To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lou Bloom:Why hire you? Sell yourself. Go.Rick:Okay. Well, I'm Rick, of course. I took three buses to get here. I finished high school. I need a job. I'll do just about anything. That's me. Hire Rick
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
Why hire you
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
Sell yourself
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
Okay Go
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
Okay
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
I'm Rick Of course
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
Uh
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
I took three buses to get here
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
I finished high school I need a job
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
I'll do pretty much anything
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
That's me Hire Rick
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
áãó ÃæÙÝß
00:00:04.291 --> 00:00:06.004
ÊÍÏË Úä äÝÓß
00:00:06.004 --> 00:00:07.667
ÍÓäÇð ÊÝÖá
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
ÍÓäÇð
00:00:09.999 --> 00:00:11.075
ÃäÇ Ñíß ÈÇáØÈÚ
00:00:14.075 --> 00:00:16.291
ÑßÈÊ ËáÇË ÍÇÝáÇÊ ááæÕæá áåäÇ
00:00:16.375 --> 00:00:19.458
ÃäåíÊ ÇáãÏÑÓÉ ÇáËÇäæíÉ ÃäÇ ÈÍÇÌÉ áæÙíÝÉ
00:00:19.542 --> 00:00:23.041
ÓÃÝÚá Ãí ÔíÁ ÊÞÑíÈÇð åÐÇ ÃäÇ Úíøä Ñíß
00:00:01.000 --> 00:00:03.746
এক কর ণ ক হ ন এক ল ক ত র স ত র র জন য ঔষধ ন ত এস ছ ল
00:00:03.085 --> 00:00:07.604
ক ন ত হ নকক প র ক র ক ছ ত ক ফ র য ত হল মর ল শ হয়
00:00:07.708 --> 00:00:10.418
রন ড ল ক র জ থ ক র প র ট করছ
00:00:10.523 --> 00:00:13.722
গতর ত ঘট গ ল এক ন শ স ঘটন
00:00:13.826 --> 00:00:17.683
র ত প র য় ২ ট র দ ক ম র ক ট র ঠ ক ব হ র
00:00:17.787 --> 00:00:21.958
র চ র ড চ ন ম র ৬৮ বছর বয়স এক ল ক ত র গ ড় র দ ক য চ ছ ল
00:00:22.001 --> 00:00:25.921
ত র অস স থ স ত র র প র সক র পশন ন য় ঠ ক এখ ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.608
Çàùî äà òå íàåìà
00:00:04.244 --> 00:00:05.557
Ïðîäàé ñå
00:00:05.898 --> 00:00:07.249
Ok Äàâàé
00:00:09.383 --> 00:00:11.997
Àç ñúì Ðèê ðàçáèðà ñå
00:00:14.478 --> 00:00:19.298
Ñìåíèõ òðè àâòîáóñà äà ñòèãíà òóê çàâúðøèë ñúì êîëåæ òðÿáâà ìè ðàáîòà
00:00:19.469 --> 00:00:22.647
Áèõ ïðàâèë ïî òè âñè êî àêî ìå íàåìåòå
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
Per què contractar te
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
Vendre't
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
D'acord Vés
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
D'acord
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
Sóc en Rick Per descomptat
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
Uh
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
Vaig agafar tres autobusos per arribar fins aquí
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
Vaig acabar el batxillerat Necessito una feina
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
Ho faré bastant qualsevol cosa
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
Això sóc jo Contracta a Rick
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
为什么我该雇佣你
00:00:04.024 --> 00:00:05.055
推销你自己
00:00:05.089 --> 00:00:07.025
好吧 开始
00:00:09.038 --> 00:00:11.000
理所当然 我叫Rick
00:00:14.047 --> 00:00:19.029
我转了三趟车才到这 我完成了高中学业 我需要一份工作
00:00:19.047 --> 00:00:22.064
我会做很多事情 所有 这就是我 雇佣Rick
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Tjedan dana ovdje tjedan tamo
00:00:04.000 --> 00:00:05.005
Zašto bih te zaposlio
00:00:07.005 --> 00:00:12.003
Prodaj se Dobro Poèni
00:00:12.008 --> 00:00:15.008
Moje ime je Rick naravno
00:00:17.007 --> 00:00:21.001
Vozio sam se s 3 autobusa do ovamo Završio sam srednju
00:00:21.003 --> 00:00:25.009
Treba mi posao Uèinit æu otprilike bilo što
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Proè bych vás mìl najmout
00:00:04.033 --> 00:00:08.033
Prodejte se Do toho Dobøe
00:00:09.055 --> 00:00:11.001
Jmenuju se Rick
00:00:14.015 --> 00:00:17.001
Musel jsem jet tøemi autobusy abych sem dojel
00:00:17.015 --> 00:00:19.095
Dodìlal jsem školu a potøebuju práci
00:00:20.001 --> 00:00:24.001
Budu dìlat cokoli To jsem já Najmìte Ricka
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Hvorfor skulle jeg ansætte dig
00:00:03.627 --> 00:00:07.298
Sælg dig selv Kør
00:00:07.423 --> 00:00:11.594
Okay Jeg hedder jo Rick
00:00:11.719 --> 00:00:15.806
Jeg skulle med tre busser for at komme herhen
00:00:15.931 --> 00:00:19.685
Jeg er gået ud af highschool Jeg har brug for et job
00:00:19.081 --> 00:00:23.731
Jeg vil lave hvad som helst Det er mig Ansæt Rick
00:00:01.000 --> 00:00:05.557
Waarom zou ik jou aannemen Verkoop jezelf
00:00:09.383 --> 00:00:11.997
Ik ben Rick natuurlijk
00:00:14.478 --> 00:00:18.113
Ik heb drie bussen genomen om hier te komen Ik heb de hogere school afgemaakt
00:00:18.133 --> 00:00:22.647
Ik heb werk nodig Ik doe bijna alles Dat is wat ik ben Huur Rick in
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Miks sind palgata
00:00:04.032 --> 00:00:05.321
Müü ennast
00:00:05.092 --> 00:00:07.604
Hästi Lase tulla
00:00:07.068 --> 00:00:11.249
Hästi Ma olen muidugi Rick
00:00:14.048 --> 00:00:19.363
Vahetasin siiajõudmiseks kaks korda bussi Olen lõpetanud keskkooli Vajan tööd
00:00:19.044 --> 00:00:22.731
Olen peaaegu kõigeks valmis Selline ma olen Palgake Rick
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Miksi palkkaisin sinut
00:00:04.378 --> 00:00:06.589
Myy itseäsi
00:00:06.756 --> 00:00:09.258
Anna mennä Okei no
00:00:09.424 --> 00:00:11.635
Olen Rick tietysti
00:00:13.762 --> 00:00:17.999
Tulin kolmella bussilla ja
00:00:17.224 --> 00:00:19.726
Pääsin koulusta ja tarvitsen töitä
00:00:19.893 --> 00:00:23.647
Teen melkein mitä vain Ota Rick töihin
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Pourquoi t'embaucher
00:00:04.336 --> 00:00:05.337
Vends toi
00:00:05.879 --> 00:00:07.589
D'accord Allez
00:00:07.059 --> 00:00:09.034
D'accord
00:00:09.341 --> 00:00:11.218
Je m'appelle Rick Bien sûr
00:00:14.043 --> 00:00:16.222
J'ai pris trois autobus pour venir ici
00:00:16.223 --> 00:00:21.227
J'ai fini l'école secondaire Je dois travailler Je ferais n'importe quoi
00:00:21.228 --> 00:00:22.813
C'est moi Embauchez Rick
00:00:01.000 --> 00:00:03.594
Wieso soll ich dich einstellen
00:00:04.017 --> 00:00:06.798
Du musst dich verkaufen okay Okay
00:00:06.964 --> 00:00:08.511
Los Okay
00:00:08.674 --> 00:00:11.177
Also ich bin Rick ist ja klar
00:00:13.554 --> 00:00:18.355
Ich habe drei Busse hierher genommen Ich habe die Highschool abgeschlossen
00:00:18.518 --> 00:00:21.818
Ich brauche einen Job Ich mache so ziemlich alles
00:00:21.979 --> 00:00:26.078
Das bin ich Stellen Sie Rick ein Wie ist deine Anschrift Richard
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Áðü äù êé áðü êåé
00:00:04.000 --> 00:00:07.003
Ãéáôß íá óå ðñïóëÜâù
00:00:07.005 --> 00:00:09.008
Ðïýëá ôïí åáõôü óïõ
00:00:09.009 --> 00:00:12.003
Îåêßíá
00:00:12.008 --> 00:00:15.008
Ëïéðüí Åßìáé ï Ñéê öõóéêÜ
00:00:17.008 --> 00:00:19.009
ÐÞñá 3 ëåùöïñåßá ãéá íá Ýñèù åäþ
00:00:20.001 --> 00:00:21.002
ù ôåëåéþóåé ôï ÃõìíÜóéï
00:00:21.004 --> 00:00:22.008
ñåéÜæïìáé ìéá äïõëåéÜ
00:00:23.000 --> 00:00:26.000
Ìðïñþ íá êÜíù ó åäüí ïôéäÞðïôå
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
त म ह न कर पर क य रख ज ए
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
अपन आप क ब च
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
ठ क ह ज न
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
ठ क ह
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
म र क ह ब ल क ल
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
उह
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
यह तक पह चन क ल ए म न त न बस ल
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
म न ह ई स क ल क पढ ई प र क म झ एक न कर क जर रत ह
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
म लगभग क छ भ कर ग
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
वह म ह र क क क र य पर ल
00:00:01.000 --> 00:00:02.608
Miért magát vegyem fel
00:00:04.244 --> 00:00:05.557
Adja el magát
00:00:05.898 --> 00:00:07.249
Oké Mehet
00:00:09.383 --> 00:00:11.997
Rick vagyok ugye
00:00:14.478 --> 00:00:19.298
3 buszra szálltam hogy ide érjek végeztem a sulival és kéne egy munka
00:00:19.469 --> 00:00:22.647
bármit megteszek hogy felvegyen
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
Hvers vegna ráða þig
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
Seldu þig
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
Allt í lagi Farðu
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
Allt í lagi
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
Ég er Rick Auðvitað
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
Úff
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
Ég tók þrjár rútur til að komast hingað
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
Ég kláraði menntaskóla Mig vantar vinnu
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
Ég mun gera nokkurn veginn hvað sem er
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
Það er ég Ráða Rick
00:00:01.000 --> 00:00:02.608
Kenapa harus mempekerjakanmu
00:00:04.244 --> 00:00:05.557
Tunjukkan kelebihanmu
00:00:05.898 --> 00:00:07.249
Ok Mulai
00:00:09.383 --> 00:00:11.997
Aku Rick tentu saja
00:00:14.478 --> 00:00:19.298
Aku naik tiga bus untuk ke sini aku lulusan SMA aku butuh pekerjaan
00:00:19.469 --> 00:00:22.647
Aku akan bekerja keras jika kau menerima lamaranku
00:00:01.000 --> 00:00:02.504
E dovrei assumerti
00:00:04.507 --> 00:00:05.549
Vendimi te stesso
00:00:06.425 --> 00:00:07.217
Ok Vai
00:00:07.885 --> 00:00:11.721
Ok Beh io sono Rick ovviamente
00:00:13.932 --> 00:00:16.601
ho ho preso 3 autobus per arrivare qui
00:00:16.852 --> 00:00:19.561
Ho finito le superiori Mi serve un lavoro
00:00:20.001 --> 00:00:23.064
Sono disposto a fare qualsiasi cosa quindi assumimi
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
ŒN ðŒÙ ƒƒŠƒbƒg ÍH
00:00:04.042 --> 00:00:06.017
èž ß æ
00:00:09.055 --> 00:00:11.047
ÍƒŠƒbƒN Å
00:00:14.055 --> 00:00:17.039
ƒoƒX ð R äæ Á Ä ½
00:00:17.043 --> 00:00:20.014
² Å E
00:00:20.018 --> 00:00:23.146
½ Å à â é æ ˆÈã ¾
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
릭을 뽑아야 할 이유가 뭐죠
00:00:04.337 --> 00:00:06.537
자기 홍보를 해 봐요 알았어요
00:00:06.622 --> 00:00:08.467
시작해요 네
00:00:08.567 --> 00:00:11.026
일단 저는 릭이고요
00:00:14.472 --> 00:00:16.107
버스를 세 번 타고 왔어요
00:00:16.307 --> 00:00:19.235
고졸이고 일자리가 필요해요
00:00:19.435 --> 00:00:22.814
뭐든지 할 수 있어요 그게 저예요 채용해 주세요
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
Kāpēc tevi pieņemt darbā
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
Pārdod sevi
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
Labi Aiziet
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
Labi
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
Es esmu Riks Protams
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
Uh
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
Es braucu ar trim autobusiem lai nokļūtu šeit
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
Pabeidzu vidusskolu Man vajag darbu
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
Es darīšu gandrīz jebko
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
Tas esmu es Noalgojiet Riku
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
Kodėl tave samdyti
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
Parduok save
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
Gerai Eik
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
Gerai
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
Aš esu Rikas Žinoma
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
Ai
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
Čia atvykau trimis autobusais
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
baigiau vidurinę mokyklą Man reikia darbo
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
Aš padarysiu beveik bet ką
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
Tai aš Pasamdykite Riką
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Hvorfor skal jeg ansette deg
00:00:04.046 --> 00:00:07.047
Selg deg selv
00:00:07.068 --> 00:00:12.047
Ok Jeg heter Rick som sagt
00:00:14.064 --> 00:00:19.077
Jeg tok tre busser hit gikk ut av high school og trenger jobb
00:00:20.002 --> 00:00:23.069
Jeg gjør egentlig hva som helst Der har du meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.605
چرا استخدامت کنم
00:00:04.244 --> 00:00:05.555
هر چی داری رو کن
00:00:05.897 --> 00:00:07.246
باشه بگو
00:00:09.382 --> 00:00:11.996
من ریک ــم معلومه
00:00:14.477 --> 00:00:19.295
با سه تا اتوبوس رسیدم اینجا دبیرستان رو تموم کردم کار می خوام
00:00:19.468 --> 00:00:22.644
هر کاری انجام میدم اینطوریم استخدامم کن
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Tydzień tu tydzień tam
00:00:03.961 --> 00:00:07.298
Czemu mam cię zatrudnić
00:00:07.465 --> 00:00:09.759
Sprzedaj się
00:00:09.926 --> 00:00:12.303
Start
00:00:12.845 --> 00:00:15.848
Nazywam się Rick
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Jechałem tu z dwoma przesiadkami
00:00:20.103 --> 00:00:21.229
Ukończyłem liceum
00:00:21.396 --> 00:00:22.855
Potrzebuję pracy
00:00:23.998 --> 00:00:25.983
Zrobię wszystko
00:00:01.000 --> 00:00:02.608
Por que deveria contratar você
00:00:04.244 --> 00:00:05.557
Venda a si próprio
00:00:05.898 --> 00:00:07.249
Está bem Vamos lá
00:00:09.383 --> 00:00:11.997
Sou o Rick claro
00:00:14.478 --> 00:00:19.298
Peguei três ônibus até aqui acabei o Ensino Médio preciso de trabalho
00:00:19.469 --> 00:00:22.647
Faço tudo e mais alguma coisa É isso que sou Contrate o Rick
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Filmăm reportaje
00:00:03.002 --> 00:00:05.008
Poate ai văzut imaginile de la furtul de maşină cu victime
00:00:06.003 --> 00:00:09.699
Nu am televizor dar sună bine
00:00:09.899 --> 00:00:11.099
Ai mobil
00:00:11.299 --> 00:00:12.599
Da
00:00:13.299 --> 00:00:15.199
Are GPS Da
00:00:15.399 --> 00:00:16.599
Felicitări Eşti angajat
00:00:16.998 --> 00:00:18.198
Bine
00:00:20.198 --> 00:00:22.198
Treaba ta e să asculţi la staţie
00:00:22.398 --> 00:00:26.197
şi să înveţi codurile poliţiei să navighezi şi să ai grijă de maşină
00:00:01.000 --> 00:00:04.758
в ночи отправившийся жене за лекарствами
00:00:04.862 --> 00:00:07.576
С места трагедии передаёт Рон Де Ла Круз
00:00:07.068 --> 00:00:10.882
Сегодня ночью акт доброты закончился трагедией
00:00:10.986 --> 00:00:14.847
в этом районе неподалёку от пересечения Западной и Первой когда в два часа
00:00:14.952 --> 00:00:19.127
68 летний Ричард Чо из Мар Виста направился к своей машине с рецептом
00:00:19.231 --> 00:00:23.093
для своей больной жены Здесь он столкнулся с мужчиной в руках
00:00:23.197 --> 00:00:28.242
которого был пистолет стреляющий 9мм по версии полиции он хотел украсть машину Чо
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Nedelju dana ovde nedelju tamo
00:00:03.961 --> 00:00:07.298
Zasto bih te zaposlio
00:00:07.465 --> 00:00:09.759
Pokaži se
00:00:09.926 --> 00:00:12.303
Kreni
00:00:12.845 --> 00:00:15.848
Moje ime je Rièki
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Vozio sam autobus 3 godine
00:00:20.103 --> 00:00:21.229
Završio sam srednju
00:00:21.396 --> 00:00:22.855
Treba mi posao
00:00:23.998 --> 00:00:25.983
Uèiniæu sve
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Týždeò tu týždeò tam
00:00:04.295 --> 00:00:06.172
Preèo a najmú
00:00:07.548 --> 00:00:09.884
Predaj sa O k
00:00:10.003 --> 00:00:11.677
Zaèni O k
00:00:11.803 --> 00:00:15.765
Teda volám sa Rick pravdaže
00:00:17.767 --> 00:00:22.563
Prišiel som sem tromi autobusmi Dokonèil som výšku potrebujem prácu
00:00:22.688 --> 00:00:25.942
Vezmem všetko to som ja vezmite Ricka
00:00:01.000 --> 00:00:02.366
Zakaj bi te najel
00:00:04.403 --> 00:00:05.469
Poskusi se prodati
00:00:06.105 --> 00:00:07.838
V redu Zdaj
00:00:07.084 --> 00:00:09.539
Ok
00:00:09.541 --> 00:00:11.341
Jaz sem Rick Seveda
00:00:11.844 --> 00:00:13.044
Uh
00:00:14.546 --> 00:00:16.613
Prestopil sem tri avtobuse da sem prišel do sem
00:00:16.615 --> 00:00:19.516
Končal sem srednjo šolo Rabim službo
00:00:19.518 --> 00:00:21.385
Delam pa pravzaprav vse
00:00:21.387 --> 00:00:22.953
To sem jaz Najemite Ricka
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Por qué debo contratarte
00:00:04.336 --> 00:00:05.337
Véndete
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
De acuerdo Ya
00:00:07.673 --> 00:00:09.216
De acuerdo
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Soy Rick Por supuesto
00:00:14.388 --> 00:00:15.848
Tomé tres autobuses para venir aquí
00:00:16.265 --> 00:00:21.103
Terminé la secundaria Necesito un trabajo Haré lo que sea
00:00:21.027 --> 00:00:22.938
Ese soy yo Contrata a Rick
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Varför ska jag anlita dig
00:00:04.211 --> 00:00:07.256
Sälj in dig
00:00:07.423 --> 00:00:12.261
Okej Jag heter Rick som sagt
00:00:14.388 --> 00:00:19.056
Jag tog tre bussar hit gick ut high school och behöver ett jobb
00:00:19.768 --> 00:00:23.048
Jag gör i princip vad som helst Det är jag
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
உங கள ஏன வ ல க க அமர த த வ ண ட ம
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
உங கள வ ற கவ ம
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
சர ப
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
சர
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
ந ன ர க ந ச சயம க
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
அட
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
இங க வர ம ன ற ப ர ந த கள ல ச ன ற ன
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
உயர ந ல ப பள ள ம ட த த ன எனக க ஒர வ ல வ ண ட ம
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
ந ன எத ய ம ச ய வ ன
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
அத ந ன த ன ர க க ந யம க கவ ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
మ మ మల న ఎ ద క న యమ చ క ట ర
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
మ ర అమ మ క డ
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
సర వ ళ ళ
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
సర
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
న న ర క అయ త
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
ఊ
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
న న మ డ త స క న న న ఇక కడ క చ ర క వడ న క బస స ల
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
న న హ స క ల ప ర త చ స న న క ఉద య గ క వ ల
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
న న చ ల చ స త న ఏద న
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
అద న న ర క న న యమ చ క డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.559
ทำไมควรจะจ างนาย
00:00:04.403 --> 00:00:05.837
ขายต วเองหน อย
00:00:05.938 --> 00:00:07.634
โอเค เร ม
00:00:07.074 --> 00:00:11.575
โอเค เอ อ แน นอนผมช อร ก
00:00:14.546 --> 00:00:16.105
ผมน งรถเมล 3 ต อมาท น
00:00:16.248 --> 00:00:19.707
ผมเร ยนจบม ธยม ผมอยากได งาน
00:00:19.852 --> 00:00:23.846
ผมทำโน น น น นได น นแหละ จ างร กเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.969
Neden seni iþe alayým
00:00:04.337 --> 00:00:06.072
Biraz kendini pazarla
00:00:06.108 --> 00:00:07.807
Tamam Baþla
00:00:09.042 --> 00:00:11.011
Ýsmim Rick
00:00:14.714 --> 00:00:16.783
Buraya üç vesait yaparak geldim
00:00:17.015 --> 00:00:19.652
Lise mezunuyum Bir iþe ihtiyacým var
00:00:19.786 --> 00:00:22.488
Ne iþ olursa yaparým Öyle iþte
00:00:01.000 --> 00:00:02.328
Чому вас наймають
00:00:04.399 --> 00:00:05.398
Продайте себе
00:00:06.104 --> 00:00:07.795
Гаразд Іди
00:00:07.796 --> 00:00:09.005
Гаразд
00:00:09.501 --> 00:00:11.272
Я Рік звичайно
00:00:11.835 --> 00:00:12.845
Е
00:00:14.541 --> 00:00:16.573
Я взяв три автобуси щоб дістатися сюди
00:00:16.574 --> 00:00:19.477
Я закінчив середню школу Мені потрібна робота
00:00:19.478 --> 00:00:21.347
Я зроблю досить багато що завгодно
00:00:21.348 --> 00:00:22.092
це я Найміть Ріка
00:00:01.000 --> 00:00:01.981
Tại sao phải thuê anh
00:00:04.303 --> 00:00:05.369
Tự quảng cáo đi
00:00:05.905 --> 00:00:07.054
Được rồi Nói đi
00:00:07.064 --> 00:00:09.241
Được rồi
00:00:09.341 --> 00:00:11.517
Tôi là Rick tất nhiên rồi
00:00:13.746 --> 00:00:16.215
Tôi đã đổi xe buýt 3 lần mới đến được đây
00:00:16.315 --> 00:00:19.618
Tôi đã học xong trung học Tôi cần một công việc
00:00:19.718 --> 00:00:22.655
Việc gì cũng làm Đó là tôi Hãy thuê Rick
Available in 41 languages
Duration
24 seconds
Views
1,006
Timestamp in Movie
00:24:55
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.

