To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lou Bloom:I'm a hard worker. I set high goals, and I've been told that I'm persistent. Now, I'm not fooling myself, sir. Having been raised with the self esteem movement so popular in schools, I used to expect my needs to be considered. But I know that these days, our culture no long caters to the job loyalty that could be promised to earlier generations. What I believe, sir, is that good thinks come to those who work their asses off. And that people such as yourself, who reached the top of the mountain didn't just fall there. My motto is, if you want to win the lottery, you have to make the money to buy the ticket
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
Who am I I'm a hard worker I set high goals
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
and I've been told that I am persistent
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
Now I'm not fooling myself sir
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
Having been raised with the self esteem movement
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
so popular in schools
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
I used to expect my needs to be considered
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
But I know that today's work culture
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
no longer caters to the job loyalty that
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
could be promised to earlier generations
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
What I believe sir is that good things
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
come to those who work their asses off
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
And that people such as yourself
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
who reach the top of the mountain didn't just fall there
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
My motto is if you wanna win the lottery
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
you have to make the money to buy a ticket
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
ãä ÃäÇ ÃäÇ ãÌÊåÏ ÃÓÚì áÃåÏÇÝ ßÈíÑÉ
00:00:03.875 --> 00:00:07.501
æÞíá áí Ãäí ãËÇÈÑ æáä ÃÎÏÚ äÝÓí ÇáÂä ËÇäíÇ íÇ ÓíÏí
00:00:07.582 --> 00:00:09.958
ÈÓÈÈ äãæí Ýí ãÏÇÑÓ ÈåÇ ÃäÔØÉ áÊÚÒíÒ ËÞÉ ÇáäÝÓ
00:00:10.042 --> 00:00:12.209
ÇÚÊÏÊ Ãä ÃÖÚ ÍÇÌÇÊí Ýí ÇáÇÚÊÈÇÑ
00:00:12.292 --> 00:00:14.334
áßäí ÃÚÑÝ Ãä ËÞÇÝÉ ÇáÚãá ÍÇáíÇð áã ÊÚÏ ÊáÈí ÇáÇÍÊíÇÌÇÊ
00:00:14.417 --> 00:00:17.334
ááæáÇÁ ÇáæÙíÝí ÇáãÊæÝÑ ááÃÌíÇá ÇáãÇÖíÉ
00:00:17.417 --> 00:00:19.125
ãÇ ÃËÞ Èå íÇ ÓíÏí Ãä ÇáÃãæÑ ÇáÍÓäÉ
00:00:19.209 --> 00:00:20.833
ÊÃÊí ááÐíä íÚãáæä ÈÌÏ
00:00:20.917 --> 00:00:22.209
æåÄáÇÁ ÇáäÇÓ ãËáß
00:00:22.292 --> 00:00:24.582
ÇáÐíä íÕáæä ááÞãÉ áÇ íÌ쾂 ÃäÝÓåã ÚáíåÇ ÈÈÓÇØÉ
00:00:24.583 --> 00:00:26.625
ÔÚÇÑí åæ Åä ßäÊ ÊÑÛÈ ÈÇáÝæÒ ÈÇáíÇäÕíÈ
00:00:26.708 --> 00:00:29.075
ÝíÌÈ Ãä ÊÌäí ÇáãÇá áÔÑÇÁ ÊÐßÑÉ
00:00:01.000 --> 00:00:02.716
â êîÿòî ìîãà äà ñå ó à è äà íàïðåäíà
00:00:02.008 --> 00:00:04.003
Êîé ñúì àç Àç ñúì óñúðäåí ðàáîòíèê
00:00:04.004 --> 00:00:07.209
Ïîñòàâÿì ñè âèñîêè öåëè è ñà ìè êàçâàëè å ñúì óïîðèò
00:00:07.004 --> 00:00:08.916
Àç íå ñå çàáëóæäàâàì ãîñïîäèíå
00:00:09.000 --> 00:00:11.626
Èçðàñíàë ñúì ñ äâèæåíèåòî íà ïîâäèãíàòî ñàìî óâñòâèå òîëêîâà ïîïóëÿðíî â ó èëèùàòà
00:00:11.071 --> 00:00:13.516
Ñâèêíàë áÿõ íóæäèòå ìè äà ñå çàäîâîëÿâàò
00:00:13.006 --> 00:00:16.317
íî çíàì å äíåøíàòà êóëòóðà íà òðóä íå ïðåäëàãà âå å ëîÿëíîñòà
00:00:16.401 --> 00:00:18.566
êîÿòî ìîæåøå äà ñå ïðåäëîæè íà ïðåäõîäíèòå ïîêîëåíèÿ
00:00:18.065 --> 00:00:19.917
Òîâà â êîåòî âÿðâàì ãîñïîäèíå å
00:00:20.012 --> 00:00:22.416
å äîáðè íåùà ñå ñëó âàò íà îíåçè êîèòî ñè ñêúñâàò çàäíèêà îò ðàáîòà
00:00:22.005 --> 00:00:24.416
È õîðà êàòî âàñ êîèòî ñòîèòå îòãîðå
00:00:24.005 --> 00:00:25.089
íå ïðîñòî ñòå áèëè ñïóñíàòè òàì
00:00:26.101 --> 00:00:28.998
Ìîåòî ìîòî å àêî èñêàø äà ñïå åëèø îò ëîòàðèÿòà
00:00:28.001 --> 00:00:29.007
òðÿáâà äà èñêàðàø ïàðèòå çà ôèøà
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
Qui sóc jo Sóc un treballador Em vaig posar
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
objectius alts i m'ho han dit que sóc persistent
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
Ara No m'estic enganyant senyor
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
Havent estat criat amb el moviment
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
d'autoestima tan popular a les escoles
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
solia esperar el meu cal tenir en compte
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
Però això ho sé la cultura laboral
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
actual ja no atén la lleialtat laboral
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
que es podria prometre generacions anteriors
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
El que crec senyor és que les coses
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
bones arriben als qui treballar el cul
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
I aquesta gent com tu que arriba al
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
cim de la muntanya no només hi va caure
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
El meu lema és si tu Si vols guanyar la loteria
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
has de guanyar diners per comprar un bitllet
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
能使我能从中有所学习及成长
00:00:02.008 --> 00:00:04.003
我是一个什么样的人呢 我是个勤奋的人
00:00:04.004 --> 00:00:07.002
我有远大的目标 而且已经有人夸赞过我的勤奋
00:00:07.004 --> 00:00:08.091
现在我不会再自暴自弃了 先生
00:00:09.000 --> 00:00:11.062
在经过一段年少轻狂自我良好的校园时光后
00:00:11.071 --> 00:00:13.051
我也曾根据自身的需求细细思索
00:00:13.006 --> 00:00:16.031
但我也清楚时下的职场文化不再单纯的迎合着
00:00:16.004 --> 00:00:18.056
那些老一辈人所奉承的工作忠诚度
00:00:18.065 --> 00:00:19.091
先生 我所相信的
00:00:20.000 --> 00:00:22.041
就是好事总会降临在那些努力工作的人身上
00:00:22.005 --> 00:00:24.041
还有那些像您这样踏上巅峰
00:00:24.005 --> 00:00:25.089
却不会遭遇失败的人身上
00:00:26.001 --> 00:00:28.002
我的格言就是 如果你想要赢得彩票
00:00:28.001 --> 00:00:29.007
那你得要先有钱去买一张
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
U stvari odluèio sam naæi karijeru u kojoj imam moguænost za razvoj
00:00:04.006 --> 00:00:07.001
Tko sam ja Vrijedan radnik postavio sam si visoke ciljeve
00:00:07.002 --> 00:00:10.007
i reèeno mi je da moram biti uporan Ne zavaram se g
00:00:10.008 --> 00:00:12.009
Na kraju krajeva odgojen sam sa osjeæajem poštovanja i lojalnosti
00:00:12.009 --> 00:00:14.009
kojeg su nas uèili u školi Mislio sam to æe biti dovoljno
00:00:14.009 --> 00:00:16.003
da tržište rada zadovolji moje potrebe
00:00:16.003 --> 00:00:18.003
Ali znam da je to stvar prošlosti i da tržišta trenutno nema
00:00:18.003 --> 00:00:20.003
niti lojalnosti koja se obeæavala prijašnjim naraštajima
00:00:20.004 --> 00:00:24.002
Ja vjerujem g da najbolje prolaze oni koji si od posla razvale guzice
00:00:24.003 --> 00:00:26.006
A uspješnim ljudima poput vas koji su dosegli vrh planine
00:00:26.006 --> 00:00:28.000
ništa nije palo s grane
00:00:28.000 --> 00:00:31.009
Moj moto je Ako želiš dobiti bingo moraš prvo zaraditi za sreæku
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Kdo jsem Jsem pracant stanovuji si vysoké cíle a bylo mi øeèeno
00:00:04.006 --> 00:00:07.005
že jsem vytrvalý Nedìlám tady ze sebe hlupáka
00:00:07.006 --> 00:00:10.003
Byl jsem vychován se sebeúctou která je na školách tak populární
00:00:10.004 --> 00:00:13.004
Zvažoval jsem své potøeby ale vím že dnešní systém práce
00:00:13.005 --> 00:00:16.000
už nezajiš uje takovou pracovní loajalitu která by mohla být
00:00:16.099 --> 00:00:19.000
pøislíbena døívìjším generacím Já vìøím že dobré vìci se
00:00:19.001 --> 00:00:22.002
dìjí tvrdì pracujícím lidem A takoví lidé pøesnì jako vy
00:00:22.003 --> 00:00:24.004
kteøí se dotknou vrcholu hory nemìli lehké se tam dostat
00:00:24.005 --> 00:00:28.005
Moje motto zní pokud chcete vyhrát v loterii musíte si vydìlat na los
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Hvem jeg er En hårdtarbejdende ambitiøs mand Jeg er vedholdende
00:00:05.838 --> 00:00:09.842
Jeg er vokset op med selvværdstanken der er så populær i skolerne
00:00:09.967 --> 00:00:13.137
så jeg troede mine behov betød noget Men jeg ved godt
00:00:13.262 --> 00:00:17.058
at der ikke er plads til loyalitet længere
00:00:17.183 --> 00:00:20.077
Jeg mener at der sker gode ting for dem der knokler
00:00:20.895 --> 00:00:24.399
Folk som dig der har nået toppen dumpede ikke bare ned der
00:00:24.524 --> 00:00:29.529
Mit motto er Hvis du vil vinde i lotto må du tjene penge til en kupon
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
In feite ben ik op zoek naar een baan waar ik in kan leren en groeien
00:00:04.545 --> 00:00:07.047
Wie ben ik Ik ben een harde werker Ik leg de lat hoog
00:00:07.214 --> 00:00:10.885
En er is mij verteld dat ik volhoudend ben Ik hou mezelf niet voor de gek meneer
00:00:11.051 --> 00:00:13.304
Opgegroeid met het gevoel van eigenwaarde dus erg populair op school
00:00:13.047 --> 00:00:15.389
dus ik denk dat er over mijn hulp kan worden nagedacht
00:00:15.556 --> 00:00:18.534
Maar ik weet ook dat de werkdagencultuur niet langer verbonden is aan de loyaliteit
00:00:18.554 --> 00:00:20.542
die ons vroeger beloofd is door eerdere generaties
00:00:20.562 --> 00:00:24.231
Wat ik geloof meneer is dat goede dingen komen door hardwerkende mensen
00:00:24.398 --> 00:00:27.776
En dat succesvolle mensen zoals uzelf daar niet zomaar ineens zaten
00:00:27.943 --> 00:00:32.948
Mijn motto is Als je de loterij wilt winnen moet je geld verdienen om een ticket te kopen
00:00:01.000 --> 00:00:05.564
Kes ma olen Kõva töörügaja Sean elus kõrgeid sihte ja öeldakse et ma olen visa
00:00:05.064 --> 00:00:07.013
Ma ei peta ennast söör
00:00:07.002 --> 00:00:10.119
Olles kasvatatud koolides menuka enesehinnangu tõstmise liikumise vaimus
00:00:10.012 --> 00:00:11.939
pean loomulikuks oma vajadustega arvestamist
00:00:11.094 --> 00:00:15.003
Aga ma tean et tänases töökultuuris ei saa enam töökohale kindel olla
00:00:15.008 --> 00:00:16.889
nagu vanemate põlvkondade puhul
00:00:16.096 --> 00:00:20.609
Ma usun et häid asju juhtub nendega kes rabavad nii et higipull otsa ees
00:00:20.072 --> 00:00:24.241
Ja et teiesugused inimesed kes on tippu välja jõudnud ei sattunud sinna juhuslikult
00:00:24.032 --> 00:00:27.964
Minu motoks on kui tahad võita loteriil teeni raha pileti ostmiseks
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
jossa kehittyä Olen kova tekemään töitä
00:00:04.254 --> 00:00:07.424
Asetan kovat tavoitteet enkä anna periksi
00:00:07.591 --> 00:00:11.178
Olen oppinut itsetunnon merkityksen koulussa
00:00:11.678 --> 00:00:14.473
ja ajattelin omia tarpeitani Nyt tiedän
00:00:14.639 --> 00:00:18.477
ettei nykyään tunneta työpaikkauskollisuutta
00:00:18.643 --> 00:00:22.189
Uskon että raataminen palkitaan
00:00:22.356 --> 00:00:25.859
Tekään ette ole vuorenhuipulla vain sattumalta
00:00:26.026 --> 00:00:29.404
Voittaakseen lotossa pitää ensin tienata pelirahat
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Qui suis je Je travaille fort j'ai des objectifs élevés
00:00:03.711 --> 00:00:05.545
et on me dit que je suis tenace
00:00:05.546 --> 00:00:07.088
Mais je ne suis pas idiot monsieur
00:00:07.089 --> 00:00:10.991
J'ai grandi avec le mouvement d'estime de soi dans les écoles
00:00:10.003 --> 00:00:11.718
alors je m'attendais à ce qu'on m'écoute
00:00:11.719 --> 00:00:13.052
Je sais que le monde du travail
00:00:13.001 --> 00:00:16.848
ne garantit plus la stabilité promise aux anciennes générations
00:00:16.849 --> 00:00:20.056
Je crois monsieur que de bonnes choses arrivent à ceux qui travaillent fort
00:00:20.561 --> 00:00:21.728
Et que les gens comme vous
00:00:21.729 --> 00:00:24.023
ayant atteint le sommet n'y sont pas arrivés par hasard
00:00:24.231 --> 00:00:26.274
Je crois que si on veut gagner à la loterie
00:00:26.275 --> 00:00:27.902
il faut de l'argent pour un billet
00:00:01.000 --> 00:00:05.597
Ich bin ein Arbeitstier setze mir hohe Ziele und gelte als hartnäckig
00:00:05.755 --> 00:00:07.302
Ich mache mir nichts vor
00:00:07.465 --> 00:00:11.845
Da mir Selbstvertrauen anerzogen wurde bin ich Entgegenkommen gewöhnt
00:00:12.999 --> 00:00:16.938
Aber ich weiß dass in der Arbeitswelt heute weniger Verbindlichkeit herrscht
00:00:17.001 --> 00:00:20.073
Ich glaube wer sich den Arsch abrackert wird belohnt
00:00:20.895 --> 00:00:24.365
und Menschen wie Sie landen nicht zufällig ganz oben
00:00:24.524 --> 00:00:28.904
Wer im Lotto gewinnen will braucht die Kohle für einen Lottoschein
00:00:01.000 --> 00:00:03.081
óôçí ïðïßá èá ìðïñÝóù íá ìÜèù êáé íá åîåëé èþ
00:00:03.281 --> 00:00:05.681
Ðïéïò åßìáé Åßìáé óêëçñÜ åñãáæüìåíïò êáé èÝôù õøçëïýò óôü ïõò
00:00:05.881 --> 00:00:09.581
êáé ìïõ Ý ïõí ðåé üôé åßìáé åðßìïíïò Äåí êïñïúäåýù ôïí åáõôü ìïõ êýñéå
00:00:09.781 --> 00:00:11.981
ù áõôïðåðïßèçóç êáé Þìïõí ðÜíôá äçìïöéëÞò óôï ó ïëåßï
00:00:12.181 --> 00:00:14.081
êáé ðÜíôá ðåñßìåíá ïé áíÜãêåò ìïõ íá ëáìâÜíïíôáé õðüøçí
00:00:14.281 --> 00:00:16.161
ÁëëÜ îÝñù üôé ç ôñÝ ïõóá áãïñÜ äåí
00:00:16.162 --> 00:00:18.981
åßíáé ðïëý åëðéäïöüñá ãéá ôéò êáéíïýñãéåò ãåíåÝò
00:00:19.181 --> 00:00:21.283
Áõôü ðïõ ðéóôåýù êýñéå åßíáé üôé ôá êáëÜ ðñÜãìáôá
00:00:21.284 --> 00:00:22.981
Ýñ ïíôáé ó' áõôïýò ðïõ åñãÜæïíôáé óêëçñÜ
00:00:23.081 --> 00:00:24.528
Êé üôé Üíèñùðïé óáí êé åóÜò Ýöôáóáí øçëÜ
00:00:24.529 --> 00:00:26.481
Üñç óôç óêëçñÞ äïõëåéÜ êáé äå âñÝèçêáí ôõ áßá åêåß
00:00:26.681 --> 00:00:29.181
Ôï ìüôï ìïõ åßíáé Áí èÝëåéò íá êåñäßóåéò ôï ëá åßï
00:00:29.182 --> 00:00:31.681
èá ðñÝðåé íá âãÜëåéò ôá ëåöôÜ íá ðÜñåéò ôï åéóéôÞñéï
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
म क न ह म एक म हनत ह म न ऊ च लक ष य
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
न र ध र त क य ह और म झ बत य गय ह क म द ढ ह
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
अब म अपन आप क म र ख नह बन रह ह श र म न
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
क स थ बड ह आ आत म सम म न आ द लन
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
स क ल म इतन ल कप र य ह म झ
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
इसक उम म द थ व च र करन क आवश यकत ह
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
ल क न म यह ज नत ह आज क क र य स स क त
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
अब प र नह करत न कर क प रत वफ द र
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
ज सक व द क य ज सकत ह पहल क प ढ य
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
म क य म नत ह सर क य यह क अच छ
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
च ज उन ह क म लत ह ज उनक गध क म कर
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
और व ल ग ज स क आप ज श र ष पर
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
पह चत ह पह ड क बस वह नह ग र
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
म र आदर श व क य ह यद आप ल टर ज तन च हत
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
ह त आपक प स कम न ह ग ट कट खर दन क ल ए
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Ki vagyok én Munkamániás
00:00:02.008 --> 00:00:05.409
Célorientált mások szerint kitartó is
00:00:05.006 --> 00:00:07.116
Nem beszélek mellé uram
00:00:07.002 --> 00:00:09.826
Arra neveltek hogy legyen önbecsülésem
00:00:09.091 --> 00:00:11.716
de mindig megfontoltan döntök
00:00:11.008 --> 00:00:16.065
Tudom hogy a munkai lojalitás már nem divat a mostani generációnak
00:00:16.085 --> 00:00:18.117
Tudja miben hiszek
00:00:18.201 --> 00:00:20.616
Aki keményen dolgozik eléri amit akar
00:00:20.007 --> 00:00:24.101
Maga is a csúcsra küzdötte magát nem csak odapottyant
00:00:24.301 --> 00:00:29.099
A mottóm Csak akkor nyerhetsz a lottón ha megkerested a szelvény árát
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
Hver er ég Ég er dugnaðarforkur Ég setti mér há
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
markmið og mér hefur verið sagt að ég er viðvarandi
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
Nú Ég er ekki að blekkja sjálfan mig herra
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
Búinn að vera alinn upp
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
við sjálfsálitshreyfingin sem er svo
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
vinsæl í skólum að ég átti von á mínum þarf að huga að
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
En ég veit það vinnumenning nútímans
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
kemur ekki lengur til móts við þá
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
starfstryggð sem hægt væri að lofa fyrri kynslóðir
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
Það sem ég trúi herra er að góðir hlutir
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
koma til þeirra sem vinna af sér rassgatið
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
Og það fólk eins og þú sjálfur sem nær
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
á toppinn af fjallinu féll ekki bara þarna
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
Mitt mottó er ef þú viltu vinna í lottóinu þú
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
verður að græða peningana að kaupa miða
00:00:01.000 --> 00:00:02.716
yang bisa membuatku berkembang
00:00:02.008 --> 00:00:04.003
Siapa aku Aku seorang pekerja keras
00:00:04.004 --> 00:00:07.209
Aku punya tujuan tinggi dan bekerja terus menerus
00:00:07.004 --> 00:00:08.916
Aku tak membual Pak
00:00:09.000 --> 00:00:11.626
Karena aku terdidik dan membuat gebrakan di sekolah
00:00:11.071 --> 00:00:13.516
Aku selalu mempertimbangkan segala kebutuhan
00:00:13.006 --> 00:00:16.317
Tapi aku tahu bahwa sekarang budaya kerja tak lagi menjungjung loyalitas
00:00:16.401 --> 00:00:18.566
yang menjanjikan utk generasi sebelumnya
00:00:18.065 --> 00:00:19.917
Apa yang aku percaya
00:00:20.012 --> 00:00:22.416
adalah bahwa kesuksesan datang pada mereka yg bekerja keras
00:00:22.005 --> 00:00:24.416
Dan bahwa orang orang seperti Anda yg mencapai puncak karir
00:00:24.005 --> 00:00:25.089
tak hanya berhenti di situ
00:00:26.101 --> 00:00:28.998
Mottoku adalah Jika kita ingin menang lotre
00:00:28.001 --> 00:00:29.007
kita harus punya uang untuk membeli tiket
00:00:01.000 --> 00:00:03.793
Chi sono io Un gran lavoratore con grandi ambizioni
00:00:03.961 --> 00:00:07.213
e tenacia nel perseguirle Ora non voglio illudermi signore
00:00:07.381 --> 00:00:09.507
quando ero a scuola la mia autostima mi faceva pensare
00:00:09.674 --> 00:00:11.928
che i miei bisogni sarebbero sempre stati appagati
00:00:12.346 --> 00:00:13.596
ma so che il mondo del lavoro oggi
00:00:13.765 --> 00:00:16.722
non garantisce le certezze promesse alle generazioni precedenti
00:00:16.973 --> 00:00:18.001
Io credo signore
00:00:18.225 --> 00:00:20.643
che le cose buone arrivino per colui che sa meritarsele
00:00:20.081 --> 00:00:22.477
e che chi come lei è arrivato alla vetta
00:00:22.646 --> 00:00:24.104
non ci sia arrivato per caso
00:00:24.272 --> 00:00:26.398
Il mio motto è se vuoi vincere alla lotteria
00:00:26.565 --> 00:00:28.108
guadagnati i soldi per il biglietto
00:00:01.000 --> 00:00:04.055
Ž ª ª Å é æ È
00:00:04.068 --> 00:00:09.022
Î ÅŒüãS â ª C à é
00:00:09.047 --> 00:00:11.018
Ž ê Ä Ü ¹ ñ
00:00:11.022 --> 00:00:15.048
Ž S ðŠw ñ ¾ Ì Å ˆÓŽ ª
00:00:15.052 --> 00:00:20.052
Å à Ì J É ÌŽù v Í È
00:00:20.061 --> 00:00:24.036
M ç ê é Ì Í g KŽ Å Î Ç Ž ªh
00:00:24.057 --> 00:00:27.091
µ Ä È ½ Ì æ È Î ŽÒ
00:00:27.099 --> 00:00:32.049
l ÌŽå Í g óƒNƒW ð ƒ É Í à ª v éh
00:00:01.000 --> 00:00:05.565
전 성실하고 목표가 큰 사람입니다 끈기 있다는 소리도 들었어요
00:00:05.765 --> 00:00:10.028
그 유명한 자존감 고취 운동의 영향 아래 자랐고
00:00:10.228 --> 00:00:11.078
제 앞가림은 잘해 왔어요
00:00:11.098 --> 00:00:16.868
하지만 오늘날은 직장에 충성한다고 윗세대처럼 미래가 보장되진 않죠
00:00:17.001 --> 00:00:20.622
저는 필사적으로 일하는 사람이 좋은 성과를 낸다고 생각합니다
00:00:20.822 --> 00:00:24.251
사장님처럼 정상에 오른 분은 한 번도 좌절한 적이 없었겠죠
00:00:24.451 --> 00:00:28.999
제 신조는 '복권에 당첨되려면 복권 살 돈을 벌어라'예요
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
Kas es esmu Esmu strādīgs Es izvirzīju
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
augstus mērķus un man teica ka esmu neatlaidīgs
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
Tagad Es nemaldinu sevi ser
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
Tā kā mani audzināja skolās tik
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
populārā pašcieņas kustība es
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
gaidīju ka manas vajadzības tiks ņemtas vērā
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
Bet es zinu ka mūsdienu darba
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
kultūra vairs neatbilst darba
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
lojalitātei ko varētu solīt iepriekšējām paaudzēm
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
Kam es ticu kungs ir tas ka labas lietas
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
nāk pie tiem kas atstrādā savus ēzeļus
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
Un tādi cilvēki kā jūs kuri sasniedz
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
virsotnes no kalna ne tikai nokrita tur
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
Mans moto ir ja vēlies laimēt loterijā
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
tev ir jāpelna nauda lai iegādātos biļeti
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
kas aš toks Aš esu darbštus Aš išsikeliu
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
aukštus tikslus ir man buvo pasakyta kad esu atkakli
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
Dabar Aš neapgaudinėju savęs pone
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
Kadangi mane išaugo mokyklose toks
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
populiarus savigarbos judėjimas aš
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
tikėjausi kad į mano poreikius bus atsižvelgta
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
Tačiau žinau kad šiandieninė darbo
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
kultūra nebeatitinka lojalumo darbui
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
kurį būtų galima pažadėti ankstesnėms kartoms
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
Kuo aš tikiu pone yra tai kad geri
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
dalykai ateina tiems kurie dirba savo asilus
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
Ir tokie žmonės kaip tu kurie pasiekia
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
viršūnę iš kalno ne tik ten nukrito
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
Mano šūkis jei nori laimėti loterijoje
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
turi užsidirbti pinigų kad nusipirktum bilietą
00:00:01.000 --> 00:00:05.055
Jeg jobber hardt setter meg høye mål og er utholdende
00:00:05.008 --> 00:00:12.998
Er oppdratt i Self esteem movement og vant til at mine behov ivaretas
00:00:12.998 --> 00:00:17.001
Men dagens arbeidsgivere kan ikke tilby tryggheten ansatte hadde før
00:00:17.001 --> 00:00:20.065
Jeg tror det svarer seg å jobbe ræva av seg
00:00:20.065 --> 00:00:24.069
og at det ikke er tilfeldig at sånne som deg lykkes
00:00:24.069 --> 00:00:29.061
Mitt motto er Vil du vinne i lotto må du tjene penger til lodd
00:00:01.000 --> 00:00:02.714
بتونم داخلش چیز یاد بگیرم و رشد کنم
00:00:02.008 --> 00:00:04.298
من کیم یه کارگر پرتلاش
00:00:04.004 --> 00:00:07.207
هدف های عالی دارم و گفتن آدم مصری ـم
00:00:07.004 --> 00:00:08.914
الان خودمو گول نمی زنم قربان
00:00:08.999 --> 00:00:11.623
با اون سیستم عزت نفس عامی که تو مدرسه ها بود بزرگ شدم
00:00:11.709 --> 00:00:13.512
قبلا انتظار داشتم که به نیازهام توجه بشه
00:00:13.599 --> 00:00:16.314
ولی می دونم فرهنگ کاری امروز دیگه به وفاداری شغلی که میشد
00:00:16.004 --> 00:00:18.563
به نسل های قبلی قولش رو داد اهمیتی نمیده
00:00:18.649 --> 00:00:19.913
بنظر من قربان
00:00:20.000 --> 00:00:22.412
اتفاق خوب برای کسایی میافته که خیلی سخت تلاش می کنن
00:00:22.499 --> 00:00:24.413
و افرادی مثل خود شما که مرتبه ی بالا رسیدن
00:00:24.499 --> 00:00:25.886
همین طوری به اونجا نرسیدن
00:00:26.099 --> 00:00:28.012
شعارم اینه اگه می خوای بخت آزمایی رو ببری
00:00:28.999 --> 00:00:30.113
باید اول پول بلیط ـش رو بدست بیاری
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Marzy mi się zawód dający szansę na rozwój
00:00:04.545 --> 00:00:07.048
Jestem pracowity wysoko stawiam poprzeczkę
00:00:07.215 --> 00:00:10.885
uparcie dążę do celu Nie oszukujmy się
00:00:11.052 --> 00:00:13.304
Wychowawszy się w poczuciu własnej wartości
00:00:13.471 --> 00:00:15.039
uważałem że rynek pracy zaspokoi moje potrzeby
00:00:15.556 --> 00:00:20.269
Obecny rynek nie oferuje jednak stałości zatrudnienia z dawnych lat
00:00:20.478 --> 00:00:24.232
Wierzę natomiast że ciężka praca popłaca
00:00:24.399 --> 00:00:27.777
A ludzie sukcesu jak pan nie odnieśli go przypadkowo
00:00:27.944 --> 00:00:32.949
Moje motto brzmi Kto chce grać na loterii niech zarobi na los
00:00:01.000 --> 00:00:02.799
onde possa me especializar e atingir objetivos
00:00:02.008 --> 00:00:04.003
Quem sou eu Um trabalhador esforçado
00:00:04.004 --> 00:00:07.209
Estabeleço metas ambiciosas e sou conhecido pela persistência
00:00:07.004 --> 00:00:08.999
Não estou tentando me enganar senhor
00:00:09.000 --> 00:00:11.007
Nãocresci nessas reformas pedagógicas com excesso de autoestima
00:00:11.071 --> 00:00:13.059
Espero apenas que a minha vontade seja respeitada
00:00:13.006 --> 00:00:16.004
Mas sei que a cultura mundial já não satisfaz essa lealdade laboral
00:00:16.401 --> 00:00:18.006
que costumava ser prometida às novas gerações
00:00:18.065 --> 00:00:20.000
Na minha perspectiva senhor
00:00:20.012 --> 00:00:22.499
Os benefícios aparecem àqueles que se matam trabalhando
00:00:22.005 --> 00:00:24.499
E as pessoas como o senhor que atingiram esse posto
00:00:24.005 --> 00:00:25.089
não conseguiram isso de mão beijada
00:00:26.101 --> 00:00:28.099
O meu lema é Se quer ganhar na loteria
00:00:28.001 --> 00:00:29.007
tem que juntar dinheiro para comprar o bilhete
00:00:01.000 --> 00:00:02.299
Nu mă mint singur
00:00:02.399 --> 00:00:04.799
Când eram în şcoală ni se vorbea despre respectul de sine
00:00:05.199 --> 00:00:06.699
aşa că mă aşteptam ca nevoile mele să fie luate în calcul
00:00:06.899 --> 00:00:07.999
Dar ştiu că în cultura actuală
00:00:08.199 --> 00:00:11.598
nu se mai oferă loialitatea de care aveau parte generaţiile anterioare
00:00:11.698 --> 00:00:15.198
Cred că dacă munceşti din greu poţi avea parte de lucruri bune
00:00:15.398 --> 00:00:16.298
Şi oameni ca tine
00:00:16.398 --> 00:00:18.697
care au ajuns în vârf nu s au trezit acolo
00:00:18.797 --> 00:00:20.697
Motto ul meu e Dacă vrei să câştigi la loterie
00:00:20.797 --> 00:00:22.297
trebuie să faci bani ca să cumperi biletul
00:00:23.797 --> 00:00:25.697
Am spus că am lucrat într un garaj
00:00:27.696 --> 00:00:31.496
Ce zici Pot să încep mâine sau în seara asta
00:00:01.000 --> 00:00:04.407
Обойди и сними салон За что я тебе плачу ёбаный в рот
00:00:11.009 --> 00:00:12.342
Так есть
00:00:12.447 --> 00:00:15.959
Назад Лоудер отойди Отхожу всё
00:00:17.735 --> 00:00:21.056
Внимание всем скорую к выезду с 31 й автострады
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Ja sanjam o profesiji dajte mi mogucnost za razvoj
00:00:04.545 --> 00:00:07.047
Ja sam vredan gledam visoko
00:00:07.214 --> 00:00:10.885
tvrdoglavo težim Ne zavaram se
00:00:11.051 --> 00:00:13.304
Odrastao sam sa oseæajem za poštovanje i pre svega
00:00:13.047 --> 00:00:15.389
Mislio sam da ce tržište rada da zadovolji moje potrebe
00:00:15.556 --> 00:00:20.269
Trenutno tržišta nema medjutim po mom iskustvu iz prošlosti
00:00:20.477 --> 00:00:24.231
Verujem da se naporan rad uvek isplati
00:00:24.398 --> 00:00:27.776
A uspešni Ijudi poput vas kome se nisam slucajno obratio
00:00:27.943 --> 00:00:32.948
Moj moto je Ko želi da igra lutriju mora da zaradi sudbinu
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Vlastne som sa rozhodol nájs si prácu ktorú sa môžem nauèi a ob¾úbi si
00:00:05.996 --> 00:00:09.003
Kto som Pracant dávam si vysoké ciele a hovoria že som vytrvalý
00:00:09.425 --> 00:00:11.928
Neklamem sa pane Vyrastal som v škole
00:00:12.001 --> 00:00:15.515
v atmosfére seba odhadnutia a bežne som oèakával ústretovos
00:00:15.064 --> 00:00:20.562
Ale viem že dnešná práca už neh¾adí na pracovnú loajalitu ako tomu bývalo kedysi
00:00:20.687 --> 00:00:24.357
Verím pane že dobré veci postretnú tých èo nesedia na riti
00:00:24.482 --> 00:00:28.001
a že ¾udia ktorí dosiahnu vrchol hory tam nespadnú zhora
00:00:28.153 --> 00:00:30.321
Moje motto je ak chceš vyhra v lotérii
00:00:30.447 --> 00:00:32.449
musíš si zarobi peniaze na kúpu tiketu
00:00:01.000 --> 00:00:03.434
najti poklic v katerem se bom učil in ga vživel
00:00:03.436 --> 00:00:06.137
Kdo sem Sem dober delavec postavil sem si visoke cilje
00:00:06.139 --> 00:00:07.938
in povedali so mi da sem vztrajen
00:00:07.094 --> 00:00:09.064
Na bi se rad slepil gospod
00:00:09.642 --> 00:00:11.342
Vzgajal sem se v gibanju Samozavest
00:00:11.344 --> 00:00:12.051
zelo popularno v srednjih šolah
00:00:12.512 --> 00:00:14.178
In pričakujem da so moje potrebe upoštevane
00:00:14.018 --> 00:00:15.613
Ampak vem da današnja delovna kultura
00:00:15.615 --> 00:00:17.481
slabo skrbi za lojalno delo
00:00:17.483 --> 00:00:19.316
ki bi lahko bila obljuba novim generacijam
00:00:19.318 --> 00:00:21.185
Kar verjamem gospod je to da dobre stvari
00:00:21.187 --> 00:00:22.987
pridejo do tistih ki garajo
00:00:22.989 --> 00:00:24.355
In da ljudje kot ste vi
00:00:24.357 --> 00:00:26.079
ki dosežejo vrh gore niso kar padli tja
00:00:26.792 --> 00:00:28.859
Moj moto je če bi rad zmagal na loteriji
00:00:28.861 --> 00:00:30.541
moraš zaslužiti da si kupiš srečko
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Quién soy Un gran trabajador tengo metas altas
00:00:03.711 --> 00:00:05.379
y me han dicho que soy tenaz
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
No me engaño señor
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
Al educarme durante el auge del movimiento de autoestima
00:00:10.001 --> 00:00:11.635
esperaba que consideraran mis necesidades
00:00:11.802 --> 00:00:12.097
Pero la cultura de trabajo actual
00:00:13.137 --> 00:00:16.724
ya no favorece la lealtad laboral que prometieron a generaciones pasadas
00:00:16.891 --> 00:00:20.478
Yo creo que las cosas buenas le llegan a quienes se rompen el lomo
00:00:20.644 --> 00:00:21.562
Y que la gente como usted
00:00:21.729 --> 00:00:24.064
que alcanza la cima no llegó ahí por casualidad
00:00:24.231 --> 00:00:26.192
Mi lema es si quieres ganar la lotería
00:00:26.358 --> 00:00:27.902
gánate el dinero para comprar un boleto
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Jag jobbar hårt har höga målsättningar och stark vilja
00:00:05.796 --> 00:00:11.844
Jag växte upp med berömpedagogik och förr väntade jag mig ständig hänsyn
00:00:12.999 --> 00:00:16.932
Men dagens arbetsgivare kan inte erbjuda forna tiders trygghet
00:00:17.099 --> 00:00:20.811
Jag tror på att hårt arbete lönar sig
00:00:20.978 --> 00:00:24.398
och att man inte blir framgångsrik av en slump
00:00:24.565 --> 00:00:29.528
Mitt motto är Vill du vinna på lotto skaffa pengar till en lott
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
ந ன ய ர ந ன கட ன உழ ப ப ள ந ன உயர ந த இலக க கள
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
ந ர ணய த த ன எனக க ச ச ல லப பட டத ந ன வ ட ப ப ட ய க இர க க ற ன என ற
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
இப ப த ந ன என ன ய ஏம ற றவ ல ல ச ர
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
உடன எழ ப பப பட டத ச யமர ய த இயக கம
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
பள ள கள ல ம கவ ம ப ரபலம க இர ந தத
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
ந ன எத ர ப ர த த ன கர த த ல க ள ள வ ண ட ம
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
ஆன ல எனக க அத த ர ய ம இன ற ய வ ல
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
கல ச ச ரம இன ப ர த த
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
ச ய ய த உற த யள க கப பட ட வ ல வ ச வ சம ம ந த ய தல ம ற ய னர
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
ந ன என ன நம ப க ற ன ச ர நல லவ கள
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
ய ர க க வர ம அவர கள ன கழ த கள வ ல ச ய ய ங கள
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
அந த மக கள உங கள ப ப ன றவர கள உச ச ய
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
அட பவர கள மல ய ன அங க மட ட ம வ ழவ ல ல
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
ந என ற ல என ப ன ம ழ ல ட டர ய வ ல ல வ ண ட ம
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
ந ங கள பணம சம ப த க க வ ண ட ம ட க க ட வ ங க
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
న న ఎవర న న కష టపడ పన చ స వ డ న న న ఉన నత లక ష య లన
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
ఏర పరచ క న న న మర య న క చ ప పబడ ద న న పట ట దలత ఉన న న అన
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
ఇప ప డ నన న న న మ స చ స క న స ర
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
త ప చ ర ప ఠశ లల ల చ ల ప రజ దరణ
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
ప ద న ఆత మగ రవ ఉద యమ న న న క స
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
ఎద ర చ స వ డ న పర గణ చవలస న అవసర ఉ ద
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
క న అద న క త ల స న ట పన
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
స స క త ఇకప
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
అ ద చబడద వ గ ద న చ యగల ఉద య గ వ ధ యత మ ద తర ల
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
న న నమ మ ద స ర అ ట వ ర క మ చ
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
జర గ త ద వ ర గ డ దలన పన చ య డ
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
మర య ఆ ప రజల మ ల ట వ ర ఉన నత స థ య క
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
చ ర క ట ర పర వత య క క అక కడ పడల ద
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
న న న ద న వ వ అయ త ల టర గ లవ ల ట
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
మ ర డబ బ స ప ద చ ల ట క ట క నడ న క
00:00:01.000 --> 00:00:04.767
ท จร งผมต งใจจะหาอาช พ ท ผมพอเร ยนร ท จะโตได
00:00:04.871 --> 00:00:09.241
ผมพร อมจะทำงานหน ก ผมม เป าหมาย หลายคนบอกว าผมค อจอมต อ
00:00:09.409 --> 00:00:10.809
ผมเปล าหลอกต วเองนะคร บ
00:00:10.091 --> 00:00:13.778
แต เพราะโตมาพร อมก บความม นใจในต วเอง สม ยเร ยนเลยทำให ผมเด น
00:00:13.913 --> 00:00:15.609
ผมคาดหว งว าคนคงใส ใจความต องการของผม
00:00:15.782 --> 00:00:17.944
แต ร ว าท กว นน ธรรมเน ยมการทำงานม นไม สอดคล อง
00:00:18.084 --> 00:00:20.576
ก บค าตอบแทน ท อาจถ กส ญญาไว ก บคนร นแรก ๆ
00:00:20.072 --> 00:00:24.384
ส งท ผมเช อม นก ค อส งด ๆ ย อมเก ดแก คนท ม งทำงาน
00:00:24.049 --> 00:00:27.824
และคนประเภทค ณ ซ งก าวข นถ งจ ดส ดยอดแล วคงไม ตกอ บแน
00:00:28.001 --> 00:00:32.158
คต ของผมค ออยากถ กล อตเตอร เราก ต องหาเง นซ อล อตเตอร ส กใบให ได ก อน
00:00:01.000 --> 00:00:02.698
Sen kimsin derseniz çalýþkan biriyimdir
00:00:02.735 --> 00:00:05.337
gözümü yükseklere dikerim ve ýsrarcý olduðum söylenir
00:00:05.471 --> 00:00:07.373
Kendimi kandýrmýyorum efendim
00:00:07.406 --> 00:00:09.875
Özsaygýlý bireyler yetiþtirmek okullarda çok popüler olabilir
00:00:09.912 --> 00:00:12.208
Eskiden olsa bunun gerekliliðine katýlýrdým
00:00:12.244 --> 00:00:16.549
Fakat günümüz çalýþma kültüründe iþ ahlakýna eskisi kadar deðer verilmediðinin farkýndayým
00:00:16.749 --> 00:00:18.381
Ben þuna inanýyorum efendim
00:00:18.417 --> 00:00:21.253
Sadece gecesini gündüzüne katýp çalýþanlarýn baþýna iyi þeyler gelir
00:00:21.029 --> 00:00:24.999
Ve sizin gibi zirveye eriþmiþ insanlar gökten zembille oraya inmemiþtir
00:00:24.123 --> 00:00:29.001
Mottom þu Piyangoyu kazanmak istiyorsan önce bilet alacak parayý kazanman gerek
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
хто я Я працьовитий Я ставив високі
00:00:03.706 --> 00:00:05.498
цілі і мені сказали що я наполегливий
00:00:05.499 --> 00:00:07.203
тепер Я не обманюю себе сер
00:00:07.204 --> 00:00:08.908
Виховувався з рух самооцінки
00:00:08.909 --> 00:00:10.074
такий популярний у школах я
00:00:10.999 --> 00:00:11.746
очікував свого необхідно враховувати
00:00:11.747 --> 00:00:13.176
Але я це знаю сучасна робоча культура
00:00:13.177 --> 00:00:15.999
більше не задовольняє лояльність до
00:00:15.001 --> 00:00:16.883
роботи яку можна пообіцяти попередні покоління
00:00:16.884 --> 00:00:18.753
У що я вірю сер полягає в тому що хороші
00:00:18.754 --> 00:00:20.546
речі приходять до тих хто працювати свої дупи
00:00:20.547 --> 00:00:21.921
І той народ таких як ти які досягли
00:00:21.922 --> 00:00:24.352
вершини гори не просто туди впав
00:00:24.353 --> 00:00:26.042
Мій девіз якщо ти Хочеш виграти в
00:00:26.421 --> 00:00:28.999
лотерею ти повинен заробити гроші купити квиток
00:00:01.000 --> 00:00:03.703
Tôi là ai Một công nhân chăm chỉ Tôi đặt mục tiêu cao
00:00:03.803 --> 00:00:07.206
Và người ta từng bảo tôi rất kiên trì Không phải tôi tự lừa mình đâu
00:00:07.306 --> 00:00:10.001
Được giáo dục với lòng tự trọng ở trường
00:00:10.176 --> 00:00:11.744
tôi từng kỳ vọng nhu cầu của mình sẽ được xem xét
00:00:11.844 --> 00:00:14.767
Nhưng tôi biết văn hóa công việc ngày nay không còn
00:00:14.867 --> 00:00:16.882
cung cấp sự lâu dài nó từng dành cho các thế hệ trước
00:00:16.982 --> 00:00:20.553
Điều tôi tin là những điều tốt luôn đến với những người nai lưng ra mà làm
00:00:20.653 --> 00:00:22.737
Và để những người như ông trèo lên đỉnh
00:00:22.837 --> 00:00:24.356
không phải là tự nhiên
00:00:24.456 --> 00:00:27.994
Phương châm của tôi là nếu ông muốn trúng số ông phải kiếm ra tiền mua vé số
Available in 40 languages
Duration
29 seconds
Views
77
Timestamp in Movie
00:05:19
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.