To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What the hell happened? According to witnesses,they were driving ata high rate of speed, probably towardGriffith Park, when, apparently,they ran head-oninto this light pole. No other car.Single vehicle. How did they justrun into a pole?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
What the hell happened
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
According to witnesses they were driving at a high rate of speed
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
probably toward Griffith Park
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
when apparently they ran head on into this light pole
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
No other car Single vehicle
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
How did they just run into a pole
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ãÇÐÇ ÍÏË
00:00:03.585 --> 00:00:06.096
æÝÞÇð áÔåæÏ ÚíÇä ßÇäÊ åäÇß ÞíÇÏÉ ÈãÚÏá ÓÑÚÉ ÚÇá
00:00:07.000 --> 00:00:10.877
ÛÇáÈÇð äÍæ ãäÊÒå ÛÑíÝíË ÍíäåÇ ÇÕØÏã ÈÚãæÏ
00:00:10.096 --> 00:00:12.752
áÇ ÓíÇÑÇÊ ÃÎÑì ÔÇÍäÉ æÇÍÏÉ
00:00:14.000 --> 00:00:15.919
ßíÝ ÇÕØÏãæÇ ÈÚãæÏ
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
00:00:04.024 --> 00:00:05.829
00:00:01.000 --> 00:00:02.355
Êàêâî ïî äÿâîëèòå å ñòàíàëî òóê
00:00:03.465 --> 00:00:06.366
Ñïîðåä ñâèäåòåëèòå òå ñà êàðàëè ñ áÿñíà ñêîðîñò
00:00:06.869 --> 00:00:08.504
Íàé âåðîÿòíî êúì Ãðèôèò Ïàðê
00:00:08.766 --> 00:00:12.236
êîãàòî î åâèäíî ñà íàëåòåëè åëíî â òîçè ñòúëá è îùå åäíà êîëà
00:00:13.097 --> 00:00:16.121
Êàê òàêà ïðîñòî ñà ñå íàáèëè â ñòúëá
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
Què dimonis va passar
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
Segons testimonis conduïen a una velocitat
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
alta probablement cap a Griffith Park quan pel
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
que sembla van córrer de cara en aquest pal de llum
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
Cap altre cotxe Vehicle únic
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
Com ho van fer topar amb un pal
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
他妈的发生了什么
00:00:03.047 --> 00:00:06.037
目击者说 他们当时正在高速行驶
00:00:06.087 --> 00:00:08.051
可能是去Griffish公园
00:00:08.077 --> 00:00:12.024
显然他们撞上了这根路灯杆和另一辆车
00:00:13.097 --> 00:00:16.013
他们怎么就撞上一根杆子
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Što se kvragu ovdje dogodilo
00:00:03.005 --> 00:00:06.009
Prema oèevicima vozili su velikom brzinom
00:00:07.000 --> 00:00:12.000
vjerojatno prema Griffith parku Izgleda da je naletio u farove drugog vozila
00:00:13.009 --> 00:00:16.008
Kako je to izveo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Co se sakra stalo
00:00:03.502 --> 00:00:06.839
Podle svìdkù jeli dost rychle
00:00:06.906 --> 00:00:08.649
Asi do Griffith Parku
00:00:08.816 --> 00:00:13.001
Pak zøejmì najeli do toho sloupu Žádné další auto jen oni
00:00:13.988 --> 00:00:16.424
Jak se jim to mohlo stát
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hvad fanden er der sket
00:00:03.586 --> 00:00:06.839
Vidnerne sagde at de kørte hurtigt
00:00:06.964 --> 00:00:12.762
De var sikkert på vej mod Griffith Park De kørte ind i lygtepælen Soloulykke
00:00:14.138 --> 00:00:16.933
Hvorfor kørte de ind lygtepælen
00:00:01.000 --> 00:00:03.013
Wat is hier gebeurd
00:00:03.423 --> 00:00:06.382
Volgens getuigen reden ze erg snel
00:00:06.601 --> 00:00:08.522
richting Griffith Park
00:00:08.708 --> 00:00:11.961
Toen ze tegen deze lantaarnpaal botste
00:00:13.045 --> 00:00:15.634
Hoe kan dat nou zo gebeuren
00:00:01.000 --> 00:00:03.571
Mis pagan siin juhtus
00:00:03.064 --> 00:00:08.843
Tunnistajate sõnutsi kihutasid nad suurel kiirusel ilmselt Griffithi pargi poole
00:00:08.092 --> 00:00:12.045
kui sellele laternapostile otsa põrutasid Rohkem masinaid ei olnud
00:00:14.016 --> 00:00:15.924
Kuidas see küll juhtuda võis
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Mitä hittoa on sattunut
00:00:03.545 --> 00:00:06.756
Todistajien mukaan he ajoivat kovaa
00:00:06.923 --> 00:00:08.925
Ehkä raiskauspaikalle
00:00:09.001 --> 00:00:13.346
Ajoivat suoraan tolppaan ei muita autoja
00:00:14.139 --> 00:00:17.309
Miten voi ajaa suoraan tolppaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
Que s'est il passé
00:00:03.585 --> 00:00:06.963
Selon des témoins ils conduisaient rapidement
00:00:06.964 --> 00:00:08.084
sûrement vers Griffith Park
00:00:08.841 --> 00:00:10.758
quand ils ont foncé dans ce poteau
00:00:10.759 --> 00:00:12.428
Pas d'autre voiture Un seul véhicule
00:00:14.138 --> 00:00:15.973
Comment ont ils pu foncer là dedans
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
Was ist denn hier passiert
00:00:03.669 --> 00:00:08.675
Zeugen zufolge fuhren sie sehr schnell wahrscheinlich nach Griffith Park
00:00:08.841 --> 00:00:13.392
und sind frontal ohne Fremdverschulden gegen die Laterne gefahren
00:00:13.971 --> 00:00:16.815
Wieso sind die einfach dagegengefahren
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Ôé óôï äéÜïëï Ýãéíå
00:00:03.005 --> 00:00:08.005
íáò áõôüðôçò ìÜñôõñáò åßðå üôé ïäçãïýóáí ìå õðåñâïëéêÞ ôá ýôçôá
00:00:08.007 --> 00:00:11.009
¼ôáí ôïõò Ýðéáóå öáíÜñé
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
आख र क य ह आ
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
प रत यक षदर श य क अन स र व ग ड चल रह थ गत क उच च दर
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
श यद क ओर ग र फ थ प र क
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
जब ज ह र त र पर व आमन स मन द ड इस प रक श ध र व म
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
क ई अन य क र नह एकल व हन
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
व अच नक एक ख भ स क स टकर गए
00:00:01.000 --> 00:00:02.355
Mi a fene történt
00:00:03.465 --> 00:00:06.366
A szemtanuk szerint gyorsan hajtott
00:00:06.869 --> 00:00:08.504
talán a Griffith Park felé
00:00:08.766 --> 00:00:12.236
és mint látjuk az oszlopnak és egy másik autónak csapódtak
00:00:13.097 --> 00:00:16.121
Hogy tudsz egy oszlopnak hajtani
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
Hvað í fjandanum gerðist
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
Að sögn vitna þeir voru að keyra kl mikill
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
hraði líklega í átt að Griffith Park þegar
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
greinilega þeir hlupu á hausinn í þennan ljósastaur
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
Enginn annar bíll Einstök farartæki
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
Hvernig gerðu þeir það bara rekist á staur
00:00:01.000 --> 00:00:02.355
Apa yang terjadi
00:00:03.465 --> 00:00:06.366
Menurut saksi mereka mamacu dengan kecepatan tinggi
00:00:06.869 --> 00:00:08.504
mungkin menuju Griffith Park
00:00:08.766 --> 00:00:12.236
dan mereka menabrak tiang dan mobil lain
00:00:13.097 --> 00:00:16.121
Bagaimana bisa mereka nabrak tiang
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Come sarà successo
00:00:03.586 --> 00:00:06.046
Secondo dei testimoni guidava a forte velocità
00:00:06.881 --> 00:00:08.173
Credo verso Griffith Park
00:00:08.757 --> 00:00:11.084
È finito contro quel palo della luce Non c'era nessun'altra auto
00:00:14.998 --> 00:00:15.385
Come avrà fatto a prendere il palo
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
½ ª Á ½ ñ ¾H
00:00:03.063 --> 00:00:08.085
Ò x ¾ Á ½ ç µ ½ Ô ñƒŒƒCƒvŽ Œ ÌŠ Ö
00:00:08.093 --> 00:00:13.001
ê ÅŽx Œ ÉÕ Ë ¼ ÉŽÔ Í È µ
00:00:14.014 --> 00:00:16.146
½ ÅŽx Œ ÖH
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
어떻게 된 거예요
00:00:03.628 --> 00:00:08.725
증인 말로는 엄청난 속도로 그리피스 공원에 돌진해서
00:00:08.925 --> 00:00:12.427
그대로 가로등을 받았는데 차량은 이거 한 대뿐이래
00:00:14.138 --> 00:00:15.931
어떻게 가로등이 쓰러졌을까요
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
Kas pie velna notika
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
Pēc liecinieku teiktā viņi brauca plkst liels
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
ātrums iespējams virzienā Grifita parkā kad
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
acīmredzot viņi skrēja ar galvu šajā gaismas stabā
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
Nav citas automašīnas Viens transportlīdzeklis
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
Kā viņi tikko ieskrēja stabā
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
kas po velnių atsitiko
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
Pasak liudininkų jie važiavo į didelis greitis
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
tikriausiai link Griffith parkas kai
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
matyt jie bėgo kaktomuša į šį šviesos stulpą
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
Jokio kito automobilio Viena transporto priemonė
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
Kaip jie tiesiog pateko į stulpą
00:00:01.000 --> 00:00:03.017
Hva skjedde
00:00:03.038 --> 00:00:08.046
Ifølge vitner kjørte de fort trolig på vei til Griffith Park
00:00:08.071 --> 00:00:13.008
da de kjørte inn i lyktestolpen Ingen andre kjøretøy innblandet
00:00:14.998 --> 00:00:17.001
Hvordan klarte de å kjøre inn i en lyktestolpe
00:00:01.000 --> 00:00:02.354
چی شده
00:00:03.465 --> 00:00:06.364
با توجه به گفته های شاهدها سرعتشون بالا بوده
00:00:06.868 --> 00:00:08.501
احتمالا میرفتن سمت گریفیت پارک
00:00:08.765 --> 00:00:12.234
که میزنن به چراغ و بعدش هم یه ماشین دیگه
00:00:13.968 --> 00:00:16.118
چطوری زدن به چراغ
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Co tu się stało
00:00:03.503 --> 00:00:06.839
Świadkowie twierdzą że pędzili na złamanie karku
00:00:07.002 --> 00:00:08.549
Pewnie do Griffith Park
00:00:08.716 --> 00:00:11.969
I wpadli na latarnię
00:00:13.888 --> 00:00:16.724
Jak to wpadli
00:00:01.000 --> 00:00:02.355
O que aconteceu
00:00:03.465 --> 00:00:06.366
De acordo com as testemunhas vinham em alta velocidade
00:00:06.869 --> 00:00:08.504
Provavelmente em direção a Griffith Park
00:00:08.766 --> 00:00:12.236
Quando bateram de frente com um poste de luz
00:00:13.097 --> 00:00:16.121
Como bateram contra um poste de luz
00:00:01.000 --> 00:00:03.922
Вот тут хорошо Там и стойте
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Sta se ovde dogodilo
00:00:03.502 --> 00:00:06.839
Svedoci kazu da je vozio zapanjujuæom brzinom
00:00:07.002 --> 00:00:08.549
Naravno u Grifit Park
00:00:08.716 --> 00:00:11.969
Opalio se u drugi auto jer nije imao svetla
00:00:13.888 --> 00:00:16.724
Kako je to izveo
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Èo sa tu stalo
00:00:03.461 --> 00:00:08.174
Pod¾a svedkov išli ve¾kou rýchlos ou pravdepodobne do Griffith Parku
00:00:08.716 --> 00:00:12.072
keï zrejme èelne vrazili do tohto ståpa Žiadne iné autá Jediné vozidlo
00:00:14.013 --> 00:00:16.808
Ako doò mohli vrazi
00:00:01.000 --> 00:00:03.801
Kaj za vraga se je zgodilo
00:00:03.803 --> 00:00:07.996
Glede na izjave prič so vozili prehitro
00:00:07.002 --> 00:00:08.873
verjetno proti Griffith parku
00:00:08.875 --> 00:00:10.775
In očitno so čelno zadeli ulično svetilko
00:00:10.777 --> 00:00:12.377
drug avto in nekaj drugih vozil
00:00:14.018 --> 00:00:16.002
Kako je kar zadel svetilko
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Qué diablos pasó
00:00:03.669 --> 00:00:06.839
Según los testigos iban a toda velocidad
00:00:07.002 --> 00:00:08.799
probablemente hacia el parque Griffith
00:00:08.966 --> 00:00:10.551
y chocaron de frente contra este semáforo
00:00:10.718 --> 00:00:12.887
No hay más autos Un solo vehículo
00:00:14.018 --> 00:00:15.973
Cómo se estrellaron contra un semáforo
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Vad hände
00:00:03.377 --> 00:00:08.507
Enligt vittnesuppgifter körde de fort troligen på väg till Griffith Park
00:00:08.716 --> 00:00:13.846
när de körde in i lyktstolpen Inga andra fordon inblandade
00:00:14.013 --> 00:00:17.141
Hur lyckades de köra in i en lyktstolpe
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
என ன நடந தத
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
ச ட ச கள ன க ற ற ப பட அவர கள ஓட ட க க ண ட ர ந த ர கள அத க வ கம
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
அந கம க ந க க க ர ஃப த ப ர க
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
எப ப த வ ள ப பட ய க அவர கள ந ர க க ந ர ஓட னர இந த வ ளக க கம பத த ல
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
வ ற க ர இல ல ஒற ற வ கனம
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
அவர கள எப பட ஒர கம பத த ல ஓட ன ர கள
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
ఏ జర గ ద
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
స క ష ల ప రక ర వ ర డ ర వ గ
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
చ స త న న ర అధ క వ గ బహ శ వ ప గ ర ఫ త
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
ప ర క ఎప ప డ స పష ట గ వ ర తలప క నడ చ ర ఈ ల ట ప ల ల క
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
వ ర క ర ల ద ఒక వ హన
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
వ ర క వల ఎల చ స ర స త భ ల క పర గ త త ల
00:00:01.000 --> 00:00:02.073
เก ดเร องบ าอะไร
00:00:03.603 --> 00:00:07.004
เท าท พยานบอกเล า พวกเขากำล งข บเร วเป นพาย
00:00:07.106 --> 00:00:08.904
คงร บไปท กร ฟฟ ธ ปาร ค
00:00:09.999 --> 00:00:12.534
ตอนท รถพ งเข าชนเสาไฟต นน อย างจ ง ไม ม รถอ น ม ค นน ค นเด ยว
00:00:14.018 --> 00:00:16.376
ทำท าไหนถ งได ชนเสาล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.535
Ne olmuþ
00:00:03.603 --> 00:00:06.639
Görgü tanýklarýna göre aþýrý hýz yapýyorlarmýþ
00:00:07.073 --> 00:00:09.991
Muhtemelen Griffith Park etrafýnda turlarken
00:00:09.108 --> 00:00:12.498
buradaki trafik ýþýðýna girdiler Baþka araç yokmuþ
00:00:14.018 --> 00:00:16.028
Trafik ýþýðýna nasýl girmiþler ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.758
Що в біса сталося
00:00:03.759 --> 00:00:06.097
За словами свідків вони їхали висока швидкість
00:00:06.971 --> 00:00:08.084
мабуть до Гріффіт Парк
00:00:08.841 --> 00:00:10.732
коли мабуть вони бігли в лоб в цей світловий стовп
00:00:10.733 --> 00:00:12.273
Ніякої іншої машини Одиночний транспортний засіб
00:00:14.178 --> 00:00:15.979
Як вони тільки натрапили на стовп
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Chuyện gì xảy ra thế
00:00:03.703 --> 00:00:06.906
Theo một nhân chứng xe đang chạy với tốc độ rất cao
00:00:07.106 --> 00:00:09.359
Có lẽ là về phía Griffith Park
00:00:09.459 --> 00:00:12.943
Rồi có vẻ như họ đâm vào cột điện này Không có cái xe nào gây tai nạn cả
00:00:14.018 --> 00:00:15.915
Sao họ có thể đâm vào cột điện được chứ
Available in 40 languages
Duration
17 seconds
Views
64
Timestamp in Movie
00:59:54
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.