To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Man, I, uh... I can't do that.I need money. I'm giving you a chance to explore career options and get insightinto my organization. It's not at allunusual for me to make full-time joboffers to my interns. No, I know. I got to get paid, like, something at least,you know
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
Man I uh
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
I can't do that I need money
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
I'm giving you a chance
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
to explore career options
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
and get insight into my organization
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
It's not at all unusual for me
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
to make full time job offers to my interns
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
No I know
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
I got to get paid
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
like something at least you know
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
íÇ Åáåí ÃäÇ
00:00:03.668 --> 00:00:06.418
áÇ íãßääí ÝÚá Ðáß ÃäÇ ÈÍÇÌÉ ááãÇá
00:00:06.502 --> 00:00:08.000
ÃãäÍß ÝÑÕÉ
00:00:08.000 --> 00:00:11.000
áÇÓÊßÔÇÝ ÇáÎíÇÑÇÊ ÇáãåäíÉ æÊÊãÊÚ ÈäÙÑÉ ËÇÞÈÉ áãäÙãÊí
00:00:11.000 --> 00:00:14.502
åÐÇ áíÓ ãä ÚÇÏÊí Ãä ÃÞÏã ÝÑÕÉ Úãá áÏæÇã ßÇãá ááãÊÏÑÈíä
00:00:14.585 --> 00:00:16.126
áÇ ÃÚÑÝ ÃäÇ ÝÞØ
00:00:18.585 --> 00:00:22.502
íÌÈ Ãä íÏÝÚ áí Ãí Ëãä Úáì ÇáÃÞá ßãÇ ÊÚÑÝ
00:00:01.000 --> 00:00:05.098
00:00:06.214 --> 00:00:09.134
00:00:09.238 --> 00:00:12.398
00:00:01.000 --> 00:00:02.987
Âèæ ñåãà
00:00:03.753 --> 00:00:06.413
Íå ìîãà äà ïðàâÿ òîâà Òðàáâàò ìè ïàðè
00:00:06.791 --> 00:00:09.211
Äàâàì òè øàíñ äà îòêðèåø âúçìîæíîñò çà êàðèåðà
00:00:09.295 --> 00:00:10.949
è äà ïîãëåäíåø îòâúòðå íà ìîÿòà îðãàíèçàöèÿ
00:00:11.999 --> 00:00:14.276
È èçîáùî íå å íåîáè àéíî äà îòïðàâÿì ïðåäëîæåíèÿ çà ðàáîòà íà ìîèòå ñòàæàíòè
00:00:14.902 --> 00:00:16.528
Àç ïðîñòî
00:00:18.705 --> 00:00:22.067
Òðÿáâà äà ìè ñå ïëàùà Òðÿáâà ìè ïîíå íåùî ðàçáèðàø ëè
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
Home jo eh
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
No puc fer això Necessito diners
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
T'estic donant l'oportunitat
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
d'explorar opcions professionals i
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
obtenir informació a la meva organització
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
No ho és en absolut inusual per a mi fer
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
feina a temps complet ofertes als meus interns
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
No ho sé
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
He de cobrar com almenys
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
alguna cosa ja ho saps
00:00:01.000 --> 00:00:02.099
兄弟
00:00:03.075 --> 00:00:06.041
我不能做这件事 我需要钱
00:00:06.079 --> 00:00:09.021
我在给你一个机会去探索职业的选择 NI'm giving you a chance to explore career options
00:00:09.003 --> 00:00:10.095
并且进一步深入我的组织
00:00:11.999 --> 00:00:14.028
我不总是向我的实习生提供全职工作
00:00:14.009 --> 00:00:16.053
我只是
00:00:18.071 --> 00:00:22.067
我必须要有薪水 我最起码要点东西 你懂吗
00:00:01.000 --> 00:00:06.007
Ne mogu pajdo Treba mi lova lova kužiš
00:00:06.009 --> 00:00:10.009
Dajem ti priliku istražiti moguænosti za karijeru pristup u našu tvrtku
00:00:11.001 --> 00:00:14.008
Obièno ne dajem puno radno vrijeme svojim pripravnicima
00:00:15.000 --> 00:00:17.006
Ne znam ja samo
00:00:18.007 --> 00:00:22.006
Treba mi Moram biti plaæen pa koliko god Znaš
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Já
00:00:03.484 --> 00:00:06.584
Tohle nemùžu Potøebuju peníze
00:00:06.684 --> 00:00:09.484
Dávám vám šanci prozkoumat profesní možnosti
00:00:09.584 --> 00:00:12.284
a nahlédnout do mé organizace Není pro mì nezvyklé
00:00:12.384 --> 00:00:15.384
nabízet mým praktikantùm práci na plný úvazek
00:00:15.484 --> 00:00:17.484
Já
00:00:18.754 --> 00:00:22.754
Musím dostat zaplaceno Alespoò nìco málo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Mand
00:00:03.669 --> 00:00:07.214
Det går ikke Jeg har brug for penge
00:00:07.339 --> 00:00:10.843
Du får chancen for at udforske karrieremulighederne
00:00:10.968 --> 00:00:14.068
Det sker tit at jeg tilbyder praktikanter et fuldtidsjob
00:00:14.805 --> 00:00:18.517
Det forstår jeg godt men
00:00:18.642 --> 00:00:23.105
Jeg er nødt til at tjene bare et eller andet
00:00:01.000 --> 00:00:06.413
Ik kan dat niet doen ik heb het geld nodig
00:00:06.791 --> 00:00:09.294
Ik geef je een kans om doorgroeimogelijkheden te ontdekken
00:00:09.314 --> 00:00:11.032
en in mijn organisatie te kijken
00:00:11.052 --> 00:00:14.276
Het is niet ongewoon dat ik fulltime banen geef aan mij stagiairs
00:00:14.902 --> 00:00:16.528
Ik weet het niet
00:00:18.705 --> 00:00:22.067
Ik moet wel iets krijgen
00:00:01.000 --> 00:00:06.065
Kuule ma Ma ei saa sellega leppida Mul on raha vaja
00:00:06.072 --> 00:00:10.965
Ma pakun sulle võimalust karjääriks saada ülevaade minu organisatsioonist
00:00:11.999 --> 00:00:16.999
Ma pakun sageli praktikantidele hiljem täiskohaga tööd Ma tean lihtsalt
00:00:18.068 --> 00:00:22.403
Ma pean raha saama Pean midagigi teenima mõistad
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Minä
00:00:03.627 --> 00:00:06.547
En pysty siihen Tarvitsen rahaa
00:00:06.714 --> 00:00:10.885
Saat tutustua alaan ja organisaatiooni
00:00:11.051 --> 00:00:14.764
Harjoittelijani saavat usein myöhemmin kokopäivätyön
00:00:14.093 --> 00:00:17.808
Ymmärrän Minä vain
00:00:18.601 --> 00:00:23.147
Minun on pakko saada edes jotain
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Merde je
00:00:03.669 --> 00:00:06.629
Je ne peux pas J'ai besoin d'argent
00:00:06.063 --> 00:00:08.048
Je te donne l'occasion
00:00:08.999 --> 00:00:10.967
d'explorer une carrière et d'étudier mon organisation
00:00:10.968 --> 00:00:14.804
Il m'arrive souvent d'offrir un emploi à temps plein à mes stagiaires
00:00:14.805 --> 00:00:16.999
Non je sais
00:00:18.642 --> 00:00:22.355
Je dois au moins être payé un peu
00:00:01.000 --> 00:00:02.593
Mann ich
00:00:03.711 --> 00:00:06.059
Ich Das geht nicht Ich brauche Geld
00:00:06.755 --> 00:00:10.931
Ich biete dir die Chance auf eine Karriere in meinem Unternehmen
00:00:11.093 --> 00:00:14.597
Viele meiner Praktikanten werden später übernommen
00:00:14.763 --> 00:00:16.031
Das ist cool ich
00:00:16.932 --> 00:00:18.559
Ich
00:00:18.726 --> 00:00:23.152
Ganz umsonst geht nicht Ich muss wenigstens irgendwas kriegen
00:00:01.000 --> 00:00:06.007
Äåí ìðïñþ íá ôï êÜíù áõôü ñåéÜæïìáé óõãêåêñéìÝíç áìïéâÞ
00:00:06.009 --> 00:00:09.007
Óïõ äßíù ìéá óçìáíôéêÞ åðáããåëìáôéêÞ åõêáéñßá åäþ
00:00:09.071 --> 00:00:10.009
Íá êÜíåéò Ýíá ðñþôï âÞìá óôïí êëÜäï áõôü
00:00:11.001 --> 00:00:13.353
Äåí åßíáé êáèüëïõ áóõíÞèéóôï íá ðñïôåßíù äïõëåéÜ ìå ðëÞñåò ùñÜñéï
00:00:13.354 --> 00:00:14.009
ó' áõôïýò ðïõ êÜíïõí óå ìÝíá ðñáêôéêÞ Üóêçóç
00:00:15.000 --> 00:00:17.006
¼ é ôï îÝñù áðëÜ
00:00:18.007 --> 00:00:22.004
ñåéÜæïìáé íá ðáßñíù êÜôé ôïõëÜ éóôïí
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
य र म उह
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
म ऐस नह कर सकत म झ प स क ज र रत ह
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
म त म ह एक म क द रह ह
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
कर यर व कल प तल शन क ल ए
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
और म र स गठन क ब र म ज नक र प र प त कर
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
यह म र ल ए ब ल क ल भ अस म न य नह ह
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
अपन प रश क ष ओ क प र णक ल क न कर क प शकश करन क ल ए
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
नह म झ पत ह
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
म झ भ गत न म लन ह
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
ज स कम स कम क छ त म ह पत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.987
Figyelj haver
00:00:03.753 --> 00:00:06.413
Nem lehet kell a pénz
00:00:06.791 --> 00:00:09.211
Lehetõséget adok egy fényes karrierhez
00:00:09.295 --> 00:00:10.949
és bepillantást a cégembe
00:00:11.999 --> 00:00:14.276
Ma már nem szokatlan a teljes munkaidõs gyakornok
00:00:14.902 --> 00:00:16.528
Csak
00:00:18.705 --> 00:00:22.067
Kell valami pénz bármi érted
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
Maður ég eh
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
Ég get það ekki Mig vantar peninga
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
Ég gef þér tækifæri til að
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
kanna starfsmöguleika og fá
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
innsýn inn í samtökin mín
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
Það er það alls ekki óvenjulegt fyrir mig
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
að vera í fullu starfi tilboð til nemum mínum
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
Nei ég veit
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
Ég verð að fá borgað eins og
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
eitthvað að minnsta kosti þú veist
00:00:01.000 --> 00:00:02.987
Bung aku
00:00:03.753 --> 00:00:06.413
Aku tak bisa aku butuh uang
00:00:06.791 --> 00:00:09.211
Aku memberimu kesempatan untuk memulai karir
00:00:09.295 --> 00:00:10.949
dan mendapat informasi tentang organisasiku
00:00:11.999 --> 00:00:14.276
Magang dulu baru setelah itu kuberi pekerjaan tetap
00:00:14.902 --> 00:00:16.528
Aku hanya
00:00:18.705 --> 00:00:22.067
Aku butuh bayaran setidaknya aku butuh kau tahu
00:00:01.000 --> 00:00:06.377
Beh io Scusa ma non posso farlo ho bisogno di soldi
00:00:06.628 --> 00:00:08.921
Ti do l occasione di vedere come si lavora
00:00:09.089 --> 00:00:11.002
all interno della mia organizzazione
00:00:11.175 --> 00:00:14.342
e non è insolito per me assumere definitivamente i miei tirocinanti
00:00:15.136 --> 00:00:16.303
Lo so ma
00:00:18.973 --> 00:00:22.728
lo devo essere pagato ho bisogno di guadagnare almeno qualcosa
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ê Íc
00:00:03.067 --> 00:00:06.063
é æ à ª v é
00:00:06.072 --> 00:00:10.097
E ðl é ï ¾ æ
00:00:11.022 --> 00:00:14.039
ðŒ Í æ é
00:00:14.089 --> 00:00:16.519
ª é Ç
00:00:18.069 --> 00:00:22.065
Ü Å Ì T ªc
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
이런
00:00:03.669 --> 00:00:06.514
그럼 못 해요 난 돈이 필요해요
00:00:06.714 --> 00:00:10.951
우리 회사에 대해 파악하고 직업을 탐색할 기회를 주는 거예요
00:00:11.051 --> 00:00:14.689
난 지금껏 인턴들을 정직원으로 많이 고용했어요
00:00:14.889 --> 00:00:16.001
무슨 말인지는 알아요
00:00:18.684 --> 00:00:22.395
얼마든 최소한의 급여는 받아야 해요
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
Cilvēks es
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
Es to nevaru Man vajag naudu
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
Es dodu jums iespēju
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
izpētīt karjeras iespējas
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
un gūt ieskatu manā organizācijā
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
Nav nekas neparasts ka es saviem
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
praktikantiem piedāvāju pilnas slodzes darbu
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
Nē es zinu
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
Man ir jāsaņem atalgojums
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
piemēram vismaz kaut kas tu zini
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
Žmogau aš
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
Aš negaliu to padaryti Man reikia pinigų
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
Suteikiu jums galimybę
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
ištirti karjeros galimybes
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
ir susipažinti su mano organizacija
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
Visiškai neįprasta kad savo
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
praktikantams siūlau darbą visą darbo dieną
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
Ne aš žinau
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
Aš turiu gauti atlyginimą
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
pavyzdžiui bent kažką tu žinai
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Det går ikke Jeg trenger penger
00:00:05.092 --> 00:00:10.998
Jeg gir deg en sjanse til å få en fot innenfor hos oss
00:00:10.026 --> 00:00:13.081
Praktikantene mine får ofte fast ansettelse
00:00:14.998 --> 00:00:15.047
Jo men
00:00:17.085 --> 00:00:22.027
Litt betaling må jeg få
00:00:01.000 --> 00:00:02.985
رفیق من
00:00:03.753 --> 00:00:06.041
نمی تونم همچین کاری کنم پول لازمم
00:00:06.079 --> 00:00:09.208
دارم برات فرصتی فراهم می کنم که دنبال گزینه های شغلی بگردی
00:00:09.294 --> 00:00:10.946
و داخل تشکیلات من چیز یاد بگیری
00:00:11.032 --> 00:00:14.272
معمولا پیش میاد که به کارآموزام پیشنهاد کار تمام وقت بدم
00:00:14.901 --> 00:00:16.525
نه میدونم فقط
00:00:18.704 --> 00:00:22.667
باید یه پولی گیرم بیاد حداقل یه مقداری باشه می دونی
00:00:01.000 --> 00:00:06.672
Nie mogę Potrzebuję pieniędzy
00:00:06.839 --> 00:00:10.843
Daję ci szansę na karierę i wejście do firmy
00:00:11.998 --> 00:00:14.805
Bywa że oferuję stażystom stałą posadę
00:00:14.972 --> 00:00:17.599
No nie wiem
00:00:18.642 --> 00:00:22.312
Muszę mieć choć parę groszy
00:00:01.000 --> 00:00:02.987
Então eu
00:00:03.753 --> 00:00:06.413
Não posso aceitar isso preciso de dinheiro
00:00:06.791 --> 00:00:09.294
Estou te dando uma chance de explorar o mercado de trabalho
00:00:09.295 --> 00:00:11.032
e participar na minha empresa
00:00:11.999 --> 00:00:14.276
Não é incomum propor contratos em tempo integral aos meus estagiários
00:00:14.902 --> 00:00:16.528
Eu sei eu só
00:00:18.705 --> 00:00:22.067
Eu preciso receber pelo menos qualquer coisa
00:00:01.000 --> 00:00:03.299
Cod 2 înseamnă răspundeţi imediat fără sirene
00:00:03.799 --> 00:00:05.099
Şi cod 3
00:00:05.199 --> 00:00:08.199
Cu sirene
00:00:08.599 --> 00:00:09.898
Foarte bine
00:00:10.001 --> 00:00:12.898
Echipajul 2 A 1 răspunde Sixth cu Rampart Cod 2
00:00:13.398 --> 00:00:15.498
Mergem Nu vrem victime
00:00:15.698 --> 00:00:17.897
Şi nu din acelea care locuiesc pe Sixth cu Rampart
00:00:20.297 --> 00:00:25.197
Echipajele din Van Nuys 415 Van Nuys Boulevard 7227 la Big King Market
00:00:01.000 --> 00:00:05.102
Спасатели 2249 Машина 99 Колдвотер Приём
00:00:06.219 --> 00:00:09.141
Бульвар Саут Беверли Глен 2220
00:00:09.246 --> 00:00:12.409
Сработала охранная сигнализация приём
00:00:01.000 --> 00:00:06.673
Ne mogu Trebaju mi pare
00:00:06.084 --> 00:00:10.844
Dajem ti šansu za karijeru i ulaz u firmu
00:00:11.998 --> 00:00:14.806
Ponekad oni nude pripravnièki zakup
00:00:14.973 --> 00:00:17.006
Ne znam
00:00:18.643 --> 00:00:22.313
Moram da imam barem neki cent
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
Nemôžem to robi potrebujem peniaze
00:00:06.672 --> 00:00:10.801
Dávam ti šancu preskúma kariérne možnosti a získa náh¾ad do mojej organizácie
00:00:10.926 --> 00:00:14.068
Pre mòa nie je niè nezvyklé urobi plný pracovný úväzok mojim internistom
00:00:14.763 --> 00:00:17.474
No neviem Ja len
00:00:18.006 --> 00:00:22.479
Potrebujem hotovos aspoò daèo
00:00:01.000 --> 00:00:03.567
Človek jaz uh
00:00:03.569 --> 00:00:06.603
Jaz ne morem tako Rabim denar
00:00:06.605 --> 00:00:08.171
Dajem ti priložnost
00:00:08.173 --> 00:00:09.573
raziskati karierne možnosti
00:00:09.575 --> 00:00:11.041
in vpogled v mojo organizacijo
00:00:11.999 --> 00:00:12.743
Zame ni nenavadno
00:00:12.745 --> 00:00:14.845
da bi svojim stažistom ponujal stalno zaposlitev
00:00:14.847 --> 00:00:16.087
Ne saj vem
00:00:18.055 --> 00:00:20.684
Moram biti plačan
00:00:20.686 --> 00:00:22.446
vsaj nekaj saj veš
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Vaya
00:00:03.669 --> 00:00:06.547
No puedo hacerlo Necesito el dinero
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Te estoy dando la oportunidad
00:00:08.132 --> 00:00:10.885
de explorar opciones de carreras y aprender sobre mi empresa
00:00:11.052 --> 00:00:14.722
No es inusual que le ofrezca trabajo de tiempo completo a mis pasantes
00:00:14.889 --> 00:00:16.391
No lo sé
00:00:18.643 --> 00:00:22.647
Necesito recibir aunque sea algo de dinero
00:00:01.000 --> 00:00:05.754
Det går inte Jag behöver pengar
00:00:05.921 --> 00:00:10.001
Jag ger dig en chans att få in foten i mitt företag
00:00:10.259 --> 00:00:13.846
Mina praktikanter får ofta fast anställning
00:00:14.012 --> 00:00:16.765
Okej men
00:00:17.085 --> 00:00:22.312
Lite betalt måste jag få
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
மன தன ந ன ஓ
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
என ன ல அத ம ட ய த எனக க பணம வ ண ட ம
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
ந ன உங கள க க ஒர வ ய ப ப தர க ற ன
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
த ழ ல வ ர ப பங கள ஆர ய
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
மற ற ம எனத ந ற வனத த ப பற ற ய ந ண ணற வ ப ப ற ங கள
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
இத எனக க அச த ரணம னத அல ல
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
எனத பய ற ச ய ளர கள க க ம ழ ந ர வ ல வ ய ப ப கள வழங க
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
இல ல எனக க த த ர ய ம
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
ந ன பணம ப ற வ ண ட ம
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
க ற ந தத ஏத வத உனக க த ர ய ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
మన ష న న ఉహ
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
న న అల చ యల న న క డబ బ క వ ల
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
క ర ర ఎ ప కలన అన వ ష చడ న క
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
మర య అ తర ద ష ట న ప దడ న క న న
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
మ క అవక శ ఇస త న న న న స స థల క
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
ఇద అస సల క ద ప ర త సమయ ఉద య గ చ యడ
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
న క అస ధ రణమ నద న ఇ టర న లక ఆఫర ల
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
ల ద న క త ల స
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
న న కన స ఏద న
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
చ ల ల చ ల న క త ల స
00:00:01.000 --> 00:00:06.598
ผม ผมไม ไหวแน ผมข ดสนเง นพอด
00:00:06.739 --> 00:00:11.002
ฉ นกำล งให โอกาสนายสำรวจทางเล อกอาช พ และหนทางคล กวงในในองค กรฉ น
00:00:11.143 --> 00:00:14.671
ม นไม ใช เร องผ ดปกต ถ าฉ นจะจ างพวกฝ กงานมาลงประจำ
00:00:14.914 --> 00:00:16.678
เปล า ผมร แต ผม
00:00:18.717 --> 00:00:22.813
ผมต องได ค าจ าง น ดหน อยก ย งด
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Bunu yapamam Paraya ihtiyacým var
00:00:04.027 --> 00:00:08.341
Kendine bir kariyer çizebilmen için sana þirketimin bünyesine katýlma þansý tanýyorum
00:00:08.377 --> 00:00:12.999
Stajyerlerimin birçoðunu da çok geçmeden kadroya alýrým zaten
00:00:12.278 --> 00:00:13.947
Hayýr hayýr benim
00:00:16.282 --> 00:00:19.719
en azýndan üç beþ bir þeye ihtiyacým var
00:00:01.000 --> 00:00:03.527
Чоловіче я
00:00:03.528 --> 00:00:06.563
Я не можу цього зробити Мені потрібні гроші
00:00:06.564 --> 00:00:08.136
Я даю тобі шанс
00:00:08.137 --> 00:00:09.533
вивчити варіанти кар'єри
00:00:09.534 --> 00:00:11.997
і отримати інформацію про мою організацію
00:00:11.991 --> 00:00:12.701
Для мене це зовсім не дивно
00:00:12.702 --> 00:00:14.802
робити пропозиції про роботу на повний робочий день моїм стажерам
00:00:14.803 --> 00:00:15.848
Ні я знаю
00:00:18.545 --> 00:00:20.643
Я повинен отримати гроші
00:00:20.644 --> 00:00:22.217
як принаймні щось ви знаєте
00:00:01.000 --> 00:00:03.469
Anh bạn tôi
00:00:03.569 --> 00:00:06.705
Tôi không làm được đâu Tôi cần tiền
00:00:06.805 --> 00:00:10.943
Tôi đang cho anh cơ hội khám phá các cơ hội nghề nghiệp và nhìn rõ tổ chức của tôi
00:00:11.999 --> 00:00:14.747
Tôi ít khi đề xuất công việc toàn thời gian cho người tập sự lắm
00:00:14.847 --> 00:00:16.413
Tôi biết tôi chỉ
00:00:18.075 --> 00:00:23.286
Tôi cần được trả chút ít chứ
Available in 41 languages
Duration
24 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:26:25
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.