To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, you're gonna be here for a periodfor us to evaluate you. We're gonna study you. We'll make our determinationsas to what, uh, we're going to do and give you the necessary treatment, uh, - as indicated--- Doc, let me just tell you this. I'm here to cooperate with you 100%. A hundred percent. I'll be just right downthe line with you. You watch. 'Cause I think we ought to getto the bottom of, uh, R.P. McMurphy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Well you're gonna be here for a period for us to evaluate you
00:00:07.002 --> 00:00:09.217
We're gonna study you
00:00:09.342 --> 00:00:13.512
We'll make our determinations as to what uh we're going to do
00:00:13.513 --> 00:00:16.473
and give you the necessary treatment uh
00:00:16.474 --> 00:00:19.001
as indicated Doc let me just tell you this
00:00:19.999 --> 00:00:22.688
I'm here to cooperate with you 100
00:00:22.689 --> 00:00:24.273
A hundred percent
00:00:24.274 --> 00:00:27.317
I'll be just right down the line with you You watch
00:00:27.318 --> 00:00:32.907
'Cause I think we ought to get to the bottom of uh R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
يجب أن تبقى هنا لفترة معينة تحت المراقبة
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
سنفحصك
00:00:09.466 --> 00:00:13.636
ونقرر ماذا نفعل بك
00:00:13.637 --> 00:00:16.556
ونقدم لك العناية اللازمة
00:00:16.557 --> 00:00:19.184
كما هو محدد اسمح لي أن أقول لك
00:00:19.185 --> 00:00:22.077
أنا مستعد للتعاون معكم تماما
00:00:22.771 --> 00:00:24.397
بشكل كامل
00:00:24.398 --> 00:00:27.004
سأتعاون معكم حتى النهاية سوف ترى
00:00:27.401 --> 00:00:34.998
لأنني أعتقد أنه يجب أن نتعمق في آر بي مكمرفي
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Ще бъдете тук известно време за да ви преценим
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Ще ви изследваме
00:00:09.466 --> 00:00:13.636
Ще вземем решение какво ще правим
00:00:13.637 --> 00:00:16.432
и ще ви подложим на лечение ако е необходимо
00:00:16.765 --> 00:00:19.184
Докторе ще ви кажа само това
00:00:19.185 --> 00:00:22.077
Тук съм за да ви сътруднича 100 процента
00:00:22.771 --> 00:00:24.397
Сто процента
00:00:24.398 --> 00:00:27.276
Ще бъда с вас до края Вие ме наблюдавайте
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
Защото си мисля че трябва да стигнем до дъното на Р П Макмърфи
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
好吧
00:00:03.127 --> 00:00:06.339
你必須在這裡住一段時間 好讓我們評估你
00:00:07.002 --> 00:00:08.466
我們會觀察你
00:00:09.467 --> 00:00:13.512
再做出決定 看要怎麼做
00:00:13.679 --> 00:00:16.432
並給予你必要的治療
00:00:16.766 --> 00:00:19.999
根據 醫師 我告訴你
00:00:19.227 --> 00:00:22.647
我會百分之百跟你合作
00:00:22.813 --> 00:00:24.273
百分之百
00:00:24.044 --> 00:00:27.276
我會完全配合你 你等著瞧
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
因為我想我們 就該知道RP麥墨菲的底細
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Zůstanete tu nějakou dobu
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
na pozorování
00:00:07.465 --> 00:00:10.677
Potom rozhodneme co podniknout
00:00:11.719 --> 00:00:14.513
a poskytneme vám potřebné léčení
00:00:14.514 --> 00:00:17.266
Pane doktore
00:00:17.267 --> 00:00:20.145
budu s vámi stoprocentně spolupracovat
00:00:20.728 --> 00:00:22.396
Stoprocentně
00:00:22.397 --> 00:00:25.275
Budu s vámi celou dobu plně spolupracovat
00:00:25.065 --> 00:00:28.057
Protože musíme McMurphymu
00:00:29.279 --> 00:00:30.989
přijít na kloub
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
De skal være hos os en tid så vi kan bedømme Dem
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
Vi vil granske Deres adfærd
00:00:07.506 --> 00:00:14.596
Vi vil så finde ud af hvad vi vil gøre og give Dem den nødvendige behandling
00:00:14.597 --> 00:00:17.265
Lad mig sige én ting
00:00:17.266 --> 00:00:20.102
Jeg vil samarbejde 100
00:00:20.811 --> 00:00:25.044
100 Jeg vil gøre alt for at hjælpe Dem Bare vent
00:00:25.441 --> 00:00:30.988
For vi bør komme til bunds i ham R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
U blijft hier een tijdje zodat we u kunnen onderzoeken
00:00:07.002 --> 00:00:08.383
We gaan u observeren
00:00:09.467 --> 00:00:13.513
We zullen een beslissing nemen over wat we gaan doen
00:00:13.068 --> 00:00:16.432
en u op de juiste manier behandelen
00:00:16.766 --> 00:00:19.999
Doc ik zal u iets vertellen
00:00:19.227 --> 00:00:22.647
Ik wil voor honderd procent meewerken
00:00:22.814 --> 00:00:24.274
Honderd procent
00:00:24.044 --> 00:00:27.277
Ik zal u tot op het einde volgen Let maar op
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
Ik vind dat we grondig moeten uitzoeken wie R P McMurphy is
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Sa jääd mõneks ajaks siia uuringutele
00:00:06.422 --> 00:00:08.299
Me vaatleme sind
00:00:08.966 --> 00:00:15.347
Siis otsustame mida sinuga teha Ja ravime sind vastavalt vajadusele
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Kuulake nüüd doktor
00:00:18.684 --> 00:00:23.355
ma olen valmis sajaprotsendiliseks koostööks
00:00:23.689 --> 00:00:26.859
Olen täiesti teie käsutuses
00:00:27.026 --> 00:00:32.239
R P McMurphy kohta tuleb kogu tõde teada saada
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Jäät tänne joksikin aikaa tarkkailtavaksi
00:00:07.002 --> 00:00:08.841
Tutkimme sinua
00:00:09.467 --> 00:00:13.678
Päätämme mitä sinun suhteesi tehdään
00:00:13.679 --> 00:00:16.039
Annamme tarpeen vaatimaa hoitoa
00:00:17.998 --> 00:00:22.687
Kuulkaa tohtori Olen valmis sataprosenttiseen yhteistyöhön
00:00:22.688 --> 00:00:24.439
Sataprosenttiseen
00:00:24.044 --> 00:00:27.235
Olen mukana kautta linjan
00:00:27.819 --> 00:00:33.407
R P McMurphystä on otettava selvää
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Vous resterez ici le temps qu'on vous observe
00:00:05.046 --> 00:00:07.002
Nous vous étudierons
00:00:07.423 --> 00:00:11.594
Nous prendrons les décisions qui s'imposent
00:00:11.761 --> 00:00:14.263
et vous traiterons en conséquence
00:00:14.847 --> 00:00:16.975
Écoutez moi bien
00:00:17.308 --> 00:00:20.436
Je suis ici pour coopérer à 100
00:00:20.077 --> 00:00:25.999
À 100 Je vous emboîterai le pas
00:00:25.525 --> 00:00:29.153
Parce que je crois utile d'aller au fin fond de
00:00:29.032 --> 00:00:31.239
R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:06.256
Sie bleiben eine Weile für die Untersuchungen hier
00:00:06.881 --> 00:00:08.425
Wir werden Sie beobachten
00:00:09.342 --> 00:00:13.679
Wir treffen unsere Entscheidungen über das weitere Vorgehen
00:00:13.068 --> 00:00:16.039
und geben Ihnen die nötigen vorgeschriebenen Behandlungen
00:00:16.391 --> 00:00:19.226
Doc lassen Sie mich nur eins sagen
00:00:19.227 --> 00:00:22.604
Ich werde absolut mitarbeiten
00:00:22.605 --> 00:00:24.314
100
00:00:24.315 --> 00:00:27.234
Wir werden gemeinsam bis ans Ende gehen Sie werden sehen
00:00:27.235 --> 00:00:33.001
Ich denke wir sollten diesem R P McMurphy auf den Grund gehen
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Θα μείνεις για λίγο εδώ για να σε αξιολογήσουμε
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
Θα σε μελετήσουμε
00:00:07.465 --> 00:00:09.967
Θα αποφασίσουμε τι θα κάνουμε
00:00:11.719 --> 00:00:14.513
και θα σου δώσουμε την ενδεικνυόμενη θεραπεία
00:00:14.805 --> 00:00:17.265
Γιατρέ άκου να σου πω
00:00:17.266 --> 00:00:20.102
Εγώ θα συνεργαστώ μαζί σας εκατό τα εκατό
00:00:20.811 --> 00:00:22.437
Εκατό τα εκατό
00:00:22.438 --> 00:00:25.358
Θα είμαι ξηγημένος μαζί σου Θα το δεις
00:00:25.065 --> 00:00:29.277
Γιατί νομίζω ότι πρέπει να ξεκαθαρίσουμε
00:00:29.278 --> 00:00:31.239
με τον Ρ Π ΜακΜέρφι
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Egy ideig itt tartjuk kivizsgálásra
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
Tanulmányozni fogjuk magát
00:00:07.465 --> 00:00:10.968
Majd eldöntjük hogy mit tegyünk
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
és alkalmazzuk a szükséges kezelést
00:00:14.764 --> 00:00:17.099
Doki hadd mondjam el magának
00:00:17.266 --> 00:00:20.436
Azért vagyok itt hogy száz százalékosan együttműködjek
00:00:20.811 --> 00:00:22.023
Száz százalékosan
00:00:22.396 --> 00:00:25.483
Egészen a végéig Csak figyeljen
00:00:25.065 --> 00:00:28.569
Mert azt hiszem egészen McMurphy velejéig
00:00:29.278 --> 00:00:30.988
kell hatolnunk
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
kau akan berada di sini selama kami mengevaluasimu
00:00:05.996 --> 00:00:06.878
Kami akan mempelajarimu
00:00:07.465 --> 00:00:11.214
Kami akan membuat keputusan apa yang akan kami lakukan
00:00:11.719 --> 00:00:14.637
Dan memberikan perlakuan yang diperlukan seperti yang ditunjukkan
00:00:14.722 --> 00:00:17.013
Dok aku hanya mengatakan ini padamu
00:00:17.225 --> 00:00:20.096
aku di sini bekerja sama denganmu 100 persen
00:00:20.812 --> 00:00:22.271
100 persen
00:00:22.397 --> 00:00:25.481
aku akan sesuai denganmu kau mengawasiku
00:00:25.065 --> 00:00:28.568
Karena aku pikir kami harus mendapatkan ke bagian bawah
00:00:29.279 --> 00:00:30.987
R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Rimarrà qui il tempo necessario per la perizia
00:00:07.002 --> 00:00:08.383
La esamineremo
00:00:09.467 --> 00:00:13.513
Decideremo cosa fare
00:00:13.679 --> 00:00:16.432
e la cureremo come riteniamo necessario
00:00:16.766 --> 00:00:19.999
Dottore lasci che le dica
00:00:19.227 --> 00:00:22.647
Sono qui per collaborare al cento percento
00:00:22.814 --> 00:00:24.273
Cento percento
00:00:24.044 --> 00:00:27.276
Andrò fino in fondo Vedrà
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
Credo che si debba arrivare fino in fondo a R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
좋아요
00:00:02.919 --> 00:00:06.339
당신 상태를 파악할 때까지 잠시 여기서 지내게 될 거예요
00:00:07.132 --> 00:00:08.383
당신을 관찰해 보고
00:00:09.467 --> 00:00:13.762
어떤 조치가 필요할지 결정되면
00:00:13.763 --> 00:00:16.432
적절한 치료를 할 겁니다
00:00:16.085 --> 00:00:19.184
그리고 한 가지만 말씀드리죠
00:00:19.185 --> 00:00:22.771
난 100 협력할 겁니다
00:00:22.772 --> 00:00:24.439
100 로요
00:00:24.044 --> 00:00:27.235
뭐든 끝까지 협조할 테니 한번 지켜보세요
00:00:27.652 --> 00:00:33.158
이 맥머피의 문제가 뭔지 확실히 알아내야 할 테니까요
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Tu būsi šeit kādu laiku lai mēs varētu tevi novērtēt
00:00:06.922 --> 00:00:08.549
Mēs tevi pētīsim
00:00:09.003 --> 00:00:13.511
Novērtēsim pēc tā ko tu darīsi
00:00:13.512 --> 00:00:16.556
Un dosim nepieciešamo ārstēšanu
00:00:16.557 --> 00:00:19.184
Paklausieties dakter
00:00:19.185 --> 00:00:22.688
esmu šeit lai sadarbotos ar jums simtprocentīgi
00:00:22.813 --> 00:00:24.355
Simtprocentīgi
00:00:24.356 --> 00:00:27.318
Būšu pilnīgā jūsu rīcībā
00:00:27.061 --> 00:00:34.998
Jo mums ir jānoskaidro kāds ir R P Makmērfijs
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Du skal være her en stund så vi får evaluert deg
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
Vi skal studere deg
00:00:07.464 --> 00:00:11.051
Og så beslutte hva vi skal gjøre
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
og gi deg den nødvendige behandling
00:00:14.763 --> 00:00:17.099
Doc jeg lover deg at
00:00:17.266 --> 00:00:20.102
jeg er her for å samarbeide hundre prosent
00:00:20.811 --> 00:00:22.229
Et hundre prosent
00:00:22.396 --> 00:00:25.482
Jeg skal legge meg i selen for deg
00:00:25.649 --> 00:00:28.569
For jeg syns vi bør komme til bunns i
00:00:29.278 --> 00:00:30.988
R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Pobędziesz tu jakiś czas na obserwacji
00:00:07.047 --> 00:00:08.841
Przyjrzymy ci się
00:00:09.425 --> 00:00:13.636
Potem zdecydujemy co do dalszych kroków
00:00:13.637 --> 00:00:16.556
i jeśli będzie to wskazane poddamy cię właściwej terapii
00:00:16.557 --> 00:00:19.225
Powiem panu jedno
00:00:19.226 --> 00:00:22.077
Będę z panem współpracował w stu procentach
00:00:22.771 --> 00:00:24.355
W stu procentach
00:00:24.356 --> 00:00:27.004
Absolutnie do pana dyspozycji
00:00:27.401 --> 00:00:31.237
Żebyśmy mogli dotrzeć do samego dna
00:00:31.238 --> 00:00:33.049
R P McMurphy'ego
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Bem
00:00:03.998 --> 00:00:06.297
Ficará aqui para um período de avaliação
00:00:07.131 --> 00:00:09.175
Vamos estudá lo
00:00:09.592 --> 00:00:13.805
Vamos determinar as medidas a serem tomadas
00:00:14.055 --> 00:00:16.474
e dar lhe o tratamento necessário
00:00:17.141 --> 00:00:19.227
Quero lhe dizer isso doutor
00:00:19.477 --> 00:00:22.073
Estou aqui para cooperar totalmente com vocês 100
00:00:22.098 --> 00:00:27.276
100 Ajudarei os em tudo
00:00:27.735 --> 00:00:30.405
Acho que temos que chegar ao fundo de
00:00:31.489 --> 00:00:33.574
R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Некоторое время вы поживете здесь и мы вас обследуем
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Понаблюдаем за вами
00:00:09.466 --> 00:00:13.636
Мы определимся что с вами делать
00:00:13.637 --> 00:00:16.432
и если придется назначим необходимое лечение
00:00:16.765 --> 00:00:19.184
Док я вот что вам скажу
00:00:19.185 --> 00:00:22.077
Я готов сотрудничать с вами на все сто процентов
00:00:22.771 --> 00:00:24.397
На все сто
00:00:24.398 --> 00:00:27.276
Я буду выполнять все ваши указания Вот увидите
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
Мы должны вместе докопаться до сути этого Р П Макмерфи
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
No nekaj časa boste z nami da vas ocenimo
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Preučevali vas bomo
00:00:09.466 --> 00:00:13.512
Odločili se bomo kaj bomo naredili
00:00:13.679 --> 00:00:16.432
in vam nudili ustrezno zdravljenje
00:00:16.765 --> 00:00:19.001
kot je indicirano Samo eno vam povem
00:00:19.226 --> 00:00:22.646
Tukaj sem da z vami stoprocentno sodelujem
00:00:22.813 --> 00:00:24.273
Stoprocentno
00:00:24.044 --> 00:00:27.276
Za vami bom stal Kar glejte
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
Ker mislim da moramo temu R P McMurphyju priti do dna
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Se quedará aquí un tiempo para que podamos evaluarlo
00:00:05.999 --> 00:00:06.084
Lo vamos a estudiar
00:00:07.424 --> 00:00:11.428
Determinaremos qué haremos
00:00:11.678 --> 00:00:14.347
y le daremos el tratamiento necesario
00:00:14.723 --> 00:00:17.058
según lo indicado Permítame decirle algo
00:00:17.225 --> 00:00:20.052
Voy a colaborar con usted al 100 por ciento
00:00:20.729 --> 00:00:22.188
Al cien por ciento
00:00:22.355 --> 00:00:25.015
Ya verá cómo seguiré sus indicaciones
00:00:25.567 --> 00:00:28.082
Pienso que se debe llegar al fondo de
00:00:29.237 --> 00:00:30.905
R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Du får stanna här ett tag så att vi kan utvärdera dig
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
Vi ska observera dig
00:00:07.465 --> 00:00:11.093
Vi ska bedöma vad som behöver göras
00:00:11.719 --> 00:00:14.596
Och ge den behandling som krävs
00:00:14.597 --> 00:00:17.265
Låt mig bara säga en sak
00:00:17.266 --> 00:00:22.395
Jag ska samarbeta med er till 100 procent
00:00:22.396 --> 00:00:25.649
Jag är helt med på noterna
00:00:25.065 --> 00:00:28.569
För jag tycker att vi bör gå till botten med
00:00:29.278 --> 00:00:30.988
R P McMurphy
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
ค ณจะอย ท น ส กระยะ เพ อให เราประเม นผล
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
เราจะศ กษาค ณ
00:00:09.466 --> 00:00:13.636
แล วค อยต ดส นใจว าเราจะท าอะไรก นต อ
00:00:13.637 --> 00:00:16.432
ให การบ าบ ดท จ าเป นต อค ณ
00:00:16.765 --> 00:00:19.184
ตามอาการ จะบอกอะไรให นะ หมอ
00:00:19.185 --> 00:00:22.077
ผมย นด ร วมม อก บค ณเต มร อย
00:00:22.771 --> 00:00:24.397
เต มร อยเลย
00:00:24.398 --> 00:00:27.276
ผมจะเด นไปก บค ณ คอยด ละก น
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
เพราะเราต องล วงล กถ งก นบ ง ของอาร พ แม กเมอร ฟ
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Bir süreliğine burada kalacaksınız sizi değerlendireceğiz
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Sizi inceleyeceğiz
00:00:07.464 --> 00:00:11.051
Ne yapacağımıza karar vereceğiz
00:00:11.677 --> 00:00:14.043
ve sizin için uygun olan tedaviyi uygulayacağız
00:00:14.763 --> 00:00:17.999
Doktor size şunu söyleyeyim
00:00:17.224 --> 00:00:20.102
Ben size yardımcı olmaya yüzde yüz varım
00:00:20.811 --> 00:00:22.188
Yüzde yüz
00:00:22.396 --> 00:00:25.274
Ta sonuna kadar yanınızdayım Göreceksiniz
00:00:25.608 --> 00:00:28.527
Çünkü bence R P McMurphy'nin
00:00:29.236 --> 00:00:30.988
derinliklerine inmeliyiz
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Ну ти тут пробудеш деякий час для оцінювання
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Ми будемо тебе вивчати
00:00:09.466 --> 00:00:13.636
Ми визначимо що слід зробити
00:00:13.637 --> 00:00:16.432
і надамо необхідне лікування для тебе
00:00:16.765 --> 00:00:19.184
яке буде Доку дозвольте дещо сказати
00:00:19.185 --> 00:00:22.077
Я буду з вами співпрацювати на всі сто
00:00:22.771 --> 00:00:24.397
На всі сто
00:00:24.398 --> 00:00:27.276
Я буду шикуватися як треба Побачите
00:00:27.061 --> 00:00:34.001
Бо я вважаю що нам треба дістатися до суті Р П Макмерфі
Available in 27 languages
Duration
34 seconds
Views
96
Timestamp in Movie
00:13:48
Uploaded
Feb 13, 2026
Genres
Production
Fantasy Films,United Artists
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A criminal pleads insanity and is admitted to a mental institution, where he rebels against the oppressive nurse and rallies up the scared patients.