by your ears right now
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
and screaming in your face
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
I'm not fucking interested
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
Instead I'm going to drive home and do some accounting
00:00:01.000 --> 00:00:04.374
ÃÔÚÑ Ãäí ÃÑíÏ Ãä ÃÞÑÈ ÃÐäß áÝãí
00:00:04.458 --> 00:00:09.123
æÃÕÑÎ ÞæáÇð áÓÊ ãåÊãÇð
00:00:11.123 --> 00:00:14.123
ÓÃÚæÏ ááãäÒá æÃÞæã ÈÈÚÖ ÇáÍÓÇÈÇÊ
00:00:01.000 --> 00:00:04.716
00:00:01.000 --> 00:00:02.031
 ìîìåíòà ñå óâñòâàì òàêà
00:00:02.412 --> 00:00:04.453
å ìè èäâà äà òå ñãðàá à çà óøèòå
00:00:04.958 --> 00:00:06.543
è äà òè çàêðåùÿ â ëèöåòî
00:00:07.177 --> 00:00:09.279
Èçîáùî íå ìå èíòåðåñóâà
00:00:11.151 --> 00:00:14.027
Íî âìåñòî òîâà àç ñè îòèâàì â êúùè è ùå ñå çàíèìàâàì ñ ìàëêî ñ åòîâîäñòâî
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
Tinc ganes d'agafar te per les
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
orelles ara mateix i cridant a la
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
teva cara No ho sóc fotut interessat
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
En canvi Me'n vaig a casa amb cotxe i fer una mica de comptabilitat
00:00:01.000 --> 00:00:02.003
我感觉就像
00:00:02.041 --> 00:00:04.045
想现在就拧你的耳朵过来
00:00:04.095 --> 00:00:06.054
然后在你脸边上嚎
00:00:07.017 --> 00:00:09.027
我特么不感兴趣
00:00:11.015 --> 00:00:14.027
然后 我将开车回家然后做些有意义的事情
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
i raspitivao se o detaljima Što je ovo Što je ono
00:00:04.002 --> 00:00:08.001
U ovom trenutku osjeæam se kao da me vuèeš za uši
00:00:08.002 --> 00:00:13.002
i vièeš mi u facu a ja jebeno nisam zainteresiran
00:00:14.003 --> 00:00:19.004
Umjesto toga sada æu otiæi doma i brojati svoje raèune
00:00:01.000 --> 00:00:04.979
Nejradìji bych vás chytil za uši
00:00:05.146 --> 00:00:09.709
a køièel vám do oblièeje že kurva nemám zájem
00:00:11.235 --> 00:00:15.001
Namísto toho pojedu domù dìlat úèetnictví
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Så ville du stille alle mulige spørgsmål
00:00:04.295 --> 00:00:09.842
Jeg har lyst til at tage dig i ørerne og råbe dig ind i hovedet
00:00:09.967 --> 00:00:13.137
at jeg ikke er en skid interesseret
00:00:14.138 --> 00:00:18.001
Men jeg vil køre hjem og ordne mine regnskaber
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Ik heb zin om je nu bij je oren te pakken en in je gezicht te schreeuwen
00:00:07.161 --> 00:00:09.263
Ik ben verdomme niet geïnteresseerd
00:00:11.151 --> 00:00:14.027
In plaats daarvan rijd ik naar huis en ga mijn boekhouding bijwerken
00:00:01.000 --> 00:00:04.402
Ma tahaksin praegu sul kõrvadest kinni võtta
00:00:04.008 --> 00:00:08.929
ja sulle näkku karjuda Ma pole kuramuse huvitatud
00:00:11.012 --> 00:00:14.044
Selle asemel sõidan ma koju raha lugema
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Haluaisin tarttua sinua korvista
00:00:04.754 --> 00:00:07.002
ja huutaa päin näköä
00:00:07.173 --> 00:00:09.801
Minua ei kiinnosta
00:00:11.003 --> 00:00:14.972
Sen sijaan lähden tekemään kirjanpitoa
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
J'ai envie de te prendre par les oreilles
00:00:04.879 --> 00:00:06.798
et de te crier en plein visage
00:00:07.215 --> 00:00:09.991
Je ne suis pas intéressé merde
00:00:11.219 --> 00:00:14.138
Au lieu de ça je vais rentrer chez moi et faire mes comptes
00:00:01.000 --> 00:00:04.425
Mir ist grad danach dich bei den Ohren zu packen
00:00:04.671 --> 00:00:09.598
und in dein Gesicht zu schreien Ich habe kein scheiss Interesse
00:00:10.718 --> 00:00:14.894
Stattdessen werd ich heimfahren und ein paar Buchungen machen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Èá ìå ñùôÜò ôé åßíáé áõôü ôé åßíáé ôï Üëëï
00:00:04.017 --> 00:00:08.999
Íéþèù ëåò êáé óå ôñáâÜù áðü ôá áõôéÜ ôþñá
00:00:08.216 --> 00:00:13.179
Óïõ öùíÜæù Äåí åíäéáöÝñïìáé
00:00:14.305 --> 00:00:19.352
Áíô 'áõôïý èá ðÜù óðßôé íá êÜíù õðïëïãéóìïýò
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
म र मन कर रह ह क अभ त म ह र क न पकड ल
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
और त म ह र च हर पर च ल ल रह ह
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
म झ क ई द लचस प नह ह
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
इसक बज य म ग ड चल कर घर ज रह ह और क छ ह स ब क त ब कर
00:00:01.000 --> 00:00:02.031
Úgy érzem
00:00:02.412 --> 00:00:04.453
meg kéne fognom a füleid
00:00:04.958 --> 00:00:06.543
és beleordítani hogy
00:00:07.177 --> 00:00:09.279
Kurvára nem érdekel
00:00:11.151 --> 00:00:14.027
Helyette hazamegyek és átszámolom a keresett pénzem
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
Mér finnst eins og að grípa þig við
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
eyrun núna og öskrandi í andliti
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
þínu Ég er það ekki helvítis áhuga
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
Þess í stað Ég ætla að keyra heim og gera smá bókhald
00:00:01.000 --> 00:00:02.031
Aku merasa
00:00:02.412 --> 00:00:04.453
ketika mendengar ucapanmu
00:00:04.958 --> 00:00:06.543
aku ingin berteriak tepat di wajahmu
00:00:07.177 --> 00:00:09.279
Aku tak tertarik
00:00:11.151 --> 00:00:14.027
Sebaliknya aku akan pulang dan menghitung uang
00:00:01.000 --> 00:00:04.463
ln questo momento avrei voglia di prenderti per un orecchio
00:00:05.002 --> 00:00:09.176
e gridarti in faccia Non me ne frega assolutamente un cazzo
00:00:11.304 --> 00:00:14.096
Invece me ne andrò a casa mia a fare quattro conti
00:00:01.000 --> 00:00:04.059
ÌŽ ð Í ñ Å
00:00:04.008 --> 00:00:06.076
ñ Å â è ½
00:00:07.013 --> 00:00:09.304
Ü Á ½ È Æ
00:00:11.014 --> 00:00:14.518
Å à Æ É A Á Ä â éŽ ª
00:00:01.000 --> 00:00:04.595
귀를 잡아당겨 당신 면상에 대고
00:00:04.795 --> 00:00:08.924
이렇게 소리 치고 싶네요 난 쥐뿔도 관심 없다고요
00:00:11.135 --> 00:00:14.054
난 집에 가서 돈 계산이나 할래요
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
Man šķiet ka šobrīd gribu
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
saķert tevi aiz ausīm un kliegt
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
tev sejā Mani sasodīti neinteresē
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
Tā vietā Es braukšu mājās un veikt grāmatvedību
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
Jaučiuosi kaip dabar griebiu
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
tave už ausų ir rėkiu tau į
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
veidą Man velniškai neįdomu
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
Vietoj to Važiuosiu namo ir susitvarkyti apskaitą
00:00:01.000 --> 00:00:04.034
Akkurat nå vil jeg ta deg i øret
00:00:04.084 --> 00:00:09.085
og rope høyt Jeg er faen ikke interessert
00:00:11.014 --> 00:00:15.006
I stedet kjører jeg hjem og jobber med bokføringen
00:00:01.000 --> 00:00:02.003
الان دلم میخواد
00:00:02.412 --> 00:00:04.452
گوش هات رو بگیرم
00:00:04.958 --> 00:00:06.541
و توی صورتت داد بزنم
00:00:07.177 --> 00:00:09.278
هیچ علاقه ای ندارم
00:00:11.015 --> 00:00:14.267
ولی خب به جاش میرم خونه و به حساب هام میرسم
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
i wypytywał o szczegóły
00:00:04.128 --> 00:00:08.997
W tej chwili mam ochotę chwycić cię za uszy
00:00:08.215 --> 00:00:13.137
i wykrzyczeć ci w ryj że mnie to nie interesuje
00:00:14.263 --> 00:00:19.031
Ale zamiast tego pojadę do domu i podliczę rządki
00:00:01.000 --> 00:00:02.031
Eu acho que
00:00:02.412 --> 00:00:04.453
vou pegar você pelas orelhas
00:00:04.958 --> 00:00:06.543
e gritar na sua cara
00:00:07.177 --> 00:00:09.279
Não estou interessado
00:00:11.151 --> 00:00:14.027
Ao invés disso vou voltar para casa e cuidar da minha contabilidade
00:00:01.000 --> 00:00:03.099
Am nevoie şi de susţinere financiară pentru a mă putea extinde
00:00:04.999 --> 00:00:06.599
Mai vrei o margarita
00:00:07.699 --> 00:00:09.099
Una e de ajuns
00:00:09.898 --> 00:00:11.498
Mulţumesc că ai venit să vorbim
00:00:12.598 --> 00:00:13.898
În clipa asta
00:00:13.998 --> 00:00:18.397
vreau o relaţie cu cineva cu care să pot face echipă
00:00:01.000 --> 00:00:04.719
Разойдитесь Сейчас заграждения ставить будем
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
da se raspravljaš o detaljima sta znaci ovo
00:00:04.017 --> 00:00:08.999
Oseæam se u ovom momentu da me vuèeš za uši
00:00:08.216 --> 00:00:13.179
i viæeš mi u facu a ja jebeno nisam zainteresovan
00:00:14.305 --> 00:00:19.352
Umesto toga sad cu otiæi kuci i brojaæu svoje raèune
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
A vypytoval by si sa ma èo je toto a èo tamto
00:00:04.212 --> 00:00:07.507
Teraz mám chu chyti a za uši
00:00:08.174 --> 00:00:09.968
a zakrièa ti do tváre
00:00:10.426 --> 00:00:12.047
nemám kurva záujem
00:00:14.389 --> 00:00:17.976
Miesto toho idem domov a urobím si vyúètovanie
00:00:01.000 --> 00:00:03.001
Kaj to pomeni Kaj tisto pomeni
00:00:03.102 --> 00:00:06.603
Občutim kot da te grabim za ušesa
00:00:06.605 --> 00:00:09.002
in ti kričim v obraz
00:00:09.991 --> 00:00:10.928
Me prekleto ne zanima
00:00:13.012 --> 00:00:16.132
Namesto tega se odpeljem domov in naredim nekaj računovodstva
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Tengo ganas de
00:00:02.376 --> 00:00:04.378
agarrarte de las orejas
00:00:04.753 --> 00:00:06.672
y gritarte en la cara
00:00:07.089 --> 00:00:09.425
No me interesa una mierda
00:00:11.093 --> 00:00:12.072
En vez de eso me iré a casa
00:00:12.886 --> 00:00:14.555
a hacer cuentas
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Just nu vill jag greppa tag i dina öron
00:00:05.087 --> 00:00:09.884
och skrika högt Jag är för helvete inte intresserad
00:00:11.026 --> 00:00:15.097
I stället kör jag hem och jobbar med bokföringen
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
ந ன இப ப த உங கள க த கள ப பற ற க க ள ள வ ண ட ம என ற ந ன க க ற ன
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
மற ற ம உங கள ம கத த ல கத த
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
எனக க ஆர வம இல ல
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
ம ற க ந ன வ ட ட ற க ஓட டப ப க ற ன மற ற ம ச ல கணக க யல ச ய ய ங கள
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
న న న న న పట ట క వ లన
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
భ వ స త న న న ప రస త త మ చ వ ల ద వ ర
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
మర య అర స త ద మ మ ఖ ల న న క ద ఫక గ ఆసక త
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
బద ల గ న న ఇ ట క డ ర వ చ యబ త న న న మర య క త అక ట గ చ య డ
00:00:01.000 --> 00:00:04.596
บอกตรง ๆ ตอนน ผมอยากจะกระชากห ค ณ
00:00:04.803 --> 00:00:09.207
และตะโกนกรอกห ว า ผมไม สนใจข อเสนอ
00:00:10.091 --> 00:00:14.176
แต อย าเลยผมข บกล บบ านไปน งค ดงานด กว า
00:00:01.000 --> 00:00:08.000
Þu an seni kulaklarýndan tutup yüzüne ilgilenmiyorum diye baðýrasým geliyor
00:00:11.044 --> 00:00:14.996
Ama onun yerine eve gidip biraz hesap yapacaðým
00:00:01.000 --> 00:00:04.497
Мені зараз хочеться схопити вас за вуха
00:00:04.498 --> 00:00:06.906
і кричати тобі в обличчя
00:00:06.907 --> 00:00:08.436
Мені це біса не цікаво
00:00:10.946 --> 00:00:13.606
Натомість Я збираюся їхати додому і зробити трохи бухгалтерського обліку
00:00:01.000 --> 00:00:04.603
Tôi cảm thấy muốn nắm lấy hai tai anh lúc này
00:00:04.703 --> 00:00:09.472
và hét vào mặt anh 'Tôi cóc quan tâm '
00:00:11.011 --> 00:00:14.444
Thay vào đó tôi sẽ lái xe về nhà và đếm tiền một chút
Available in 41 languages
Duration
15 seconds
Views
1,331
Timestamp in Movie
00:46:32
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.
