To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lou Bloom:You see, Rick, they've done studies, and they found that in any system that relies on cooperation, from a school of fish or say even a professional hockey team for example, these experts have identified communication as the number one single key to success
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
See Rick they've done studies
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
and they found that in any system that relies on cooperation
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
from a school of fish
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
say or even a professional hockey team for example
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
these experts have identified communication
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
as the number one single key to success
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
íÇ Ñíß áÞÏ ÞÇãæÇ ÈÏÑÇÓÇÊ
00:00:03.096 --> 00:00:07.000
ææÌ쾂 Ãä Ãí äÙÇã íÚÊãÏ Úáì ÇáÊÚÇæä
00:00:07.000 --> 00:00:10.502
ãä ãÌãæÚÉ ÃÓãÇß Ãæ ÍÊì ÝÑíÞ åæßí Úáì ÓÈíá ÇáãËÇá
00:00:10.585 --> 00:00:13.000
áÞÏ ÍÏÏ åÄáÇÁ ÇáÎÈÑÇÁ ÈÃä ÇáÊæÇÕá
00:00:13.999 --> 00:00:16.000
åæ ÇáæÓíáÉ ÇáÃæáì áÊÍÞíÞ ÇáäÌÇÍ
00:00:01.000 --> 00:00:05.725
আম র ট ক দরক র অন ততপক ষ আপন ত জ ন ন
00:00:10.142 --> 00:00:12.225
প রত র ত ৩০ ডল র কর প ব
00:00:13.034 --> 00:00:16.395
ওক ওক
00:00:17.001 --> 00:00:19.801
অস খ য ধন যব দ
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Çíàåø ëè Ðèê ïðàâåíè ñà ïðîó âàíèÿ
00:00:03.866 --> 00:00:06.347
è å óñòàíîâåíî å âñÿêà åäíà ñèñòåìà êîÿòî ñå áàçèðà íà âçàèìîäåêñòâèå
00:00:06.578 --> 00:00:10.148
îò ÿòî ðèáè äî ïðîôåñèîíàëåí õîêååí îòáîð ïðèìåðíî
00:00:10.232 --> 00:00:12.603
åêñïåðòèòå ñà óñòàíîâèëè å ïðàâèëíàòà êîìóíèêàöèÿ
00:00:13.136 --> 00:00:15.091
å íàé ãëàâíèÿò åäèíñòâåí êëþ êúì óñïåõà
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
Mira Rick han fet estudis i han
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
trobat que en qualsevol sistema que
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
depèn de la col laboració d'un banc de peixos
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
dir o fins i tot un professional equip d'hoquei
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
per exemple tenen aquests experts va identificar
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
la comunicació com el número u clau única de l'èxit
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
听好了 Rick 根据研究
00:00:03.087 --> 00:00:06.035
他们发现不论在什么体系中 人们总依赖于合作
00:00:06.058 --> 00:00:10.015
举例 从鱼群到职业冰球队
00:00:10.023 --> 00:00:12.006
这些专家都认同一个观点那就是交流
00:00:13.014 --> 00:00:15.091
是通往成功的唯一一把钥匙
00:00:01.000 --> 00:00:04.003
Požurujem te Dobro i to je od pomoæi
00:00:04.006 --> 00:00:07.000
Vidiš Rick podatci i istraživanja
00:00:07.002 --> 00:00:09.008
su otkrili da u svakom sastavu suradnje
00:00:09.009 --> 00:00:13.005
bilo školskom ili ribljem pa sve do profesionalnog hokej tima primjerice
00:00:13.005 --> 00:00:19.002
Ovi struènjaci su otkrili da je komunikacija najbolji kljuè uspjeha
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Hele Ricku dìlali pár studií a zjistili že v každém systému
00:00:05.001 --> 00:00:10.001
který je závislý na spolupráci od hejna ryb po profi hokejový tým
00:00:10.002 --> 00:00:15.001
je nejdùležitìjším bodem k úspìchu komunikace
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Der er lavet undersøgelser og man har fundet ud af
00:00:04.629 --> 00:00:10.426
at i systemer der er afhængige af samarbejde f eks et ishockeyhold
00:00:10.551 --> 00:00:15.973
der er kommunikation nøglen til succes
00:00:01.000 --> 00:00:03.321
Kijk Rick Dale heeft een studie uitgevoerd
00:00:03.795 --> 00:00:06.335
en kwam erachter dat ieder systeem dat op samenwerking vertrouwt
00:00:06.578 --> 00:00:10.199
een school vissen of een professioneel hockeyteam bijvoorbeeld
00:00:10.022 --> 00:00:15.989
hebben de experts communicatie geïdentificeerd als de sleutel naar succes
00:00:01.000 --> 00:00:06.405
Tead Rick on uurimusi mis näitavad et kõik süsteemid põhinevad koostööl
00:00:06.048 --> 00:00:10.246
kalaparvest hokimeeskonnani
00:00:10.032 --> 00:00:15.521
Eksperdid on tõestanud et kommunikatsioon on edu saavutamisel võtmetähtsusega
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
On tehty tutkimuksia
00:00:03.752 --> 00:00:06.547
Yhteistyöhön perustuvissa systeemeissä
00:00:06.714 --> 00:00:10.134
kuten kalaparvissa tai lätkäjoukkueissa
00:00:10.301 --> 00:00:15.723
on havaittu kommunikaation olevan tärkein menestyksen avain
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Rick des études ont été faites
00:00:03.669 --> 00:00:06.379
On a découvert que dans un système basé sur la coopération
00:00:06.038 --> 00:00:10.217
comme dans un banc de poissons ou une équipe de hockey professionnelle
00:00:10.218 --> 00:00:13.001
la communication est selon les experts
00:00:13.054 --> 00:00:15.515
la clé de la réussite
00:00:01.000 --> 00:00:06.723
Weißt du Studien zufolge gilt für jedes System das auf Kooperation beruht
00:00:06.881 --> 00:00:09.976
ganz gleich ob Fischschwarm oder Hockeyteam
00:00:10.217 --> 00:00:15.144
dass Kommunikation der alles entscheidende Faktor zum Erfolg ist
00:00:01.000 --> 00:00:04.003
Íá ìç óå âéÜæù ÅíôÜîåé Äå èá ôï êÜíù
00:00:04.006 --> 00:00:07.000
êáíáí ìéá ìåëÝôç
00:00:07.002 --> 00:00:09.008
êáé âñÞêáí üôé óå ïðïéïäÞðïôå óýóôçìá Ý åé íá êÜíåé ìå óõíåñãáóßá
00:00:09.009 --> 00:00:13.005
üðùò óå ìéá åðáããåëìáôéêÞ ïìÜäá üêåú ãéá ðáñÜäåéãìá
00:00:13.007 --> 00:00:18.009
ç åðéêïéíùíßá åßíáé ôï íïýìåñï Ýíá êëåéäß ãéá ôçí åðéôõ ßá
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
द ख र क उन ह न पढ ई क ह
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
और उन ह न प य वह क स भ स स टम म ज सहय ग पर न र भर ह
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
मछल क एक स क ल स
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
उद हरण क ल ए कह य एक प श वर ह क ट म भ
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
इन व श षज ञ न स च र क पहच न क ह
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
सफलत क न बर एक क ज क र प म
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Tudod a tudósok szerint
00:00:03.866 --> 00:00:06.347
a dolgok amik összhangot igényelnek
00:00:06.578 --> 00:00:10.148
kezdve a halrajoktól a hoki csapatokig
00:00:10.232 --> 00:00:15.041
kommunikációt igényelnek ez a kulcspontja mindennek a kommunikáció
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
Ég get notað það Sjáðu Rick þeir
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
hafa gert rannsóknir og þeir fundu það í
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
hvaða kerfi sem er sem byggir á samvinnu frá t
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
d fiskaskóla eða jafnvel
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
fagmanni íshokkí lið til dæmis þessir
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
sérfræðingar hafa tilgreind samskipti sem númer eitt
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Dengar Rick menurut penelitian
00:00:03.866 --> 00:00:06.347
ditemukan fakta bahwa setiap sistem kerja sama
00:00:06.578 --> 00:00:10.148
baik itu di sekolah atau profesional
00:00:10.232 --> 00:00:12.603
mengatakan bahwa komunikasi adalah
00:00:13.136 --> 00:00:15.091
kunci utama untuk sukses
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Sai hanno fatto degli studi
00:00:03.627 --> 00:00:06.042
hanno analizzato ogni sistema basato sulla collaborazione
00:00:06.589 --> 00:00:08.013
dai branchi di pesci a per dire
00:00:08.298 --> 00:00:10.216
le squadre professioniste di hockey per esempio
00:00:10.383 --> 00:00:12.593
e gli scienziati hanno dimostrato che la comunicazione
00:00:13.261 --> 00:00:15.303
è la chiave numero 1 del successo
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ƒ ƒCƒoƒ ÍŠw ñ Å é
00:00:03.071 --> 00:00:07.071
ÌŒQ ê Ý ½ È ²ŠÖŒW ð
00:00:07.008 --> 00:00:10.022
ƒzƒbƒP ƒ ƒ ÅŒ¾ Æ
00:00:10.043 --> 00:00:13.998
ŠÔ Æ ÌˆÓŽv a Ê ª
00:00:13.026 --> 00:00:16.001
ŽŽ ðŸ É
00:00:01.000 --> 00:00:03.511
릭 사람들이 이런 연구를 했어
00:00:03.711 --> 00:00:06.264
물고기 떼가 협동하는 시스템을 통해 알아낸 게 있지
00:00:06.464 --> 00:00:10.101
프로 하키 팀도 그 비슷한 예야
00:00:10.301 --> 00:00:15.514
전문가들은 팀원들 간의 소통이 협동의 성공 비결이라고 했어
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
Redzi Rik viņi ir veikuši
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
pētījumus un atraduši ka jebkurā
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
sistēmā kas balstās uz sadarbību ar zivju baru
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
teiksim vai pat profesionāla hokeja
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
komanda piemēram šie eksperti ir
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
atzinuši komunikāciju kā galveno panākumu atslēgu
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
Matai Rick jie atliko tyrimus ir
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
rado kad bet kurioje sistemoje kuri
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
remiasi tarkime žuvų mokyklos ar net
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
profesionalios ledo ritulio komandos
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
bendradarbiavimu šie ekspertai
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
nustatė kad bendravimas yra pagrindinis sėkmės raktas
00:00:01.000 --> 00:00:06.034
Forskningsresultater viser at i systemer som bygger på samarbeid
00:00:06.055 --> 00:00:09.093
i en fiskestim så vel som i et hockeylag
00:00:10.014 --> 00:00:15.056
er kommunikasjon av helt avgjørende betydning
00:00:01.000 --> 00:00:03.204
می بینی ریک اونا تحقیق هایی کردن
00:00:03.865 --> 00:00:06.344
فهمیدن هر سیستمی که به همکاری تکیه داره
00:00:06.577 --> 00:00:10.145
مثلا یه دسته ماهی یا حتی یه تیم حرفه ای هاکی
00:00:10.231 --> 00:00:12.006
این خبره ها ارتباط رو شناختن
00:00:13.135 --> 00:00:15.907
به عنوان ابزار درجه اول رسیدن به موفقیت
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Nie pośpieszać Dobra
00:00:04.587 --> 00:00:07.048
Robili badania
00:00:07.215 --> 00:00:09.801
I w każdym układzie opartym na współpracy
00:00:09.968 --> 00:00:13.513
począwszy od ławicy ryb do zawodowej drużyny hokeja
00:00:13.068 --> 00:00:18.893
komunikacja jest kluczem do sukcesu
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Veja Rick Dale fez um estudo
00:00:03.866 --> 00:00:06.347
e descobriu que cada sistema dependente de cooperação
00:00:06.578 --> 00:00:10.199
desde o mais pequeno cardume a um time de hóquei por exemplo
00:00:10.232 --> 00:00:12.603
Permitiu aos peritos identificarem a comunicação
00:00:13.136 --> 00:00:15.091
como sendo a chave para o sucesso
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
De la ştiri Ce s a întâmplat
00:00:03.001 --> 00:00:04.003
S au tras focuri
00:00:04.007 --> 00:00:06.006
Le am spus poliţiştilor că umbla cu arma săptămâna trecută
00:00:06.008 --> 00:00:08.299
dar nu le a păsat şi au băgat ceva
00:00:09.299 --> 00:00:11.199
Puteţi încerca încă o dată fără înjurături
00:00:11.399 --> 00:00:12.948
N o mai spun încă o dată
00:00:12.949 --> 00:00:14.499
Dar e pentru televiziune
00:00:14.799 --> 00:00:17.198
Da Eu nu am televizor
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Буду давать тебе тридцатку за ночь
00:00:04.201 --> 00:00:07.259
Ладно хорошо
00:00:07.889 --> 00:00:10.669
Спасибо спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Neæu zuriti Dobro
00:00:04.587 --> 00:00:07.047
Vidiš oni su svi studirali
00:00:07.214 --> 00:00:09.008
I u svakom sastavu saradnje
00:00:09.967 --> 00:00:13.512
iz jata riba do profesionalnom hokej tima npr
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Nesúri a Dobre Vyskúšam to
00:00:04.629 --> 00:00:07.002
Pozri Rick urobili štúdiu
00:00:07.132 --> 00:00:09.801
a zistili že každý systém založený na spolupráci
00:00:09.926 --> 00:00:13.513
napr od rybej škôlky èi hokejového profitímu
00:00:13.721 --> 00:00:19.999
títo experti zistili komunikáciu ako jedineèný klúè k úspechu è 1
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
To lahko naredim
00:00:03.336 --> 00:00:05.603
Glej Rick naredili so študije
00:00:05.705 --> 00:00:08.872
in ugotovili da je v vsakem sistemu ki temelji na sodelovanju
00:00:08.972 --> 00:00:10.074
iz jate rib
00:00:10.001 --> 00:00:12.071
Recimo profesionalno hokej moštvo na primer
00:00:12.712 --> 00:00:15.479
Ti strokovnjaki so prepoznali da je komunikacija
00:00:15.481 --> 00:00:17.548
izključna številka ena do uspeha
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Rick han hecho estudios
00:00:03.711 --> 00:00:06.297
y descubrieron que en todo sistema basado en la cooperación
00:00:06.464 --> 00:00:10.134
desde un cardumen de peces hasta un equipo profesional de hockey
00:00:10.301 --> 00:00:12.929
los expertos han identificado que la comunicación es
00:00:13.001 --> 00:00:15.723
la clave número uno para el éxito
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Forskningsresultaten visar att i system som bygger på samarbete
00:00:06.547 --> 00:00:09.967
i ett fiskstim såväl som i ett hockeylag
00:00:10.134 --> 00:00:15.597
är kommunikation av helt avgörande betydelse
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
ப ர ர க அவர கள ஆய வ கள ச ய த ர கள
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
மற ற ம அவர கள கண ட ப ட த தனர எந த அம ப ப ல ம என ற இத ஒத த ழ ப ப நம ப ய ள ளத
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
ம ன பள ள ய ல ர ந த
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
ச ல ல ங கள அல லத ஒர த ழ ல ம ற ஹ க க அண க ட எட த த க க ட ட க
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
இந த ந ப ணர கள தகவல த டர ப கள அட ய ளம கண ட ள ளனர
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
வ ற ற க க ன நம பர ஒன ஒற ற த றவ க ல க
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
చ డ డ ర క వ ర అధ యయన ల చ స ర మర య
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
వ ర కన గ న న ర అద ఏ వ యవస థల న న ఇద
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
చ పల ప ఠశ ల న డ సహక ర ప ఆధ రపడ ఉ ట ద
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
చ ప ప డ ల ద ఒక ప ర ఫ షనల క డ హ క
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
జట ట ఉద హరణక ఈ న ప ణ ల
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
కల గ కమ య న క షన న బర వన గ గ ర త చబడ ద వ జయ న క ఒక క
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
อย างน นะร ก เขาเร ยนก นมา
00:00:03.602 --> 00:00:06.231
และพบว าไม ว าระบบใดท ม นต องพ งความร วมม อ
00:00:06.372 --> 00:00:10.104
ต งแต ปลาท งฝ งหร อแม แต ยกต วอย างท มฮ อกก อาช พส กท ม
00:00:10.209 --> 00:00:15.841
ม ออาช พพวกน นล วนม ระบบส อสาร เฉพาะในแบบต วเลขเพ อก าวส ความสำเร จ
00:00:01.000 --> 00:00:03.303
Rick yapýlan araþtýrmalara göre
00:00:03.703 --> 00:00:06.406
temeli iþbirliðine dayanan tüm sistemlerde
00:00:06.439 --> 00:00:10.143
buna bir balýk sürüsünden tut profesyonel bir hokey takýmýna kadar hepsi dahil
00:00:10.179 --> 00:00:15.038
baþarýnýn bir numaralý anahtarýnýn iletiþim olduðu sonucuna varýlmýþ
00:00:01.000 --> 00:00:03.672
Бачиш Рік вони провели дослідження
00:00:03.673 --> 00:00:06.334
і вони знайшли що в будь якій системі що спирається на співпрацю
00:00:06.335 --> 00:00:07.742
зі зграї риб
00:00:07.743 --> 00:00:10.371
скажімо або навіть професійна хокейна команда наприклад
00:00:10.372 --> 00:00:13.143
ці експерти визначили спілкування
00:00:13.144 --> 00:00:15.179
як ключ номер один до успіху
00:00:01.000 --> 00:00:03.569
Này Rick người ta đã có nghiên cứu
00:00:03.669 --> 00:00:07.064
và phát hiện ra bất cứ hệ thống nào lệ thuộc vào mô hình kết hợp
00:00:07.074 --> 00:00:10.001
bọn cá bơi theo bầy hay ví dụ như một đội hockey chuyên nghiệp
00:00:10.176 --> 00:00:12.945
những chuyên gia này đã xác định được sự truyền đạt
00:00:13.045 --> 00:00:15.712
là chìa khóa duy nhất để mang lại thành công
Available in 41 languages
Duration
16 seconds
Views
955
Timestamp in Movie
00:30:27
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.
