To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lou Bloom:What if my problem wasn't that I don't understand people but that I don't like them? What if I was the kind of person who was obliged to hurt you for this? I mean physically. I think you'd have to believe afterward, if you could, that agreeing to participate and then backing out at the critical moment was a mistake. Because that's what I'm telling you, as clearly as I can
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
What if my problem wasn't that I don't understand people
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
but that I don't like them
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
What if I was obliged to hurt you for something like this
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
I mean physically
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
I think you'd have to believe afterwards if you could
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
that agreeing to participate
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
and then backing out at the critical moment was a mistake
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
Because that's what I'm telling you
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
As clearly as I can
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
ãÇÐÇ áæ áã Êßä ãÔßáÊí ÚÏã Ýåã ÇáäÇÓ
00:00:03.543 --> 00:00:05.126
áßä åí Ãäí áÇ ÃÍÈåã
00:00:07.668 --> 00:00:11.000
ãÇÐÇ áæ ÇÖØÑÑÊ áÅíÐÇÆß ÈÓÈÈ ÃãÑ ßåÐÇ
00:00:13.000 --> 00:00:14.543
ÃÞÕÏ ÌÓÏíÇð
00:00:16.168 --> 00:00:21.000
ÃÙä Ãäß ÓÊÕÏÞ ÈÚÏ Ðáß Åä ßäÊ æÇÝÞÊ Úáì ÇáãÔÇÑßÉ
00:00:21.999 --> 00:00:24.919
æÃä ÚÏã ÇáÎÑæÌ Ýí ÇááÍÙÉ ÇáÍÑÌÉ ßÇä ÎØÃ
00:00:25.000 --> 00:00:26.835
áÃä åÐÇ ãÇ ÃÎÈÑß Èå
00:00:30.084 --> 00:00:36.168
ÈæÖæÍ ÊÇã
00:00:01.000 --> 00:00:02.742
ওঠ সতর ক হও
00:00:03.572 --> 00:00:05.024
স ভ গছ
00:00:08.507 --> 00:00:11.424
এট ই ক স ই ল ক ত দ র মধ য একজন
00:00:01.000 --> 00:00:03.396
à êàêâî àêî ìîÿò ïðîáëåì íå å å íå ðàçáèðàì õîðàòà
00:00:03.048 --> 00:00:05.178
à òîâà å íå ãè õàðåñâàì
00:00:08.008 --> 00:00:11.001
êàêâî àêî ñúì äëúæåí äà òå íàðàíÿ çàðàäè íåùî òàêîâà
00:00:13.113 --> 00:00:14.944
Ôèçè åñêè èìàì â ïðåäâèä
00:00:16.033 --> 00:00:18.427
è âÿðâàì å ïîñëå àêî ñè äàäåø ðàâíîñìåòêà
00:00:18.894 --> 00:00:20.604
è àêî ñè ñå ñúãëàñèë äà ó àñòâàø
00:00:21.317 --> 00:00:23.771
è ïîñëå â êðèòè íèÿò ìîìåíò äà ñå îòìåíèø å áèëî ãðåøêà
00:00:25.106 --> 00:00:26.757
Çàùîòî òîâà òè êàçâàì
00:00:30.207 --> 00:00:31.001
òîëêîâà
00:00:31.701 --> 00:00:33.126
ÿñíî
00:00:34.565 --> 00:00:35.892
êîëêîòî ìîãà
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
I si el meu problema no era que jo
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
no entenc la gent però jo no com ells
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
I si ho fos obligat a fer te mal per alguna cosa així
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
Vull dir físicament
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
Crec que ho tindries creure després si
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
poguessis això d'acord per participar i
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
després retrocedir en el moment crític va ser un error
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
Perquè això és el que T'ho dic
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
Tan clarament com puc
00:00:01.000 --> 00:00:03.039
如果我的问题不是我不理解别人
00:00:03.048 --> 00:00:05.017
而是我不喜欢他们呢
00:00:08.008 --> 00:00:11.999
如果我想要因此而伤害你呢
00:00:13.011 --> 00:00:14.094
我指的是 身体上的
00:00:16.033 --> 00:00:18.042
我觉得你最好相信
00:00:18.089 --> 00:00:20.006
同意参与进来
00:00:21.031 --> 00:00:23.077
然后回看到 关键时刻 是个错误
00:00:25.001 --> 00:00:26.075
因为这是我正在告诉你的
00:00:30.002 --> 00:00:31.007
以我
00:00:31.007 --> 00:00:33.012
能做到的
00:00:34.056 --> 00:00:35.089
最清晰的方式
00:00:01.000 --> 00:00:05.005
Što ako moj problem nije da ne razumijem ljude nego ih ne volim
00:00:08.000 --> 00:00:12.004
Što ako sam se obavezao da te povrijedim za nešto poput ovoga
00:00:12.009 --> 00:00:15.004
Mislim fizièki
00:00:16.002 --> 00:00:18.003
Mislim da bi onda poslije morao vjerovati ako bi i mogao
00:00:18.003 --> 00:00:20.008
da je pristanak u našem sudjelovanju
00:00:20.008 --> 00:00:24.008
a zatim i povlaèenje u odluèujuæem trenutku bila greška
00:00:25.000 --> 00:00:26.009
Jer to ti govorim
00:00:30.000 --> 00:00:35.006
što jasnije mogu
00:00:01.000 --> 00:00:03.644
Co kdyby mým problémem nebylo špatné chápání lidí
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
ale to že je nemám rád
00:00:08.997 --> 00:00:12.086
Co kdybych byl ochotný ti kvùli tomuhle ublížit
00:00:12.987 --> 00:00:15.371
Fyzicky
00:00:16.223 --> 00:00:18.617
Pozdìji by sis uvìdomil
00:00:18.684 --> 00:00:23.946
že souhlasit a pak v kritický okamžik couvnout byla chyba
00:00:24.982 --> 00:00:27.061
Protože to ti øíkám
00:00:29.987 --> 00:00:35.409
Jak nejlépe dovedu
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Måske forstår jeg mig godt på folk men kan bare ikke lide dem
00:00:07.757 --> 00:00:12.762
Hvad hvis jeg følte mig forpligtet til at straffe dig for det her
00:00:12.929 --> 00:00:14.597
Fysisk
00:00:16.224 --> 00:00:19.352
Bagefter ville du give mig ret i
00:00:19.477 --> 00:00:24.899
at gå med til at deltage for så at bakke ud var en fejltagelse
00:00:25.001 --> 00:00:26.776
Det er det jeg siger
00:00:30.029 --> 00:00:33.283
Så klart og tydeligt
00:00:34.045 --> 00:00:37.161
som jeg kan
00:00:01.000 --> 00:00:06.274
Als mijn probleem nu is dat ik mensen wel begrijp maar ze niet mag
00:00:08.387 --> 00:00:12.302
Wat als ik geneigd ben je voor zoiets pijn te doen
00:00:13.299 --> 00:00:15.884
Lichamelijk bedoel ik dan
00:00:16.478 --> 00:00:18.772
Dan weet je achteraf
00:00:19.096 --> 00:00:23.058
dat meedoen en dan toch afhaken
00:00:23.225 --> 00:00:25.061
een fout was
00:00:25.323 --> 00:00:27.002
Dat probeer ik je te zeggen
00:00:30.399 --> 00:00:35.821
Zo duidelijk als ik kan
00:00:01.000 --> 00:00:05.164
Mis siis kui mu probleemiks pole inimeste mittemõistmine vaid nende vihkamine
00:00:08.008 --> 00:00:11.482
Mis siis kui ma pean sind selle eest karistama
00:00:12.096 --> 00:00:14.053
Ma mõtlen füüsiliselt
00:00:16.024 --> 00:00:18.686
Siis sa mõistaksid hiljem kui see võimalik oleks
00:00:18.076 --> 00:00:24.088
et kokkuleppe sõlmimine ja sellest hiljem kriitilisel hetkel taganemine oli viga
00:00:24.096 --> 00:00:26.689
Ma luban sulle seda
00:00:30.012 --> 00:00:35.331
Nii üheselt kui oskan
00:00:01.000 --> 00:00:06.381
Mitä jos ymmärränkin ihmisiä mutten vain pidä heistä
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
Entä jos olisi pakko satuttaa sinua
00:00:13.013 --> 00:00:15.598
Fyysisesti siis
00:00:16.308 --> 00:00:21.104
Sen jälkeen sinun olisi uskottava että mukaan suostuminen
00:00:21.313 --> 00:00:24.983
ja viime hetkellä peruminen oli virhe
00:00:25.015 --> 00:00:27.986
Sitä yritän nyt sanoa
00:00:30.002 --> 00:00:33.407
Niin selvästi
00:00:34.575 --> 00:00:37.119
kuin pystyn
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Ce n'est peut être pas que je ne comprends pas les gens
00:00:03.046 --> 00:00:05.171
mais plutôt que je ne les aime pas
00:00:08.009 --> 00:00:11.468
Et si je devais te faire mal à cause de ça
00:00:12.097 --> 00:00:14.513
Physiquement je veux dire
00:00:16.265 --> 00:00:18.683
Tu devrais croire par la suite
00:00:18.684 --> 00:00:21.999
qu'accepter de participer
00:00:21.061 --> 00:00:24.939
pour ensuite reculer au moment critique c'est une erreur
00:00:24.094 --> 00:00:26.692
C'est ce que je t'explique
00:00:30.112 --> 00:00:35.326
Le plus clairement possible
00:00:01.000 --> 00:00:04.095
Vielleicht ist mein Problem nicht dass ich Menschen nicht verstehe
00:00:04.253 --> 00:00:06.221
sondern dass ich sie nicht mag
00:00:08.382 --> 00:00:12.512
Vielleicht sehe ich mich gezwungen dir für so etwas wehzutun
00:00:13.137 --> 00:00:14.073
Ich meine körperlich
00:00:16.999 --> 00:00:19.527
Dann würdest du sicher zustimmen dass es ein Fehler war
00:00:19.769 --> 00:00:21.316
erst deine Mitarbeit zuzusagen
00:00:21.479 --> 00:00:24.653
und dann im kritischen Moment den Schwanz einzuziehen
00:00:25.483 --> 00:00:27.702
Das darfst du mir glauben
00:00:30.363 --> 00:00:32.912
Das versicher ich dir jetzt
00:00:34.045 --> 00:00:36.452
so deutlich wie ich nur kann
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Êáé áí ôï ðñüâëçìá ìïõ äåí åßíáé üôé äåí êáôáëáâáßíù ôïõò áíèñþðïõò
00:00:03.007 --> 00:00:06.007
áëëÜ áðëÜ äåí ôïõò ãïõóôÜñù
00:00:08.000 --> 00:00:12.004
Êáé áí óïõ Ýêáíá êáêü ãéá êÜôé óáí êáé áõôü
00:00:12.009 --> 00:00:15.004
Åííïþ ìå óùìáôéêÞ âßá
00:00:16.002 --> 00:00:18.005
Íïìßæù üôé
00:00:18.006 --> 00:00:22.006
óõìöùíÞóáìå êáé Ýêáíåò ðßóù ôçí óôéãìÞ ôçò êñßóçò
00:00:22.008 --> 00:00:24.008
Áõôü Þôáí ëÜèïò
00:00:25.000 --> 00:00:28.001
Ãé' áõôü óïõ ìéëÜù
00:00:30.000 --> 00:00:35.004
üóï ðéï êáèáñÜ ìðïñþ
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
क य ह ग अगर म र समस य ऐस नह थ क म नह करत ल ग क समझ
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
ल क न यह क म उन ह पस द नह करत
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
अगर म ह त त क य ह त त म ह च ट पह च न क ल ए ब ध य ह ऐस क स च ज क ल ए
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
म र मतलब ह श र र क र प स
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
म झ लगत ह आपक प स ह ग ब द म व श व स करन यद आप कर सक
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
वह भ ग ल न क ल ए सहमत ह
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
और फ र प छ हटन महत वप र ण क षण म एक गलत थ
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
क य क यह त ह म आपक बत रह ह
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
ज तन स पष ट र प स म कर सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:05.028
Mi van ha nem nem értem az embereket szimplán csak nem szeretem õket
00:00:08.008 --> 00:00:11.001
És ha az elõbbiért legszívesebben bántanálak
00:00:13.113 --> 00:00:14.944
Úgy értem fizikailag
00:00:16.033 --> 00:00:20.606
Ha majd visszagondolsz erre hogy elõbb részt akartál venni
00:00:20.806 --> 00:00:24.906
aztán a kritikus pontnál feladtad rájössz hogy nagy hiba volt
00:00:25.106 --> 00:00:26.757
Mert bizony így lesz
00:00:30.207 --> 00:00:31.207
Biztos
00:00:31.701 --> 00:00:33.126
vagyok
00:00:34.565 --> 00:00:35.892
benne
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
Hvað ef vandamálið mitt var það ekki að ég geri
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
það ekki skil fólk en að ég geri það ekki líkar við þá
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
Hvað ef ég væri það skylt að særa þig fyrir eitthvað svona
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
Ég meina líkamlega
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
Ég held að þú hefðir það að trúa á
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
eftir ef þú gætir að samþykkja að taka
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
þátt og bakkaðu svo út á ögurstundu var mistök
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
Því það er það Ég er að segja þér það
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
Eins skýrt og ég get
00:00:01.000 --> 00:00:03.396
Bagaimana jika masalahku bukanlah tak bisa memahami orang
00:00:03.048 --> 00:00:05.178
tapi aku tak menyukai orang
00:00:08.008 --> 00:00:11.001
Bagaimana jika aku terpaksa melukaimu karena hal ini
00:00:13.113 --> 00:00:14.944
Maksudku secara fisik
00:00:16.033 --> 00:00:18.427
Kupikir kau akan menyesal jika itu terjadi
00:00:18.894 --> 00:00:20.604
karena tidak setuju untuk berpartisipasi
00:00:21.317 --> 00:00:23.771
dan menyadari bahwa kau telah melakukan kesalahan
00:00:25.106 --> 00:00:26.757
Karena apa yg kukatakan padamu
00:00:30.207 --> 00:00:31.001
begitu
00:00:31.701 --> 00:00:33.126
jelas
00:00:34.565 --> 00:00:35.892
sejauh yg kubisa
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
E se il mio problema non fosse che non capisco la gente
00:00:03.335 --> 00:00:04.071
ma che non mi piace la gente
00:00:08.256 --> 00:00:11.133
E se fossi costretto a farti del male per il tuo rifiuto
00:00:13.991 --> 00:00:14.008
Intendo fisicamente
00:00:16.302 --> 00:00:18.515
Credo che a posteriori ti renderesti conto
00:00:18.933 --> 00:00:20.433
che accettare di collaborare
00:00:21.352 --> 00:00:23.853
e ritirarsi all ultimo momento è un grave errore
00:00:25.147 --> 00:00:26.356
E te lo sto dicendo
00:00:30.152 --> 00:00:35.531
nel modo più chiaro che conosco
00:00:01.000 --> 00:00:05.018
à µ Ì â è ªlŒ Trademark Å
00:00:08.009 --> 00:00:11.048
O ð Â ½ Æ Žv Á Ä ½ çH
00:00:12.097 --> 00:00:14.094
I É
00:00:16.027 --> 00:00:18.734
È Á ½ ç ª é
00:00:18.077 --> 00:00:20.086
gŒˆ è I ÈŽžh ð
00:00:21.011 --> 00:00:24.024
µ ½ Ì ÍŒë è ¾ Á ½ Æ
00:00:24.099 --> 00:00:26.007
ê ª ŽÀ ¾
00:00:30.012 --> 00:00:32.092
à Á ƃnƒbƒLƒŠ
00:00:34.054 --> 00:00:36.038
³ ¹ æ H
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
사람들을 좋아하지 않는 게 내 문제점이라면 어떨까
00:00:08.999 --> 00:00:11.468
이런 일로 상대를 해친다면
00:00:12.097 --> 00:00:14.513
물리적인 해를 입히는 거지
00:00:16.265 --> 00:00:18.568
날 돕기로 해 놓고 결정적인 순간에
00:00:18.768 --> 00:00:20.704
다 망쳐 버리는 날에는
00:00:21.104 --> 00:00:23.982
방금 내가 한 말을 명심해야 할걸
00:00:24.982 --> 00:00:26.692
이게 내가 하고 싶은 말이야
00:00:30.113 --> 00:00:35.325
최대한 분명히 밝혀 두지
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
Ja nu mana problēma vai tā man nav
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
saprotu cilvēkus bet ka man viņi nepatīk
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
Ja es būtu pienākums tevi sāpināt par kaut ko tādu
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
Es domāju fiziski
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
Es domāju ka tev būtu ticēt pēc
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
tam ja varat piekrītiet piedalīties un
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
pēc tam atkāpieties kritiskā brīdī bija kļūda
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
Jo tas ir tas kas Es tev saku
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
Cik vien skaidri varu
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
O kas jei mano problema argi aš neturiu
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
supranti žmones bet kad aš jų nemėgstu
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
O jei būčiau privalo tave įskaudinti už kažką tokio
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
Aš turiu galvoje fiziškai
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
Manau turėtum tikėti paskui jei
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
galite sutikkite dalyvauti ir tada
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
atsitraukite kritiniu momentu buvo klaida
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
Nes tai kas aš tau sakau
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
Kiek galiu aiškiai
00:00:01.000 --> 00:00:05.005
Tenk om jeg forstår mennesker men ikke liker dem
00:00:08.009 --> 00:00:11.006
Tenk om jeg må gjøre deg vondt nå
00:00:12.093 --> 00:00:16.014
Fysisk altså
00:00:16.035 --> 00:00:23.004
Jeg tror at du i etterkant ville se at det var en tabbe å trekke seg ut
00:00:24.061 --> 00:00:26.053
Det er det jeg sier
00:00:30.011 --> 00:00:35.037
Så tydelig som jeg kan
00:00:01.000 --> 00:00:03.395
اگه مشکل من این نباشه که آدم ها رو درک نمیکنم
00:00:03.481 --> 00:00:05.178
بلکه این باشه که ازشون خوشم نمیاد چی
00:00:08.081 --> 00:00:11.001
اگه مجبور بشم بخاطر این مورد بهت صدمه بزنم چی
00:00:13.113 --> 00:00:14.943
منظورم آسیب بدنیه
00:00:16.033 --> 00:00:18.425
گمونم بعدش مجبوری باور کنی که
00:00:18.894 --> 00:00:20.603
اینکه اول قبول کنی که باهام همکاری کنی
00:00:21.316 --> 00:00:23.769
و بعدش در لحظه حیاتی جا بزی کار اشتباهیه
00:00:25.105 --> 00:00:26.755
چون الان دارم اینو بهت میگم
00:00:30.206 --> 00:00:31.373
چون
00:00:31.007 --> 00:00:33.124
روشن و صریح
00:00:34.563 --> 00:00:35.889
دارم واست توضیح میدم
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Może sęk nie w tym że nie rozumiem ludzi
00:00:03.711 --> 00:00:06.755
a w tym że ich nie lubię
00:00:08.997 --> 00:00:12.386
Może musiałbym cię skrzywdzić za coś takiego
00:00:12.887 --> 00:00:15.472
Fizycznie
00:00:16.223 --> 00:00:18.517
Potem ujrzałbyś jasno
00:00:18.684 --> 00:00:22.646
że zgoda na udział i wycofanie się w ostatniej chwili
00:00:22.813 --> 00:00:24.815
było błędem
00:00:24.982 --> 00:00:28.011
Zapewniam cię o tym
00:00:29.987 --> 00:00:35.409
tak wyraźnie jak to tylko możliwe
00:00:01.000 --> 00:00:03.478
E se o meu problema não for não entender as pessoas
00:00:03.048 --> 00:00:05.178
mas sim o fato de não gostar delas
00:00:08.008 --> 00:00:11.001
E se me visse na obrigação de machucar você por causa disto
00:00:13.113 --> 00:00:14.944
Fisicamente quero dizer
00:00:16.033 --> 00:00:18.427
Você acreditaria se ainda fosse capaz
00:00:18.894 --> 00:00:20.604
que seria melhor cooperar
00:00:21.317 --> 00:00:23.771
e que se afastar deste momento crítico seria um erro
00:00:25.106 --> 00:00:26.757
Porque é isso que estou dizendo a você
00:00:30.207 --> 00:00:31.001
O mais
00:00:31.701 --> 00:00:33.126
claramente
00:00:34.565 --> 00:00:35.892
possível
00:00:01.000 --> 00:00:02.001
S au tras focuri de armă
00:00:02.003 --> 00:00:03.799
Poliţist rănit
00:00:07.999 --> 00:00:09.399
Haide
00:00:22.697 --> 00:00:23.897
Băga mi aş
00:00:24.297 --> 00:00:25.297
Ai filmat
00:00:25.497 --> 00:00:27.096
Sunt oameni morţi acolo
00:00:27.696 --> 00:00:30.296
7 A 27 Sunt în spatele lui îl urmărim
00:00:31.896 --> 00:00:33.396
Recepţionat
00:00:33.896 --> 00:00:35.395
Toate echipajele pe toate frecvenţele fiţi pe recepţie
00:00:01.000 --> 00:00:02.743
Проснись и пой
00:00:03.575 --> 00:00:05.244
Он уезжает
00:00:08.515 --> 00:00:11.434
Это он Один из них
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ne mozemo sad uprljati ovo Ja ne razumijem Ijude
00:00:03.711 --> 00:00:06.755
Sta treba da uradim da bi me slušaju
00:00:08.997 --> 00:00:12.386
Mozda bi mogao povrediti tebe
00:00:12.887 --> 00:00:15.472
Mislim fizièki
00:00:16.223 --> 00:00:18.517
Onda bih jasno video
00:00:18.684 --> 00:00:22.646
da ima suglasnosti u sudelovanju i da se podvlaèiš u zadnji tren
00:00:22.813 --> 00:00:24.815
Bila bi to greška
00:00:24.982 --> 00:00:28.011
Uveravam te u to
00:00:29.987 --> 00:00:35.409
Veoma jasno koliko je to moguæe
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Èo ak môj problém nie je že nerozumiem ¾uïom
00:00:04.045 --> 00:00:06.089
ale že ich ne¾úbim
00:00:08.758 --> 00:00:12.929
Èo keby som ti musel ublíži za nieèo takéto
00:00:13.596 --> 00:00:15.089
Myslím fyzicky
00:00:16.891 --> 00:00:18.935
Mal by si si ujasni
00:00:19.999 --> 00:00:24.148
že súhlasi so spoluprácou a potom uhýba v kritickom momente bol omyl
00:00:25.692 --> 00:00:28.999
Lebo toto ti hovorím
00:00:31.999 --> 00:00:33.998
tak jasne
00:00:35.118 --> 00:00:36.661
ako to len viem
00:00:01.000 --> 00:00:03.767
Kaj pa če bi bil moj problem da ne razumem ljudi
00:00:03.769 --> 00:00:05.436
ampak da jih ni maram
00:00:08.741 --> 00:00:11.809
Če bi bil dolžan da te prizadanem za kaj takega
00:00:13.379 --> 00:00:14.845
Mislim fizično
00:00:16.716 --> 00:00:19.998
Mislim da bi potem moral verjeti če bi lahko
00:00:19.001 --> 00:00:21.552
da se strinjava o sodelovanju
00:00:21.554 --> 00:00:25.389
In da je bila napaka odstopiti v kritičnem trenutku
00:00:25.391 --> 00:00:27.751
Zato ker ti to govorim
00:00:30.529 --> 00:00:35.633
Tako jasno kot le lahko
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Y si mi problema no es que no entiendo a la gente
00:00:03.502 --> 00:00:05.171
sino que no me gusta
00:00:08.009 --> 00:00:11.051
Qué tal si me viera obligado a lastimarte por algo así
00:00:13.012 --> 00:00:14.513
Digo físicamente
00:00:16.265 --> 00:00:18.601
Creo que luego te darías cuenta
00:00:18.768 --> 00:00:20.978
de que aceptar participar
00:00:21.145 --> 00:00:24.857
y retirarte en el momento crítico fue un error
00:00:25.001 --> 00:00:26.692
Porque eso es lo que te digo
00:00:30.112 --> 00:00:33.115
De la forma más clara
00:00:34.045 --> 00:00:36.016
posible
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Tänk om jag förstår människor men inte gillar dem
00:00:08.009 --> 00:00:11.636
Tänk om jag måste göra dig illa nu
00:00:12.929 --> 00:00:16.182
Kroppsligen alltså
00:00:16.349 --> 00:00:22.396
Jag tror att du skulle anse i efterhand att det var ett misstag att dra sig ur
00:00:25.001 --> 00:00:26.567
Det är vad jag säger
00:00:30.112 --> 00:00:35.409
Så tydligt jag kan
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
என ப ரச சன என ற ல என ன ந ன ச ய யவ ல ல மக கள ப ர ந த க ள ள
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
ஆன ல எனக க அவர கள ப ட க கவ ல ல ய
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
ந ன இர ந த ர ந த ல என ன உன ன க யப பட த த கடம ப பட ட ர க க ற ன இத ப ன ற ஏத வத
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
அத வத உடல ர த ய க
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
உங கள டம இர க க ம என ற ந ன க க ற ன ப றக நம ப உன ன ல ம ட ந த ல
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
பங க ற க ஒப ப க க ண ட ர
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
ப ன னர ப ன வ ங க க றத ம க க யம ன தர ணத த ல ஒர தவற
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
ஏன ன ற ல அத த ன ந ன ச ல க ற ன
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
என ன ல ம ட ந தவர த ள வ க
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
న సమస య అయ త అద న న క ద ప రజలన
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
అర థ చ స క డ క న న క అర థ క ద వ ర ల
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
న న త ఏ ట న న న బ ధప ట టవలస వచ చ ద ఇల ట వ ట క స
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
న ఉద ద శ య భ త క గ
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
మ ర కల గ ఉ ట రన న న అన క ట న న న తర వ త
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
నమ మడ న క మ ర చ యగల గ త
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
అ గ కర స త న న ర ప ల గ నడ న క మర య ఆ తర వ త వ నక క వ ళ లడ న క క ల ష టమ న సమయ ల
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
ఎ ద క ట అద న న మ క చ ప త న న న
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
న న చ యగల గ న త స పష ట గ
00:00:01.000 --> 00:00:05.335
สมมต ป ญหาค อไม ใช ฉ นไม เข าใจคน แต เป นฉ นเกล ยดเขาล ะ
00:00:08.174 --> 00:00:10.973
สมม ต ฉ นควรทำร ายนายสำหร บเร องแบบน ล ะ
00:00:13.045 --> 00:00:14.877
หมายถ งทางร างกาย
00:00:16.248 --> 00:00:18.513
ฉ นว าถ ดไปถ านายม ป ญญานายต องเช อ
00:00:18.817 --> 00:00:20.979
ว าการร บปากม ส วนร วม
00:00:21.187 --> 00:00:24.123
แล วด นถอยในนาท ว กฤต ม นถ อเป นความผ ดพลาด
00:00:25.009 --> 00:00:26.049
น นค อท ฉ นบอกนายอย
00:00:30.129 --> 00:00:35.966
แบบช ดเจนเท าท ทำได
00:00:01.000 --> 00:00:05.026
Ya benim sorunum insanlarý anlamamak deðil de onlarý sevmemek olsaydý
00:00:08.141 --> 00:00:11.521
Ve bu yaptýðýn yüzünden seni incitmeye mecbur olsaydým
00:00:12.979 --> 00:00:14.814
Fiziksel anlamda
00:00:16.216 --> 00:00:18.885
O zaman iþi yapmayý kabul ettikten sonra
00:00:18.918 --> 00:00:23.656
kýrýlma anýnda sözünden dönerek nasýl bir hata yaptýðýný anlardýn sanýrým
00:00:25.058 --> 00:00:27.001
Umarým anlatabilmiþimdir
00:00:30.096 --> 00:00:35.502
Elimden geldiðince açýk olmaya çalýþtým
00:00:01.000 --> 00:00:03.329
Що якщо моя проблема не те що я не знаю розуміти людей
00:00:03.033 --> 00:00:04.969
але що вони мені не подобаються
00:00:08.337 --> 00:00:11.338
Що якби я був зобов'язаний зробити тобі боляче за щось подібне
00:00:12.979 --> 00:00:14.374
Я маю на увазі фізично
00:00:16.312 --> 00:00:18.641
Я думаю ти б повірити потім якби ти міг
00:00:18.642 --> 00:00:21.116
що погоджується на участь
00:00:21.117 --> 00:00:24.955
а потім назад в критичний момент була помилка
00:00:24.956 --> 00:00:26.353
Бо ось що Я тобі кажу
00:00:30.128 --> 00:00:35.164
Так чітко як можу
00:00:01.000 --> 00:00:05.236
Thế nếu vấn đề của tôi không phải là tôi không hiểu mọi người mà là tôi không thích họ thì sao
00:00:08.041 --> 00:00:11.509
Nếu tôi buộc phải gây tổn thương đến anh vì một chuyện thế này
00:00:12.979 --> 00:00:14.545
Ý tôi là về mặt thể chất
00:00:16.216 --> 00:00:21.998
Tôi nghĩ anh phải tin vào chuyện này nếu anh có thể rằng việc đồng ý vào cuộc
00:00:21.154 --> 00:00:24.491
và bỏ chạy vào giờ khắc quan trọng là một sai lầm
00:00:24.991 --> 00:00:26.698
Đó là điều tôi đang nói với anh
00:00:30.029 --> 00:00:33.007
Rõ ràng
00:00:34.378 --> 00:00:36.001
hết sức có thể
Available in 41 languages
Duration
36 seconds
Views
1,230
Timestamp in Movie
01:35:06
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.