To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You saw him! I can't jeopardizemy company's success to retainan untrustworthy employee. You're crazy. You're crazy! You took mybargaining power, Rick. You used it against me. You would havedone it again. Just admit it. I don't know. I don't know. I know
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
You saw him
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
I can't jeopardize my company's success
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
to retain an untrustworthy employee
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
You're crazy
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
You're crazy
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
You took my bargaining power Rick
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
You used it against me
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
You would have done it again
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
Just admit it
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
I don't know
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
I don't know
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
I know
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
ÃäÊ ÑÃíÊå
00:00:04.835 --> 00:00:14.000
áÇ íãßääí æÖÚ äÌÇÍ ÔÑßÊí ÈÎØÑ ÈÇáÇÍÊÝÇÙ ÈãæÙÝ ÛíÑ ãæËæÞ Ýíå
00:00:15.919 --> 00:00:17.000
ÃäÊ ãÌäæä
00:00:19.668 --> 00:00:22.000
ÃäÊ ãÌäæä
00:00:22.000 --> 00:00:24.877
ÃäÊ ÊÚáãÊ ÞÏÑÊí Úáì ÇáãÓÇæãÉ íÇ Ñíß
00:00:24.096 --> 00:00:26.668
ÇÓÊÎÏãÊåÇ ÖÏí
00:00:26.752 --> 00:00:29.627
ßäÊ ÓÊÝÚáåÇ ËÇäíÇð ÇÚÊÑÝ ÈÐáß
00:00:32.000 --> 00:00:33.668
áÇ ÃÚÑÝ
00:00:35.793 --> 00:00:37.000
áÇ ÃÚÑÝ
00:00:37.000 --> 00:00:38.752
ÃäÇ ÃÚÑÝ
00:00:01.000 --> 00:00:03.677
প ল শ ক র র দ ক লক ষ য র খ আপন ত ত র প ছন ই আছ ন
00:00:04.406 --> 00:00:06.109
ওয় ইড এঙ গ ল আম দ র এট র প র ট ই ল গব
00:00:06.213 --> 00:00:08.195
এয় র ইউন ট ও ব য ক আপ ইউন ট র জন য অন র ধ করছ
00:00:08.299 --> 00:00:10.524
এয় র ইউন ট উইলশ য় র ফ র ক য় ন স ত আস ন
00:00:10.628 --> 00:00:12.001
ল য ল য ল য চ প থ ক
00:00:17.999 --> 00:00:19.664
নর থব উন ড ঘণ ট য় ৭০ ম ইল গত ত স মন র ড স গন য ল
00:00:19.769 --> 00:00:20.951
হ ত স থ র র খ র ক
00:00:21.784 --> 00:00:23.975
স মন ল ল ব ত ল ল ব ত ল ল ব ত ত
00:00:24.001 --> 00:00:25.397
র ড ল ইট র দ ক য চ ছ
00:00:25.955 --> 00:00:27.001
ওহ ধ য ৎ
00:00:28.736 --> 00:00:29.987
00:00:30.001 --> 00:00:32.143
৫ ৩ ২ ক ল এস ক ল য ড
00:00:32.247 --> 00:00:34.002
একট হ ল কপ ট র প ঠ ন র ব যবস থ কর ন ধ র ছ ই
00:00:34.783 --> 00:00:37.701
00:00:01.000 --> 00:00:02.346
Òè ãî âèäÿ
00:00:04.811 --> 00:00:07.138
Íå ìîãà ïîäëîæà íà ðèñê
00:00:07.605 --> 00:00:11.592
óñïåõà íà ìîÿòà êîìïàíèÿ çàðàäè åäèí íåëîÿëåí
00:00:12.691 --> 00:00:13.808
ðàáîòíèê
00:00:15.065 --> 00:00:17.123
Òè ñè ëóä
00:00:19.517 --> 00:00:20.914
Òè ñè ëóä
00:00:22.369 --> 00:00:24.689
Òè îòíå ñèëàòà ìè äà ñå ïàçàðÿ
00:00:24.956 --> 00:00:29.375
Èçïîëçâà å ñðåùó ìåí è ïàê áè ãî íàïðàâèë Ïðîñòî ïðèçíàé
00:00:32.182 --> 00:00:33.483
Íå çíàì
00:00:35.796 --> 00:00:36.692
Íå çíà
00:00:37.496 --> 00:00:38.662
Àç çíàì
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
L'has vist
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
No puc posar en perill conservar l'èxit
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
de la meva empresa un empleat poc fiable
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
Estàs boig
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
Estàs boig
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
M'has agafat poder de negociació Rick
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
Ho vas fer servir contra mi
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
Ho hauria hagut tornar ho a fer
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
Només admetre ho
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
No ho sé
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
No ho sé
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
Ho sé
00:00:01.000 --> 00:00:02.035
你看到他了
00:00:04.081 --> 00:00:07.014
我不能损害
00:00:07.006 --> 00:00:11.059
公司的利益 来保留一个不值得信任的
00:00:12.069 --> 00:00:13.081
员工
00:00:15.065 --> 00:00:17.012
你疯了
00:00:19.052 --> 00:00:20.091
你是个疯子
00:00:22.037 --> 00:00:24.069
你学会了我讨价还价的本领 Rick
00:00:24.096 --> 00:00:29.037
你用它来跟我作对 你会再那样的 承认吧
00:00:32.018 --> 00:00:33.048
我不知道
00:00:35.008 --> 00:00:36.069
我不
00:00:37.005 --> 00:00:38.066
我知道
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Vidio si ga
00:00:04.008 --> 00:00:08.007
Ne mogu ugroziti uspjeh svoje tvrtke
00:00:08.007 --> 00:00:13.005
kako bi zadržao nepovjerljive i neèasne zaposlenike
00:00:15.009 --> 00:00:18.004
Ti si lud
00:00:22.006 --> 00:00:26.008
Ti si mi oteo moæ pregovaranja Rick Iskoristio si ju protiv mene
00:00:27.000 --> 00:00:31.003
i uèinio bi to opet Samo priznaj
00:00:32.001 --> 00:00:36.005
Ne znam ne znam
00:00:37.005 --> 00:00:40.000
Zato ja znam
00:00:01.000 --> 00:00:02.895
Vidìl jsi ho
00:00:04.796 --> 00:00:11.129
Nemùžu ohrozit úspìch spoleènosti ponecháním si nespolehlivého
00:00:12.726 --> 00:00:14.526
zamìstnance
00:00:15.807 --> 00:00:17.692
Jsi šílenec
00:00:19.447 --> 00:00:21.247
Jsi šílenec
00:00:22.363 --> 00:00:28.202
Použil jsi moje vyjednávací techniky proti mnì Udìlal bys to znovu
00:00:28.236 --> 00:00:30.038
Pøiznej si to
00:00:32.073 --> 00:00:33.917
Nevím
00:00:35.625 --> 00:00:37.125
Nevím
00:00:37.553 --> 00:00:39.356
Já ano
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Du så ham
00:00:04.838 --> 00:00:09.509
Jeg kan ikke sætte mit firmas succes på spil
00:00:09.634 --> 00:00:14.597
ved at holde på ansatte der ikke er til at stole på
00:00:14.722 --> 00:00:17.998
Du er sindssyg
00:00:19.644 --> 00:00:22.001
Du er sindssyg
00:00:22.147 --> 00:00:26.734
Du brugte min forhandlingsmagt imod mig Rick
00:00:26.086 --> 00:00:30.864
Og du ville have gjort det igen Indrøm det
00:00:32.157 --> 00:00:35.451
Det ved jeg ikke
00:00:35.618 --> 00:00:36.995
Det ved jeg ikke
00:00:37.162 --> 00:00:39.455
Det ved jeg
00:00:01.000 --> 00:00:03.053
Je zag hem
00:00:04.874 --> 00:00:09.447
Ik laat het succes van mijn bedrijf niet in gevaar brengen
00:00:09.817 --> 00:00:14.329
door het in dienst houden van een ontrouwe werknemer
00:00:16.999 --> 00:00:17.096
Je bent gestoord
00:00:19.673 --> 00:00:21.206
Gestoord
00:00:22.446 --> 00:00:26.807
Jij hebt mijn onderhandelingstechniek tegen me gebruikt
00:00:27.111 --> 00:00:30.585
Je zou het zo nog eens doen Geef maar toe
00:00:32.144 --> 00:00:34.997
Ik weet het niet
00:00:35.545 --> 00:00:37.003
Ik weet het niet
00:00:37.072 --> 00:00:39.042
Ik wel
00:00:01.000 --> 00:00:02.764
Sa nägid teda
00:00:04.088 --> 00:00:13.073
Ma ei saa riskida oma ettevõtte eduga et säilitada ebausaldusväärset töötajat
00:00:15.084 --> 00:00:17.126
Sa oled hull
00:00:19.056 --> 00:00:21.999
Sa oled hull
00:00:22.044 --> 00:00:26.923
Sa õppisid tundma mu nõrkust Rick Sa kasutasid seda minu vastu
00:00:27.000 --> 00:00:29.089
Sa oleks samamoodi jätkanud Tunnista üles
00:00:32.024 --> 00:00:33.685
Ma ei tea
00:00:35.008 --> 00:00:37.999
Ma ei tea
00:00:37.064 --> 00:00:39.026
Mina tean
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Sinä näit hänet
00:00:04.879 --> 00:00:09.509
En voi vaarantaa yhtiöni menestystä
00:00:09.676 --> 00:00:13.763
epäluotettavalla työntekijällä
00:00:15.089 --> 00:00:18.101
Olet hullu
00:00:19.686 --> 00:00:21.897
Ihan hullu
00:00:22.048 --> 00:00:24.816
Veit neuvotteluvalttini
00:00:24.983 --> 00:00:26.985
Käytit sitä minua vastaan
00:00:27.152 --> 00:00:30.697
Olisit tehnyt sen uudestaan
00:00:32.323 --> 00:00:34.825
En tiedä
00:00:35.993 --> 00:00:39.033
En tiedä Minäpä tiedän
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Tu l'as vu
00:00:04.879 --> 00:00:09.999
Je ne peux pas risquer le succès de mon entreprise
00:00:09.675 --> 00:00:13.721
pour garder un employé qui n'est pas fiable
00:00:15.848 --> 00:00:17.099
Tu es fou
00:00:19.056 --> 00:00:20.978
Tu es fou
00:00:22.438 --> 00:00:24.939
Tu as pris mon pouvoir de négociation Rick
00:00:24.094 --> 00:00:26.941
Tu t'en es servi contre moi
00:00:26.942 --> 00:00:28.235
Tu aurais recommencé
00:00:28.402 --> 00:00:29.862
Admets le
00:00:32.239 --> 00:00:33.658
Je ne sais pas
00:00:35.785 --> 00:00:37.003
Je ne sais pas
00:00:37.062 --> 00:00:38.996
Moi je le sais
00:00:01.000 --> 00:00:02.547
Du hast ihn gesehen
00:00:04.796 --> 00:00:09.347
Ich kann doch nicht an unzuverlässigen Mitarbeitern festhalten
00:00:09.509 --> 00:00:14.001
und damit den Erfolg meines Unternehmens aufs Spiel setzen
00:00:15.431 --> 00:00:16.933
Du bist verrückt
00:00:19.056 --> 00:00:21.001
Du bist verrückt
00:00:22.188 --> 00:00:26.739
Du hast meine Verhandlungvormacht weggenommen und gegen mich eingesetzt Rick
00:00:26.901 --> 00:00:29.745
Und du hättest es wieder getan Gib es zu
00:00:31.989 --> 00:00:33.491
Ich weiß nicht
00:00:35.066 --> 00:00:36.912
Ich weiß nicht
00:00:37.495 --> 00:00:38.997
Ich weiß es
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Ôïí åßäåò
00:00:04.008 --> 00:00:08.777
Äåí ìðïñþ íá äéáêéíäõíÝøù ôçí åðéôõ ßá
00:00:08.778 --> 00:00:13.008
ôçò åôáéñßáò ìïõ ãéá Ýíáí áíÝíôéìï åñãáæüìåíï
00:00:15.008 --> 00:00:18.004
Åßóáé ôñåëüò
00:00:22.005 --> 00:00:25.425
ÐÞñåò ôçí äéáðñáãìáôåõôéêÞ ìïõ éó ý
00:00:25.426 --> 00:00:28.006
êáé ôçí ñçóéìïðïßçóåò åíáíôßïí ìïõ
00:00:28.007 --> 00:00:31.002
Èá ôï îáíÜêáíåò ÁðëÜ ðáñáäÝîïõ ôï
00:00:32.000 --> 00:00:34.006
Äåí îÝñù
00:00:37.004 --> 00:00:39.009
Ôï îÝñù åãþ
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
त मन उस द ख
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
म अपन क पन क सफलत क ख तर म नह ड ल सकत
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
एक अव श वसन य कर मच र क बन ए रखन
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
त म प गल ह
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
त म प गल ह
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
त मन म र स द ब ज क शक त छ न ल र क
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
त मन इसक प रय ग म र व र द ध क य
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
आपन इस द ब र क य ह ग
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
बस इस स व क र कर
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
म झ नह पत
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
म झ नह पत
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
म झ पत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.346
Láttad hogy él
00:00:04.811 --> 00:00:09.305
Nem kockáztathatom a cégem sikerét
00:00:09.505 --> 00:00:13.792
megbízhatatlan dolgozókkal
00:00:15.065 --> 00:00:17.123
Elmebeteg
00:00:19.517 --> 00:00:20.914
Elmebeteg vagy
00:00:22.369 --> 00:00:24.689
Eltanultad az üzleti érzékem
00:00:24.956 --> 00:00:29.375
És ellenem használtad És újra megtennéd Ismerd be
00:00:32.182 --> 00:00:33.483
Nem tudom
00:00:35.796 --> 00:00:36.796
Nem
00:00:37.496 --> 00:00:38.662
Én igen
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Þú sást hann
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
Ég get ekki stefnt í hættu velgengni fyrirtækisins
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
míns að halda ótrúverðugur starfsmaður
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
Þú ert brjálaður
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
Þú ert brjálaður
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
Þú tókst mér samningsvald Rick
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
Þú notaðir það gegn mér
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
Þú hefðir gert það aftur
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
Viðurkenndu það bara
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
Ég veit það ekki
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
Ég veit það ekki
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
Ég veit
00:00:01.000 --> 00:00:02.346
Kau melihatnya
00:00:04.811 --> 00:00:07.138
Aku tak bisa membahayakan
00:00:07.605 --> 00:00:11.592
Perusahaanku dengan mempertahankan pegawai
00:00:12.691 --> 00:00:13.808
yg tak bisa dipercaya
00:00:15.065 --> 00:00:17.123
Kau gila
00:00:19.517 --> 00:00:20.914
Kau gila
00:00:22.369 --> 00:00:24.689
Kau memanfaatkan kelemahanku Rick
00:00:24.956 --> 00:00:29.375
Kau menggunakannya untuk melawanku Kau akan melakukan itu lagi
00:00:32.182 --> 00:00:33.483
Entahlah
00:00:35.796 --> 00:00:36.692
Entah
00:00:37.496 --> 00:00:38.662
Aku tahu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tu lo sapevi
00:00:04.836 --> 00:00:09.385
Io non rischio di mettere in pericolo la mia azienda
00:00:09.594 --> 00:00:13.093
mantenendo un impiegato inaffidabile
00:00:15.807 --> 00:00:16.849
Tu sei pazzo
00:00:19.228 --> 00:00:20.436
Sei pazzo
00:00:22.353 --> 00:00:24.073
Mi hai tolto il potere di contrattazione
00:00:24.898 --> 00:00:26.689
e in più l hai usato contro di me
00:00:26.857 --> 00:00:29.445
L'avresti fatto ancora su ammettilo
00:00:32.282 --> 00:00:36.743
Non lo so
00:00:37.578 --> 00:00:38.578
lo sì
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Ä é Ì ð
00:00:04.087 --> 00:00:09.003
M Š Å È Æˆõ Í
00:00:09.067 --> 00:00:13.072
ïŽÐ Ì Œ ̃Wƒƒƒ ¾
00:00:15.084 --> 00:00:17.517
Á Ä é
00:00:19.056 --> 00:00:21.031
Á Ä éI
00:00:22.043 --> 00:00:26.009
ÌŒðÂ Í ð D Č𠵠½
00:00:26.098 --> 00:00:30.011
Â Ü ½ â é ¾ ëH
00:00:32.024 --> 00:00:33.087
ª ç È
00:00:35.078 --> 00:00:37.007
ª ç È
00:00:37.062 --> 00:00:38.099
É Í ª é
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
놈을 봤잖아요
00:00:04.879 --> 00:00:09.009
성공 가도를 달리는 회사를 위험에 빠뜨릴 순 없어
00:00:09.675 --> 00:00:13.072
믿을 수 없는 직원은 제거해야 해
00:00:15.848 --> 00:00:17.999
미쳤군
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
제정신이 아니야
00:00:22.438 --> 00:00:26.884
내 협상 능력을 이용해 날 압박했잖아
00:00:26.984 --> 00:00:29.861
너라도 나처럼 했을 거야 인정해
00:00:32.239 --> 00:00:33.656
글쎄
00:00:35.785 --> 00:00:37.998
잘 모르겠어
00:00:37.062 --> 00:00:38.995
난 알아
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Tu viņu redzēji
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
Es nevaru apdraudēt sava uzņēmuma panākumus
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
lai saglabātu neuzticamu darbinieku
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
Tu esi traks
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
Tu esi traks
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
Tu paņēmi manu sarunu spēku Rik
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
Jūs to izmantojāt pret mani
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
Jūs to būtu darījis vēlreiz
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
Vienkārši atzīsti to
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
es nezinu
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
es nezinu
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
es zinu
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Tu matei jį
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
Negaliu pakenkti savo įmonės sėkmei
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
kad išlaikyčiau nepatikimą darbuotoją
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
Tu išprotėjęs
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
Tu išprotėjai
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
Tu paėmei mano derybinę galią Rikai
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
Tu panaudojai tai prieš mane
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
Būtum tai padaręs dar kartą
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
Tiesiog pripažink
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
nezinau
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
nezinau
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
zinau
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Du så ham
00:00:04.092 --> 00:00:09.047
Jeg kan ikke sette firmaets skjebne på spill
00:00:09.067 --> 00:00:13.068
for en upålitelig ansatts skyld
00:00:15.085 --> 00:00:17.097
Du er gærn
00:00:19.073 --> 00:00:21.009
Du er gærn
00:00:22.044 --> 00:00:26.073
Du brukte min egen forhandlingsteknikk mot meg
00:00:26.094 --> 00:00:29.009
Og du hadde gjort det igjen
00:00:32.002 --> 00:00:34.012
Jeg vet ikke
00:00:35.078 --> 00:00:38.079
Jeg vet ikke Men jeg vet det
00:00:01.000 --> 00:00:02.345
تو دیدیش
00:00:04.081 --> 00:00:07.136
نمیتونم
00:00:07.605 --> 00:00:11.591
موفقیت شرکتم رو برای حفظ یه کارمند غیر قابل اعتماد
00:00:12.069 --> 00:00:13.806
بخطر بندازم
00:00:15.649 --> 00:00:17.121
تو دیوونه ای
00:00:19.515 --> 00:00:20.911
دیوونه ای
00:00:22.367 --> 00:00:24.686
قدرت چانه زنی منو ازم گرفتی ریک
00:00:24.954 --> 00:00:29.372
ازش علیه ام استفاده کردی دوباره هم اینکارو میکردی اعتراف کن
00:00:32.018 --> 00:00:33.048
نمیدونم
00:00:35.794 --> 00:00:36.689
نمیـ
00:00:37.493 --> 00:00:38.658
من میدونم
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Widziałeś go
00:00:04.795 --> 00:00:13.429
Nie mogę narażać sukcesu firmy dla nierzetelnego pracownika
00:00:15.806 --> 00:00:18.392
Oszalałeś
00:00:22.563 --> 00:00:28.402
Nadużyłeś swojej pozycji negocjacyjnej i uczyniłbyś to ponownie
00:00:28.736 --> 00:00:31.239
Przyznaj
00:00:32.073 --> 00:00:34.617
Nie wiem
00:00:37.453 --> 00:00:39.956
Ja wiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.346
Você viu ele
00:00:04.811 --> 00:00:07.138
Não posso colocar em risco
00:00:07.605 --> 00:00:11.592
o sucesso da minha empresa ao acolher um empregado
00:00:12.691 --> 00:00:13.808
desonesto
00:00:15.065 --> 00:00:17.123
Você é louco
00:00:19.517 --> 00:00:20.914
Completamente louco
00:00:22.369 --> 00:00:24.689
Foi você que tirou de mim o poder de negociação Rick
00:00:24.956 --> 00:00:29.375
Usou isso contra mim e usaria de novo Admita
00:00:32.182 --> 00:00:33.483
Eu não sei
00:00:35.796 --> 00:00:36.692
Não faço ideia
00:00:37.496 --> 00:00:38.662
Mas eu sei
00:00:01.000 --> 00:00:03.299
Cocaină în pacheţele ascunse în subsol
00:00:03.399 --> 00:00:04.399
Peste 25 kg
00:00:04.599 --> 00:00:06.999
I a confirmat o un detectiv prezent la locul crimei
00:00:07.199 --> 00:00:09.599
Nu a fost violare de domiciliu A fost un furt de droguri
00:00:09.799 --> 00:00:11.498
Vorbeşte cu echipa de la prânz
00:00:12.598 --> 00:00:13.598
Sunt ştiri tari
00:00:13.798 --> 00:00:15.001
Distrage atenţia de la poveste
00:00:15.298 --> 00:00:16.798
Asta e povestea
00:00:16.898 --> 00:00:19.797
Povestea spune că infracţiunile urbane ajung în suburbii
00:00:19.897 --> 00:00:20.897
Asta e povestea
00:00:21.997 --> 00:00:23.596
Parcă ai fi Lou
00:00:23.597 --> 00:00:24.597
Revenim în zece secunde
00:00:24.797 --> 00:00:27.996
Cred că Lou ne inspiră pe toţi să ne dorim ceva mai mult
00:00:28.596 --> 00:00:33.396
5 4 3 2 1 Daţi i drumul
00:00:35.999 --> 00:00:37.999
Sunet Anşeneu
00:00:01.000 --> 00:00:03.296
7 A 27 Повернули на север Западная
00:00:03.004 --> 00:00:06.008
Полицию снимай Да ты им в жопу дышишь
00:00:06.081 --> 00:00:08.515
Широкоуголку Заснять надо всё
00:00:08.619 --> 00:00:10.602
Запрашиваю подкрепление и вертолёт
00:00:10.707 --> 00:00:12.934
Свободный воздушный патруль переключитесь на Уилшир
00:00:13.038 --> 00:00:14.429
Лу Лу Лу Всё схвачено
00:00:19.474 --> 00:00:22.084
Едет на север 110 километров в час мчит на красный
00:00:22.188 --> 00:00:23.371
Держи ровно Рик
00:00:24.205 --> 00:00:26.398
Красный Красный Красный
00:00:26.503 --> 00:00:27.822
на красный
00:00:28.038 --> 00:00:29.492
Сука
00:00:31.165 --> 00:00:32.417
Шесть Н Си Кью
00:00:32.521 --> 00:00:34.574
5 3 2 Чёрный Эскалэйд
00:00:34.678 --> 00:00:36.488
Дайте РВП вертолёта Сука
00:00:37.217 --> 00:00:40.138
Команда Воздух A вызвалась быть подкреплением Ожидайте
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Jel si video
00:00:04.796 --> 00:00:13.429
Ja ne mogu ugroziti uspeh firme za neèasne zaposlenike
00:00:15.807 --> 00:00:18.392
Ti si lud
00:00:22.563 --> 00:00:28.402
Ti si ugrozio svoju poziciju i to ces uèiniti opet
00:00:28.736 --> 00:00:31.239
Priznaj
00:00:32.073 --> 00:00:34.617
Ne znam
00:00:37.453 --> 00:00:39.956
Ja znam
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Videl si ho
00:00:04.837 --> 00:00:09.999
Nemôžem ohrozi úspech mojej firmy
00:00:09.055 --> 00:00:13.047
pre udržanie si nespo¾ahlivého pracovníka
00:00:15.681 --> 00:00:18.267
Si šialený
00:00:22.354 --> 00:00:26.004
Ty si prijal moju ponuku Rick Použil si ju proti mne
00:00:26.525 --> 00:00:29.403
Urobil by si to zas Len si to priznaj
00:00:32.197 --> 00:00:33.574
Ja neviem
00:00:35.784 --> 00:00:36.869
Ja ne
00:00:37.578 --> 00:00:38.996
Ja viem
00:00:01.000 --> 00:00:02.733
Videl si ga
00:00:05.104 --> 00:00:09.084
Ne morem ogroziti uspeha svojega podjetja
00:00:09.842 --> 00:00:13.711
s tem da obdržim nezanesljivega zaposlenega
00:00:15.815 --> 00:00:17.181
Ti si nor
00:00:19.686 --> 00:00:21.052
Ti si nor
00:00:22.522 --> 00:00:24.989
Vzel si mi pogajalsko moč Rick
00:00:24.991 --> 00:00:27.224
Uporabil si jo proti meni
00:00:27.226 --> 00:00:28.492
In to bi ponovil
00:00:28.494 --> 00:00:29.894
Kar priznaj
00:00:32.298 --> 00:00:33.631
Jaz ne vem
00:00:35.968 --> 00:00:37.134
Jaz ne vem
00:00:37.737 --> 00:00:39.007
Jaz vem
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Lo viste
00:00:04.878 --> 00:00:09.999
No puedo arriesgar el éxito de mi empresa
00:00:09.675 --> 00:00:11.468
para retener a un empleado
00:00:12.761 --> 00:00:14.068
que no es confiable
00:00:15.848 --> 00:00:17.099
Estás loco
00:00:19.056 --> 00:00:20.978
Estás loco
00:00:22.438 --> 00:00:24.815
Me quitaste el poder de negociación Rick
00:00:24.982 --> 00:00:26.817
Lo usaste en mi contra
00:00:26.984 --> 00:00:28.235
Lo habrías vuelto a hacer
00:00:28.402 --> 00:00:29.862
Admítelo
00:00:32.239 --> 00:00:33.657
No lo sé
00:00:35.784 --> 00:00:37.998
No lo sé
00:00:37.062 --> 00:00:38.996
Yo sí lo sé
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Du såg honom
00:00:04.921 --> 00:00:09.509
Jag kan inte sätta firmans framgång på spel
00:00:09.675 --> 00:00:13.721
för en opålitlig anställds skull
00:00:15.848 --> 00:00:18.999
Du är störd
00:00:19.727 --> 00:00:21.938
Du är störd
00:00:22.438 --> 00:00:26.776
Du använde mina förhandlingsargument emot mig
00:00:26.942 --> 00:00:29.945
Och du hade gjort det igen
00:00:32.198 --> 00:00:34.258
Jag vet inte
00:00:35.868 --> 00:00:38.829
Jag vet inte Men jag vet det
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
ந அவன ப ப ர த த ய
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
எனத ந ற வனத த ன வ ற ற ய என ன ல ப த க க ம ட ய த
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
நம பத தக த பண ய ளர த தக கவ க க
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
உனக க ப த த யம
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
உனக க ப த த யம
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
ர க என ப ரம ப ச ம சக த ய ந ங கள எட த த க க ண ட ர கள
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
ந ங கள அத எனக க எத ர க பயன பட த த ய ள ள ர கள
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
ந ங கள அத ம ண ட ம ச ய த ர ப ப ர கள
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
அத ஒப ப க க ள
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
எனக க த ர ய த
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
எனக க த ர ய த
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
எனக க த ர ய ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
మ ర అతన న చ శ ర
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
న న ప రమ ద ల పడల న న క ప న వ జయ న న
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
న లబ ట ట క వ ల నమ మదగన ఉద య గ
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
న క ప చ చ
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
న క ప చ చ
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
మ ర న త స క న న ర బ రస ర ల శక త ర క
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
మ ర ద న న న క వ యత ర క గ ఉపయ గ చ ర
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
మ ర కల గ ఉ ట ర మళ ళ చ స డ
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
క వల ఒప ప క
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
న క త ల యద
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
న క త ల యద
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
న క త ల స
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
ค ณเห นเขา
00:00:04.837 --> 00:00:14.011
ฉ นไม อาจเอาความสำเร จของบร ษ ทฉ น มาเส ยงก บล กจ างท ไว วางใจไม ได
00:00:15.748 --> 00:00:17.148
ค ณม นบ า
00:00:19.452 --> 00:00:20.818
บ าชะม ด
00:00:22.288 --> 00:00:26.783
นายย ดอำนาจต อรองฉ นไปร ก นายใช ม นข ฉ น
00:00:26.892 --> 00:00:29.589
ต อไปนายทำอ กแน ยอมร บเถอะ
00:00:32.999 --> 00:00:33.361
ไม ร ส
00:00:35.801 --> 00:00:36.894
ผมไม ร
00:00:37.636 --> 00:00:38.066
ฉ นร
00:00:01.000 --> 00:00:02.402
Onu gördün
00:00:04.904 --> 00:00:11.904
Güvenilmez bir eleman için þirketimin baþarýsýný riske atamam
00:00:15.915 --> 00:00:17.001
Sen delisin
00:00:19.619 --> 00:00:20.987
Sen delisin
00:00:22.355 --> 00:00:24.958
Benim pazarlýk gücümü elimden aldýn Rick
00:00:24.994 --> 00:00:26.096
Bana karþý kullandýn
00:00:26.993 --> 00:00:29.295
Tekrar yapabilirdin Ýtiraf et
00:00:32.999 --> 00:00:33.233
Bilmiyorum
00:00:35.768 --> 00:00:37.001
Bilmiyorum
00:00:37.047 --> 00:00:38.905
Ben biliyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Ви бачили його
00:00:05.103 --> 00:00:09.808
Я не можу поставити під загрозу успіх своєї компанії
00:00:09.809 --> 00:00:13.648
утримувати неблагонадійного працівника
00:00:15.817 --> 00:00:17.113
Ти божевільна
00:00:19.689 --> 00:00:20.985
ти божевільний
00:00:22.516 --> 00:00:24.955
Ти забрав моє право на переговори Ріку
00:00:24.956 --> 00:00:27.188
Ви використали це проти мене
00:00:27.189 --> 00:00:28.453
Ви б зробили це знову
00:00:28.454 --> 00:00:29.829
Просто визнайте це
00:00:32.295 --> 00:00:33.558
не знаю
00:00:35.969 --> 00:00:37.067
не знаю
00:00:37.074 --> 00:00:39.001
я знаю
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Anh đã thấy hắn
00:00:04.904 --> 00:00:09.542
Tôi không thể mạo hiểm sự thành công của công ty mình
00:00:09.642 --> 00:00:14.111
để giữ lại một nhân viên không đáng tin cậy
00:00:15.715 --> 00:00:17.081
Anh điên rồi
00:00:19.486 --> 00:00:21.252
Anh điên rồi
00:00:22.422 --> 00:00:26.826
Anh cướp quyền mặc cả của tôi Rick Anh dám dùng nó chống lại tôi
00:00:26.926 --> 00:00:29.694
Anh sẽ làm thế lần nữa Thừa nhận đi
00:00:32.999 --> 00:00:33.631
Tôi không biết
00:00:35.868 --> 00:00:37.999
Tôi không biết
00:00:37.637 --> 00:00:39.017
Tôi biết
Available in 41 languages
Duration
40 seconds
Views
937
Timestamp in Movie
01:43:45
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Sierra/Affinity,Bold Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Lou Bloom, desperate for work, muscles into the world of L.A. crime journalism, he blurs the line between observer and participant to become the star of his own story. Aiding him in his effort is Nina, a TV-news veteran.
