To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Max, I have to take thisdamn call. Won't be long. What? Well... That's no way to treatyour business partner. Ex-partner. This is my last shipment. Goodness. My father's debtis all paid up. I can count. This, you know... pays offthe last of our debt. Aw. By my calculations, the debtwill never be paid off. No. That's bullshit,and you know it. Ain't nothing funnyabout what I said. Your father diedbecause he was distracted. Are you distracted? I'm not my dad. It's over. Well, then... we'll see. Well... Hello?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Max I have to take this damn call Won't be long
00:00:04.796 --> 00:00:05.838
What
00:00:05.922 --> 00:00:07.256
Well
00:00:07.034 --> 00:00:09.926
That's no way to treat your business partner
00:00:10.468 --> 00:00:11.719
Ex partner
00:00:11.803 --> 00:00:12.971
This is my last shipment
00:00:13.054 --> 00:00:15.181
Goodness
00:00:15.264 --> 00:00:17.001
My father's debt is all paid up
00:00:18.393 --> 00:00:19.394
I can count
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
This you know
00:00:24.232 --> 00:00:26.526
pays off the last of our debt
00:00:26.609 --> 00:00:27.777
Aw
00:00:27.086 --> 00:00:31.197
By my calculations the debt will never be paid off
00:00:31.028 --> 00:00:32.824
No
00:00:32.907 --> 00:00:34.117
That's bullshit and you know it
00:00:36.661 --> 00:00:38.413
Ain't nothing funny about what I said
00:00:39.998 --> 00:00:42.875
Your father died because he was distracted
00:00:43.584 --> 00:00:45.253
Are you distracted
00:00:45.336 --> 00:00:46.629
I'm not my dad
00:00:46.713 --> 00:00:48.997
It's over
00:00:50.174 --> 00:00:52.218
Well then
00:00:52.301 --> 00:00:54.303
we'll see
00:00:54.887 --> 00:00:55.093
Well
00:00:58.002 --> 00:00:59.142
Hello
00:00:01.000 --> 00:00:02.069
ماكس يجب أن أرد على هذه المكالمة اللعينة
00:00:02.069 --> 00:00:04.004
لن يطول الأمر
00:00:04.004 --> 00:00:05.022
إطلاق نار وصراخ من بعيد
00:00:05.022 --> 00:00:06.043
وايت عبر الهاتف ماذا
00:00:06.044 --> 00:00:08.000
ليندينا تضحك حسنا
00:00:08.000 --> 00:00:10.035
هذه ليست طريقة لمعاملة شريكك في العمل
00:00:10.035 --> 00:00:12.014
شريك سابق
00:00:12.014 --> 00:00:13.053
عبر الهاتف هذه آخر شحنة لي
00:00:13.053 --> 00:00:15.053
تنهد يا إلهي
00:00:15.053 --> 00:00:18.032
دين والدي قد س دد بالكامل
00:00:18.032 --> 00:00:21.023
أنا أجيد الحساب
00:00:21.023 --> 00:00:24.054
هذا كما تعلم
00:00:24.054 --> 00:00:26.085
يختنق بالبكاء يسدد ما تبقى من ديننا
00:00:26.085 --> 00:00:28.059
آه
00:00:28.059 --> 00:00:31.076
وفقا لحساباتي الدين لن يتم سداده أبدا
00:00:31.076 --> 00:00:33.016
يستهزئ لا
00:00:33.016 --> 00:00:34.055
هذا هراء وأنت تعلم ذلك
00:00:34.055 --> 00:00:36.099
تضحك
00:00:36.099 --> 00:00:38.073
ليس هناك شيء مضحك فيما قلته
00:00:38.073 --> 00:00:40.038
ليندينا تضحك عبر الهاتف
00:00:40.038 --> 00:00:43.082
والدك مات لأنه كان مشتتا
00:00:43.082 --> 00:00:45.006
هل أنت مشتت
00:00:45.006 --> 00:00:47.998
أنا لست أبي
00:00:47.998 --> 00:00:48.069
الأمر انتهى
00:00:48.069 --> 00:00:50.048
ليندينا تستهزئ عبر الهاتف
00:00:50.048 --> 00:00:52.057
حسنا إذن
00:00:52.057 --> 00:00:54.007
سنرى صوت الهاتف
00:00:54.007 --> 00:00:56.057
حسنا
00:00:58.057 --> 00:01:00.998
ألو
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ম য ক স কলট ন ধর উপ য ন ই
00:00:03.998 --> 00:00:04.001
ব শ ক ষণ ল গব ন
00:00:05.038 --> 00:00:06.506
ক
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
ব শ
00:00:08.997 --> 00:00:10.051
ব জন স প র টন র র স থ এরকম কর ক ন ত ঠ ক ন
00:00:10.551 --> 00:00:12.001
প র ক তন প র টন র
00:00:12.136 --> 00:00:13.638
এই চ ল ন র পর আম আর ক জ করব ন
00:00:13.679 --> 00:00:15.598
খ দ
00:00:15.064 --> 00:00:18.434
আম র ব ব র সব ঋণ শ ধ হয গ ছ
00:00:18.476 --> 00:00:21.354
সব হ স ব আছ
00:00:21.396 --> 00:00:24.607
ব ঝল ন এব র
00:00:24.649 --> 00:00:27.001
আম দ র সব ঋণ ম ট য দ ওয হয ছ
00:00:28.694 --> 00:00:31.823
ক ন ত আম র হ স ব এই ঋণ ত শ ধ হওয র নয
00:00:31.864 --> 00:00:33.324
ন
00:00:33.366 --> 00:00:34.867
এট ফ লত কথ আপন ও ভ ল কর জ ন ন
00:00:37.001 --> 00:00:38.788
আম হ স যকর ক ছ বল ন
00:00:40.054 --> 00:00:44.999
ব ভ র ন ত ছ ল বল ই ত ম র ব ব ম র গ ছ
00:00:44.001 --> 00:00:45.711
ত ম ও ক ব ভ র ন ত
00:00:45.753 --> 00:00:47.255
আম আম র ব ব র মত নই
00:00:47.296 --> 00:00:48.714
এখন এসব শ ষ হয ছ
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
ত হল
00:00:52.677 --> 00:00:54.971
আমর দ খব
00:00:55.012 --> 00:00:56.889
ঠ ক আছ
00:00:58.891 --> 00:01:00.435
হ য ল
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Musím to vzít Maxi Nezabere to dlouho
00:00:04.879 --> 00:00:05.963
Co je
00:00:06.046 --> 00:00:09.967
Takhle se k obchodním partnerům nechová
00:00:10.384 --> 00:00:13.137
Bývalým partnerům Tohle je poslední zásilka
00:00:13.022 --> 00:00:15.055
Bože
00:00:15.139 --> 00:00:17.892
Dluh mého otce je splacený
00:00:18.392 --> 00:00:20.811
Umím počítat
00:00:20.895 --> 00:00:26.567
Tímhle splatím poslední část našeho dluhu
00:00:27.086 --> 00:00:31.028
Podle mých výpočtů ten dluh nebude splacený nikdy
00:00:31.363 --> 00:00:34.366
Ne To je blbost a vy to víte
00:00:36.744 --> 00:00:39.058
Na tom co jsem řekl nebylo nic vtipnýho
00:00:40.001 --> 00:00:43.501
Váš otec zemřel protože byl nepozorný
00:00:43.584 --> 00:00:46.712
Jste vy nepozorný Nejsem jako táta
00:00:47.003 --> 00:00:48.297
Je konec
00:00:50.132 --> 00:00:54.428
Tak to se uvidí
00:00:54.929 --> 00:00:56.388
No
00:00:58.432 --> 00:00:59.934
Haló
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Max ik moet even opnemen Zo terug
00:00:04.833 --> 00:00:05.792
Wat
00:00:05.917 --> 00:00:10.126
Zo praat je toch niet tegen je zakenpartner
00:00:10.251 --> 00:00:14.375
Ex partner Dit was de laatste keer
00:00:14.005 --> 00:00:18.002
Lieve hemel M'n vaders schuld is afgelost
00:00:18.167 --> 00:00:19.833
Ik kan rekenen
00:00:21.084 --> 00:00:22.384
Hiermee
00:00:24.375 --> 00:00:26.667
is onze schuld vereffend
00:00:27.917 --> 00:00:31.005
Zoals ik het zie ben je nooit van die schuld af
00:00:32.875 --> 00:00:34.333
Ga toch weg
00:00:36.792 --> 00:00:38.917
Er valt niks te lachen
00:00:40.167 --> 00:00:43.583
Jouw vader is dood omdat hij zich liet afleiden
00:00:43.708 --> 00:00:48.416
Laat jij je afleiden Ik ben m'n vader niet We zijn klaar
00:00:50.333 --> 00:00:54.005
Goed dat zullen we nog wel zien dan
00:00:58.333 --> 00:00:59.633
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ìáî ðñÝðåé íá áðáíôÞóù óå áõôü ôï êáôáñáìÝíï ôçëåöþíçìá
00:00:03.998 --> 00:00:04.001
Äåí èá áñãÞóù ðïëý
00:00:04.088 --> 00:00:05.906
Ôé
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Ëïéðüí
00:00:08.997 --> 00:00:10.051
äåí åßíáé ôñüðïò íá öÝñåóáé Ýôóé óõíåñãÜôç óïõ
00:00:10.551 --> 00:00:12.001
Ðñþçí óõíåñãÜôç
00:00:12.136 --> 00:00:13.638
ÁõôÞ åßíáé ç ôåëåõôáßá ìïõ áðïóôïëÞ
00:00:14.537 --> 00:00:15.598
ÈåÝ ìïõ
00:00:15.064 --> 00:00:17.829
Ôï ñÝïò ôïõ ðáôÝñá ìïõ Ý åé åîïöëçèåß
00:00:18.476 --> 00:00:20.109
Ìðïñþ íá ìåôñÞóù
00:00:21.396 --> 00:00:23.901
Áõôü îÝñåéò
00:00:24.649 --> 00:00:26.759
îåðëçñþíåé êáé ôï ôåëåõôáßï ìáò ñÝïò
00:00:27.894 --> 00:00:31.523
Óýìöùíá ìå ôïõò õðïëïãéóìïýò ìïõ ôï ñÝïò äåí èá áðïðëçñùèåß ðïôÝ
00:00:31.864 --> 00:00:33.324
¼ é
00:00:33.366 --> 00:00:34.867
ÁõôÜ åßíáé ìáëáêßåò êáé ôï îÝñåéò
00:00:37.001 --> 00:00:38.788
Äåí õðÜñ åé ôßðïôá áóôåßï óå áõôü ðïõ åßðá
00:00:40.034 --> 00:00:43.543
Ï ðáôÝñáò óïõ ðÝèáíå åðåéäÞ Þôáí áöçñçìÝíïò
00:00:44.001 --> 00:00:45.711
Åßóáé êé åóý áöçñçìÝíïò
00:00:45.753 --> 00:00:47.255
Äåí åßìáé ï ðáôÝñáò ìïõ
00:00:47.296 --> 00:00:48.714
Ôåëåßùóå
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Áõôü
00:00:52.677 --> 00:00:54.971
èá ôï äïýìå
00:00:55.012 --> 00:00:56.889
Ëïéðüí
00:00:58.891 --> 00:01:00.435
Íáé
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Max devo rispondere Ci metto poco
00:00:04.917 --> 00:00:10.042
Che c'è Non si tratta così la tua socia in affari
00:00:10.416 --> 00:00:14.125
Ex socia Questo è il mio ultimo carico
00:00:14.005 --> 00:00:17.958
Santo Cielo Il debito di mio padre è pagato
00:00:18.416 --> 00:00:20.291
So contare
00:00:21.002 --> 00:00:23.125
Con questo ecco
00:00:24.374 --> 00:00:26.666
Abbiamo saldato tutto il nostro debito
00:00:27.833 --> 00:00:31.291
Secondo i miei calcoli quel debito non sarà mai saldato
00:00:31.005 --> 00:00:34.209
No È una stronzata e lo sai bene
00:00:36.875 --> 00:00:39.209
Non ho detto nulla di divertente
00:00:40.998 --> 00:00:43.333
Tuo padre è morto perché era distratto
00:00:43.625 --> 00:00:46.708
Tu sei distratto Non sono mio padre
00:00:47.167 --> 00:00:48.917
È finita
00:00:50.333 --> 00:00:52.209
Bene allora
00:00:52.416 --> 00:00:54.025
Io vedremo
00:00:55.000 --> 00:00:56.025
Beh
00:00:58.374 --> 00:00:59.958
Pronto
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Max muszę odebrać to cholerne połączenie
00:00:03.998 --> 00:00:04.001
Nie potrwa długo
00:00:05.038 --> 00:00:06.506
Co
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Dobrze
00:00:08.997 --> 00:00:10.051
To nie jest sposób na leczenie partnera biznesowego
00:00:10.551 --> 00:00:12.001
Były partner
00:00:12.136 --> 00:00:13.638
To moja ostatnia przesyłka
00:00:13.679 --> 00:00:15.598
Dobroć
00:00:15.064 --> 00:00:18.434
Zadłużenie mojego ojca jest spłacane
00:00:18.476 --> 00:00:21.354
Mogę policzyć
00:00:21.396 --> 00:00:24.607
To wiesz
00:00:24.649 --> 00:00:27.001
spłaca ostatni z naszego długu
00:00:27.011 --> 00:00:28.653
Aw
00:00:28.694 --> 00:00:31.823
Według moich obliczeń dług nigdy nie zostanie opłacony
00:00:31.864 --> 00:00:33.324
NIE
00:00:33.366 --> 00:00:34.867
To bzdury i wiesz o tym
00:00:37.001 --> 00:00:38.788
Nie ma nic zabawnego w tym co powiedziałem
00:00:40.054 --> 00:00:44.999
Twój ojciec zmarł ponieważ był rozproszony
00:00:44.001 --> 00:00:45.711
Czy jesteś rozproszony
00:00:45.753 --> 00:00:47.255
Nie jestem moim tatą
00:00:47.296 --> 00:00:48.714
To już koniec
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Cóż więc
00:00:52.677 --> 00:00:54.971
Zobaczymy
00:00:55.012 --> 00:00:56.889
Dobrze
00:00:58.891 --> 00:01:00.435
Cześć
00:00:01.000 --> 00:00:03.081
Max preciso atender a ligação Não demorará
00:00:04.902 --> 00:00:05.971
O quê
00:00:05.981 --> 00:00:07.216
Bom
00:00:07.034 --> 00:00:10.001
Isso não é jeito de falar com sua sócia
00:00:10.559 --> 00:00:11.751
Ex sócia
00:00:11.985 --> 00:00:13.434
Esta é minha última remessa
00:00:14.561 --> 00:00:17.547
Meu Deus A dívida do meu pai está paga
00:00:18.443 --> 00:00:19.659
Eu sei contar
00:00:21.141 --> 00:00:23.185
Isso sabe
00:00:24.558 --> 00:00:26.373
paga a última parte da nossa dívida
00:00:28.103 --> 00:00:31.223
Pelos meus cálculos a dívida nunca será paga
00:00:31.614 --> 00:00:32.623
Não
00:00:32.981 --> 00:00:34.424
Conversa fiada e você sabe
00:00:37.001 --> 00:00:38.057
Não contei nenhuma piada
00:00:40.317 --> 00:00:41.068
Seu pai morreu porque
00:00:41.682 --> 00:00:43.114
ele vacilou
00:00:43.708 --> 00:00:45.369
Você está vacilando
00:00:45.559 --> 00:00:46.771
Não sou meu pai
00:00:47.267 --> 00:00:48.027
Acabou
00:00:50.357 --> 00:00:51.748
Então
00:00:52.399 --> 00:00:53.661
vamos ver
00:00:54.972 --> 00:00:56.999
Bom
00:00:58.502 --> 00:00:59.052
Alô
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Max trebuie să răspund Nu durează mult
00:00:05.038 --> 00:00:06.506
Ce
00:00:08.997 --> 00:00:12.001
Așa ți tratezi partenerul de afaceri Fostul partener
00:00:12.136 --> 00:00:15.598
Ăsta i ultimul transport Dumnezeule
00:00:15.064 --> 00:00:21.354
Datoria tatălui meu e plătită Pot face socoteli
00:00:21.396 --> 00:00:27.001
Acest transport achită ultima parte din datorie
00:00:28.694 --> 00:00:31.084
După calculele mele datoria nu va fi plătită niciodată
00:00:31.864 --> 00:00:33.324
Nu
00:00:33.366 --> 00:00:35.299
Sunt prostii și o știi și tu
00:00:37.001 --> 00:00:39.236
Nu i nimic amuzant în ce am spus
00:00:40.054 --> 00:00:44.999
Tatăl tău a murit fiindcă a fost distras
00:00:44.001 --> 00:00:47.255
Tu ești distras Eu nu s tatăl meu
00:00:47.296 --> 00:00:48.714
S a terminat
00:00:50.633 --> 00:00:54.971
Atunci mai vedem
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Макс я должен взять этот проклятый звонок
00:00:03.998 --> 00:00:04.001
Не будет долго
00:00:05.038 --> 00:00:06.506
Что
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Хорошо
00:00:08.997 --> 00:00:10.051
Это не способ относиться к своему деловому партнеру
00:00:10.551 --> 00:00:12.001
Бывший партнер
00:00:12.136 --> 00:00:13.638
Это моя последняя партия
00:00:13.679 --> 00:00:15.598
Добро
00:00:15.064 --> 00:00:18.434
Долг моего отца все оплачивается
00:00:18.476 --> 00:00:21.354
Я могу сосчитать
00:00:21.396 --> 00:00:24.607
Это вы знаете
00:00:24.649 --> 00:00:27.001
Оплачивает последний из нашего долга
00:00:27.011 --> 00:00:28.653
А
00:00:28.694 --> 00:00:31.823
По моим расчетам долг никогда не будет погашен
00:00:31.864 --> 00:00:33.324
Нет
00:00:33.366 --> 00:00:34.867
Это чушьта и вы это знаете
00:00:37.001 --> 00:00:38.788
Нет ничего смешного в том что я сказал
00:00:40.054 --> 00:00:44.999
Твой отец умер потому что он был отвлечен
00:00:44.001 --> 00:00:45.711
Вы отвлечены
00:00:45.753 --> 00:00:47.255
Я не мой папа
00:00:47.296 --> 00:00:48.714
Все кончено
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Ну тогда
00:00:52.677 --> 00:00:54.971
Посмотрим
00:00:55.012 --> 00:00:56.889
Хорошо
00:00:58.891 --> 00:01:00.435
Привет
00:00:01.000 --> 00:00:03.762
Max tengo que contestar esta llamada No tardaré
00:00:04.837 --> 00:00:05.722
Qué
00:00:05.922 --> 00:00:10.184
Bueno esa no es forma de tratar a tu socia comercial
00:00:10.592 --> 00:00:11.769
Exsocia
00:00:11.969 --> 00:00:13.563
Éste es mi último cargamento
00:00:14.346 --> 00:00:15.023
Cielos
00:00:15.043 --> 00:00:17.568
La deuda de mi padre está saldada
00:00:18.518 --> 00:00:19.082
También sé contar
00:00:21.104 --> 00:00:23.024
Éste
00:00:24.044 --> 00:00:26.368
paga lo último de la deuda
00:00:27.986 --> 00:00:31.247
Según mis cálculos la deuda nunca estará saldada
00:00:31.447 --> 00:00:32.665
No
00:00:32.865 --> 00:00:34.376
Eso es mentira y lo sabes
00:00:36.828 --> 00:00:38.881
Lo que dije no es nada gracioso
00:00:40.164 --> 00:00:43.218
Tu padre murió porque estaba distraído
00:00:43.751 --> 00:00:45.387
Tú estás distraído
00:00:45.587 --> 00:00:46.889
Yo no soy mi papá
00:00:47.297 --> 00:00:48.432
Se acabó
00:00:50.341 --> 00:00:51.056
Bueno pues
00:00:52.051 --> 00:00:53.729
Ya veremos
00:00:54.804 --> 00:00:55.814
Pues
00:00:58.348 --> 00:00:59.004
Hola
00:00:01.000 --> 00:00:02.731
Max bu lanet olası telefona bakmalıyım
00:00:02.767 --> 00:00:04.067
Uzun sürmez
00:00:05.266 --> 00:00:06.043
Ne var
00:00:06.466 --> 00:00:07.973
Aslına bakarsan
00:00:08.003 --> 00:00:10.409
iş ortağına böyle davranılmaz
00:00:10.444 --> 00:00:12.141
Eski iş ortağı
00:00:12.177 --> 00:00:13.578
Bu benim son sevkiyatımdı
00:00:13.613 --> 00:00:15.538
Tanrı aşkına
00:00:15.573 --> 00:00:18.318
Babamın borcu tamamen ödendi
00:00:18.353 --> 00:00:21.245
Hesap yapabiliyorum
00:00:21.028 --> 00:00:24.055
Bu anlarsın ya
00:00:24.586 --> 00:00:26.885
borcumuzun son kısmıydı
00:00:26.921 --> 00:00:28.589
Kıyamam
00:00:28.624 --> 00:00:31.794
Benim hesaplamalarıma göre borç asla kapanmayacak
00:00:31.083 --> 00:00:33.016
Hayır
00:00:33.196 --> 00:00:34.597
Bu bir saçmalık sen de bunu biliyorsun
00:00:37.999 --> 00:00:38.077
Söylediğim şeylerde komik hiçbir şey yok
00:00:40.436 --> 00:00:43.839
Baban öldü çünkü dikkati dağılmıştı
00:00:43.875 --> 00:00:45.643
Senin de dikkatin dağıldı mı
00:00:45.678 --> 00:00:47.104
Ben babam değilim
00:00:47.014 --> 00:00:48.681
Artık bitti
00:00:50.551 --> 00:00:52.575
Peki o halde
00:00:52.061 --> 00:00:54.749
bunu göreceğiz
00:00:54.784 --> 00:00:56.617
Yani
00:00:58.623 --> 00:01:00.002
Alo
Available in 13 languages
Duration
61 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:45:57
Uploaded
Feb 04, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Suburban dad Hutch Mansell, a former lethal assassin, is pulled back into his violent past after thwarting a home invasion, setting off a chain of events.