To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Keep your window down. I'm fucking cold
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Keep your window down
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
I'm fucking cold
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
ÃäÒáå ËÇäíÇð ÃÔÚÑ ÈÇáÈÑÏ
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ত র যখন জনবহ ল একট জ য়গ য় গ য় স থ র হব
00:00:03.954 --> 00:00:07.068
ত রপর আমর ত র অবস থ ন প ল শক জ ন ব স একট হ স র ও দ গ আস ম
00:00:01.000 --> 00:00:03.486
Äðúæ ñè ïðîçîðåöà îòâîðåí Ñòóäåíî ìè å
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Mantingueu la finestra baixa
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
Tinc una merda de fred
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
不要关上窗 我他妈的冷
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Ne zatvaraj prozor Jebeno mi je hladno
00:00:01.000 --> 00:00:03.854
Nech ho otevøené Je mi zima
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Lad det være nede Jeg fryser for fanden
00:00:01.000 --> 00:00:03.954
Raam openhouden Ik heb het koud
00:00:01.000 --> 00:00:04.368
Ära sulge akent Mul on kuramuse külm
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Pidä se auki Tulee kylmä
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Laisse la baissée
00:00:02.251 --> 00:00:04.336
J'ai froid bordel
00:00:01.000 --> 00:00:04.095
Lass das Fenster auf Mir ist scheißkalt
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
ÊñÜôá áìçëÜ ôï ðáñÜèõñü óïõ Êñõþíù
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
अपन ख ड क न च रख
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
म झ बह त ठ ड लग रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.486
Hagyd lehúzva Kurva hideg van
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Haltu glugganum þínum niðri
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
Mér er fokking kalt
00:00:01.000 --> 00:00:03.486
Turunkan jendelanya Aku kedinginan
00:00:01.000 --> 00:00:03.171
Tieni giù il finestrino Fa un cazzo di freddo
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Â ß é È
00:00:02.029 --> 00:00:03.837
Š ñ ¾ æ
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
창문 닫지 마 춥다고요
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Turiet logu nolaistu
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
Man ir sasodīti auksti
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Nuleiskite langą
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
Man velniškai šalta
00:00:01.000 --> 00:00:03.097
Ha vinduet åpent Jeg fryser
00:00:01.000 --> 00:00:03.484
پنجره رو نبند سردم شده
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Nie zamykaj Zimno mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.486
Mantenha o vidro em baixo Estou com frio porra
00:00:01.000 --> 00:00:03.853
Когда он доедет до района так сказать получше или с большим числом жителей
00:00:03.958 --> 00:00:07.611
сообщаем его местонахождение полицейским Он жестокий преступник его разыскивают
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Nemoj zatvarati Jako mi je hladno
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Nechaj okno otvorené Je mi zima
00:00:01.000 --> 00:00:02.133
Pusti odprto okno
00:00:02.135 --> 00:00:04.235
Prekleto zebe me
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Deja la ventanilla baja
00:00:02.293 --> 00:00:04.336
Tengo frío
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Håll fönstret öppet Jag fryser
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
உங கள ச ளரத த க ழ வ க கவ ம
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
எனக க க ள ர ச ச ய க இர க க றத
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
మ వ డ న క ర ద క ఉ చ డ
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
న న చల గ ఉన న న
00:00:01.000 --> 00:00:01.933
ไขกระจกท งไว
00:00:02.034 --> 00:00:03.073
ผมหนาวนะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Cam açýk kalsýn Üþüdüm be
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Тримайте вікно опущеним
00:00:02.098 --> 00:00:04.166
Мені до біса холодно
00:00:01.000 --> 00:00:04.135
Đừng nâng kính lên nữa Tôi lạnh chết đi được
Available in 40 languages
Duration
6 seconds
Views
78
Timestamp in Movie
01:32:04
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.