To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
McMurphy has escaped. They were taking him through the tunnel. He beat up two of the attendantsand escaped. - McMurphy's upstairs.- Oh, no, no, no. Jim, I'm telling you,McMurphy is upstairs and he's as meek as a lamb. Really? I mean, how do you know? - Jack Dunphy told me.- Jack Dunphy's full of shit. Right. Right
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
McMurphy has escaped
00:00:04.017 --> 00:00:06.296
They were taking him through the tunnel
00:00:06.297 --> 00:00:09.999
He beat up two of the attendants and escaped
00:00:09.633 --> 00:00:13.303
McMurphy's upstairs Oh no no no
00:00:13.304 --> 00:00:15.513
Jim I'm telling you McMurphy is upstairs
00:00:15.514 --> 00:00:17.515
and he's as meek as a lamb
00:00:17.516 --> 00:00:20.394
Really I mean how do you know
00:00:21.479 --> 00:00:25.148
Jack Dunphy told me Jack Dunphy's full of shit
00:00:25.149 --> 00:00:27.777
Right Right
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
لقد هرب
00:00:04.295 --> 00:00:06.422
أخذوه عن طريق النفق
00:00:06.423 --> 00:00:09.299
ضرب ممرضين وهرب
00:00:09.003 --> 00:00:13.303
مكمرفي بالأعلى لا
00:00:13.304 --> 00:00:15.639
أقول لك أنه بالأعلى
00:00:15.064 --> 00:00:17.641
وهو هادئ كالنعجة
00:00:17.642 --> 00:00:20.052
حقا كيف تعرف
00:00:21.646 --> 00:00:25.015
أخبرني جاك دنفي جاك دنفي ثرثار كبير
00:00:25.859 --> 00:00:28.082
هكذا بالتمام
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Макмърфи е избягал
00:00:04.295 --> 00:00:06.422
Прекарвали са го през тунела
00:00:06.423 --> 00:00:09.134
Набил е двама от пазачите и е избягал
00:00:09.634 --> 00:00:13.303
Макмърфи е горе О не не
00:00:13.304 --> 00:00:15.639
Джим казвам ти Макмърфи е горе
00:00:15.064 --> 00:00:17.517
и е кротък като агне
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Сериозно Откъде знаеш
00:00:21.646 --> 00:00:25.015
Джак Дънфи ми каза Джак Дънфи е долен лъжец
00:00:25.859 --> 00:00:28.082
Точно така
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
麥墨菲逃走了
00:00:04.253 --> 00:00:06.297
他們帶他通過隧道
00:00:06.464 --> 00:00:09.133
他揍了兩個員工後逃走了
00:00:09.634 --> 00:00:13.179
麥墨菲在樓上 不
00:00:13.346 --> 00:00:15.515
吉姆 我告訴你 麥墨菲在樓上
00:00:15.682 --> 00:00:17.475
他像羔羊一樣溫馴
00:00:17.006 --> 00:00:20.478
真的 你怎麼知道
00:00:21.604 --> 00:00:25.149
傑克鄧非告訴我的 傑克鄧非滿口胡言
00:00:25.858 --> 00:00:28.082
是啊
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Je venku
00:00:04.169 --> 00:00:06.462
Vedli ho tunelem
00:00:06.463 --> 00:00:09.173
Zmlátil dva pomocníky a utekl
00:00:09.174 --> 00:00:11.003
McMurphy je nahoře
00:00:11.998 --> 00:00:13.177
Ne ne ne
00:00:13.178 --> 00:00:15.068
Jime říkám ti že je nahoře
00:00:15.681 --> 00:00:17.515
mírnej jako beránek
00:00:17.516 --> 00:00:18.683
Opravdu
00:00:18.684 --> 00:00:20.394
Jak to víš
00:00:21.052 --> 00:00:23.563
Řekl mi to Jack Dunphy
00:00:23.564 --> 00:00:25.732
Jack Dunphy kecá
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Správně
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
McMurphy er flygtet
00:00:04.001 --> 00:00:06.505
De skulle gennem tunnelen
00:00:06.506 --> 00:00:09.997
Han slog to plejere ned og flygtede
00:00:09.991 --> 00:00:10.843
McMurphy er ovenpå
00:00:10.844 --> 00:00:13.178
Nej nej nej
00:00:13.179 --> 00:00:17.349
McMurphy er ovenpå og han er from som et lam
00:00:17.035 --> 00:00:20.228
Virkelig Hvor ved du det fra
00:00:21.521 --> 00:00:23.397
Det har Jack Dunphy sagt
00:00:23.398 --> 00:00:26.901
Jack Dunphy er fuld af lort Nemlig
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
McMurphy is ontsnapt
00:00:04.295 --> 00:00:06.297
Ze brachten hem door de tunnel
00:00:06.464 --> 00:00:09.133
Hij sloeg twee bewakers neer en is ontsnapt
00:00:09.634 --> 00:00:13.179
McMurphy ligt boven O nee nee nee
00:00:13.346 --> 00:00:15.515
Jim McMurphy ligt boven
00:00:15.681 --> 00:00:17.475
en is zo mak als een lammetje
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Echt Hoe weet je dat
00:00:21.604 --> 00:00:25.149
Dat zei Jack Dunphy Die kletst altijd onzin
00:00:25.858 --> 00:00:28.082
Juist Juist
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
McMurphy põgenes
00:00:04.337 --> 00:00:08.633
Ta peksis kaks valvurit tunnelis läbi ja põgenes
00:00:09.509 --> 00:00:12.803
McMurphy on ülemisel korrusel Ei ole
00:00:13.262 --> 00:00:17.433
Jim usu mind McMurphy on üleval ja vagur kui talleke
00:00:17.683 --> 00:00:20.144
Kust sa seda tead
00:00:21.604 --> 00:00:25.191
Jack Dunphy ütles Jack Dunphy ajab möga
00:00:26.999 --> 00:00:27.819
Just nimelt
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
McMurphy karkasi
00:00:04.211 --> 00:00:06.463
Häntä vietiin tunnelin kautta
00:00:06.464 --> 00:00:09.133
Hän hakkasi kaksi vartijaa tunnelissa ja karkasi
00:00:09.008 --> 00:00:13.345
McMurphy on yläkerrassa Eikä ole
00:00:13.346 --> 00:00:17.557
Jim usko pois McMurphy on yläkerrassa lauhkeana kuin lammas
00:00:17.558 --> 00:00:20.436
Mistä sinä sen tiedät
00:00:21.604 --> 00:00:25.149
Jack Dunphy kertoi Jack Dunphy puhuu paskaa
00:00:25.733 --> 00:00:27.985
Aivan
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Il s'est évadé
00:00:04.045 --> 00:00:06.255
Ils l'emmenaient dans le tunnel
00:00:06.422 --> 00:00:08.966
il a assommé deux gardes et s'est évadé
00:00:09.425 --> 00:00:10.801
McMurphy est là haut
00:00:13.179 --> 00:00:17.225
Il est doux comme un agneau ils lui ont coupé les nerfs du cerveau
00:00:17.433 --> 00:00:20.311
C'est vrai Comment tu le sais
00:00:21.479 --> 00:00:23.439
Jack Dunphy me l'a dit
00:00:23.564 --> 00:00:24.982
Dunphy déconne
00:00:26.015 --> 00:00:27.026
C'est vrai
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
McMurphy entfloh
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
Sie brachten ihn durch den Tunnel
00:00:06.506 --> 00:00:09.991
Er schlug 2 der Begleiter nieder und entfloh
00:00:09.592 --> 00:00:13.303
McMurphy ist oben Oh nein nein nein
00:00:13.304 --> 00:00:15.555
Ich sage dir er ist oben
00:00:15.556 --> 00:00:17.432
und ist so sanft wie ein Lamm
00:00:17.433 --> 00:00:20.311
Wirklich Woher weißt du das
00:00:21.437 --> 00:00:24.982
Jack Dunphy hat es mir erzählt Jack Dunphy sagt nur Blödsinn
00:00:25.065 --> 00:00:27.693
Stimmt
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ο ΜακΜέρφι το 'σκασε
00:00:04.086 --> 00:00:06.463
Τον περνάνε απ' το τούνελ
00:00:06.464 --> 00:00:08.966
Χτύπησε δύο φύλακες και δραπέτευσε
00:00:09.258 --> 00:00:11.468
Ο ΜακΜέρφι είναι επάνω
00:00:11.469 --> 00:00:13.178
Όχι όχι όχι
00:00:13.179 --> 00:00:15.068
Τζιμ σου λέω ο ΜακΜέρφι είναι επάνω
00:00:15.681 --> 00:00:17.516
και είναι ήσυχος σαν αρνάκι
00:00:17.517 --> 00:00:18.683
Αλήθεια
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Και πού το ξέρεις εσύ
00:00:21.521 --> 00:00:23.048
Μου το είπε ο Τζακ Ντάνφι
00:00:23.481 --> 00:00:25.732
Ο Τζακ Ντάνφι λέει αηδίες
00:00:25.733 --> 00:00:27.061
Σωστά Σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
McMurphy megszökött
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Az alagúton vitték át
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Leütötte a két ápolót és megszökött
00:00:09.425 --> 00:00:11.998
McMurphy fent van
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Ó nem nem nem
00:00:13.179 --> 00:00:15.515
Mondom hogy McMurphy fent van
00:00:15.682 --> 00:00:17.035
és olyan kezes mint egy bárány
00:00:17.517 --> 00:00:18.518
Tényleg
00:00:18.685 --> 00:00:20.478
Dehát honnan tudod
00:00:21.521 --> 00:00:23.147
Jack Dunphy mondta
00:00:23.606 --> 00:00:25.441
Jack Dunphy egy szar alak
00:00:25.733 --> 00:00:27.036
Így igaz így igaz
00:00:01.000 --> 00:00:02.826
McMurphy telah melarikan diri
00:00:04.086 --> 00:00:06.375
Mereka membawa dia melalui terowongan
00:00:06.463 --> 00:00:09.001
Dia memukuli dua petugas dan melarikan diri
00:00:09.425 --> 00:00:11.007
McMurphy ada di atas
00:00:11.468 --> 00:00:13.999
Oh tidak tidak
00:00:13.179 --> 00:00:15.586
Jim aku memberitahumu McMurphy ada di atas
00:00:15.681 --> 00:00:17.424
Dan dia sangat lemah lembut seperti seekor anak domba
00:00:17.516 --> 00:00:18.512
Really
00:00:18.684 --> 00:00:20.475
berartiku bagaimana kau tahu
00:00:21.052 --> 00:00:23.145
Jack Dunphy padaku
00:00:23.564 --> 00:00:25.438
Jack Dunphy penuh kotoran
00:00:25.733 --> 00:00:27.357
Benar Benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
McMurphy è scappato
00:00:04.295 --> 00:00:06.297
Lo stavano portando attraverso il tunnel
00:00:06.464 --> 00:00:09.133
Ha picchiato due degli inservienti ed è scappato
00:00:09.634 --> 00:00:13.179
McMurphy è di sopra Oh no no
00:00:13.346 --> 00:00:15.514
Jim McMurphy è di sopra
00:00:15.681 --> 00:00:17.475
docile come un agnellino
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Davvero Come lo sai
00:00:21.604 --> 00:00:25.149
Me l'ha detto Jack Dunphy Jack Dunphy dice stronzate
00:00:25.858 --> 00:00:28.819
È vero
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
맥머피가 도망갔대
00:00:04.253 --> 00:00:05.963
터널을 지나가고 있었는데
00:00:06.589 --> 00:00:09.991
경비원 둘을 때려눕혔다는군
00:00:09.055 --> 00:00:13.303
맥머피는 2층에 있어 아냐 아닐 거야
00:00:13.304 --> 00:00:17.557
내 말이 맞아 양처럼 온순해져선 2층에 있다고
00:00:17.558 --> 00:00:20.269
정말이야 그걸 어떻게 알아
00:00:21.479 --> 00:00:25.274
잭 던피가 그러던데 그 녀석은 순 엉터리야
00:00:25.816 --> 00:00:27.735
그래 엉터리야
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
MakMērfijs ir izbēdzis
00:00:04.337 --> 00:00:09.001
Viņš tunelī piekāva divus sargus un aizmuka
00:00:09.551 --> 00:00:13.179
MakMērfijs ir augšstāvā Nav vis
00:00:13.304 --> 00:00:17.517
Es saku ka viņš ir augšā un rāms kā jērs
00:00:17.684 --> 00:00:20.478
Kā tu zini
00:00:21.646 --> 00:00:25.015
Džeks Dunfijs pateica Viņš ir kretīns
00:00:25.859 --> 00:00:28.778
Tieši tā
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
McMurphy har rømt
00:00:04.087 --> 00:00:06.339
De tok ham ut tunnelen
00:00:06.506 --> 00:00:09.001
Han slo ned to pleiere og stakk av
00:00:09.425 --> 00:00:11.998
McMurphy er ovenpå
00:00:11.469 --> 00:00:13.012
Nei
00:00:13.179 --> 00:00:15.556
Jim McMurphy er ovenpå
00:00:15.723 --> 00:00:17.391
og han er from som et lam
00:00:17.558 --> 00:00:18.559
Å ja
00:00:18.726 --> 00:00:20.478
Hvordan vet du det
00:00:21.521 --> 00:00:23.439
Jack Dunphy fortalte meg det
00:00:23.606 --> 00:00:25.441
Jack Dunphy preiker piss
00:00:25.775 --> 00:00:27.036
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
McMurphy uciekł
00:00:04.169 --> 00:00:06.462
Prowadzili go tunelem
00:00:06.463 --> 00:00:09.173
Pobił dwóch sanitariuszy i uciekł
00:00:09.174 --> 00:00:11.467
McMurphy jest na górze
00:00:11.468 --> 00:00:13.177
Nie nie
00:00:13.178 --> 00:00:15.068
Mówię ci jest na górze
00:00:15.681 --> 00:00:17.515
łagodny jak baranek
00:00:17.516 --> 00:00:18.683
Naprawdę
00:00:18.684 --> 00:00:20.394
Skąd wiesz
00:00:21.052 --> 00:00:23.563
Jack Dunphy mi mówił
00:00:23.564 --> 00:00:25.732
Jack Dunphy pieprzy
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Właśnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
McMurphy escapou
00:00:04.128 --> 00:00:09.001
Estava no corredor Derrubou dois assistentes e escapou
00:00:09.384 --> 00:00:11.719
McMurphy está lá em cima
00:00:13.304 --> 00:00:17.516
Acredite Está lá em cima manso como um carneirinho
00:00:17.517 --> 00:00:20.436
Mesmo Como sabe
00:00:21.396 --> 00:00:23.563
Jack Dunphy me contou
00:00:23.564 --> 00:00:27.001
Jack Dunphy é mentiroso Certo Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Макмерфи сбежал
00:00:04.295 --> 00:00:06.422
Они вели его по переходу
00:00:06.423 --> 00:00:09.134
Он побил двух санитаров и сбежал
00:00:09.634 --> 00:00:13.303
Макмерфи наверху О нет нет нет
00:00:13.304 --> 00:00:15.639
Джим говорю тебе Макмерфи наверху
00:00:15.064 --> 00:00:17.517
и он смирный как ягненок
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Неужели Откуда ты знаешь
00:00:21.646 --> 00:00:25.015
Джек Данфи сказал мне Джек Данфи кусок дерьма
00:00:25.859 --> 00:00:28.082
Верно Верно
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
McMurphy je pobegnil
00:00:04.295 --> 00:00:06.297
Peljali so ga skozi tunel
00:00:06.464 --> 00:00:09.134
Dva spremljevalca je pretepel in pobegnil
00:00:09.634 --> 00:00:13.179
McMurphy je zgoraj O ne
00:00:13.346 --> 00:00:15.515
Jim ti rečem McMurphy je zgoraj
00:00:15.682 --> 00:00:17.475
pohleven je kot ovčka
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Res Mislim kako to veš
00:00:21.646 --> 00:00:25.015
Jack Dunphy mi je rekel Jack Dunphy samo serje
00:00:25.859 --> 00:00:28.082
Ja Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
McMurphy se ha escapado
00:00:04.045 --> 00:00:06.297
Lo llevaban por el túnel
00:00:06.464 --> 00:00:08.841
Atacó a dos enfermeros y se escapó
00:00:09.425 --> 00:00:10.885
McMurphy está en el piso de arriba
00:00:11.469 --> 00:00:12.097
Ah no no no
00:00:13.179 --> 00:00:15.515
Te lo aseguro Jim McMurphy está en el piso de arriba
00:00:15.681 --> 00:00:17.035
y está manso como un cordero
00:00:17.517 --> 00:00:18.559
De veras
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Cómo lo sabes
00:00:21.479 --> 00:00:23.105
Me lo dijo Jack Dunphy
00:00:23.523 --> 00:00:24.941
Jack Dunphy es un mentiroso
00:00:25.691 --> 00:00:27.693
Así es
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
McMurphy har rymt
00:00:04.087 --> 00:00:09.257
Genom tunneln Han slog ner två vakter och rymde
00:00:09.258 --> 00:00:13.178
McMurphy är en trappa upp Nej nej nej
00:00:13.179 --> 00:00:17.475
Han är där uppe Och han är spak som ett lamm
00:00:17.006 --> 00:00:20.478
Menar du Hur vet du det
00:00:21.521 --> 00:00:23.605
Jack Dunphy sa det
00:00:23.606 --> 00:00:27.694
Jack Dunphy snackar bara skit Precis
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
แม กเมอร ฟ หน ไปแล ว
00:00:04.295 --> 00:00:06.297
พวกน นพาเขาลอดผ านอ โมงค
00:00:06.464 --> 00:00:09.134
เขาซ อมผ ด แลสองคน แล วหน ไป
00:00:09.634 --> 00:00:13.179
แม กเมอร ฟ อย ช นบน ไม ใช ไม ใช
00:00:13.346 --> 00:00:15.515
บอกแล วว าแม กเมอร ฟ อย ช นบน
00:00:15.682 --> 00:00:17.475
เขาอ อนปวกเป ยกเหม อนเด ก
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
ง นเหรอ นายร ได ไง
00:00:21.646 --> 00:00:25.015
แจ ก ด นฟ บอกฉ น แจ ก ด นฟ ม นตอแหล
00:00:25.859 --> 00:00:28.082
จร งด วย จร งด วย
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
McMurphy kaçmış
00:00:04.253 --> 00:00:06.297
Onu tünelden götürüyorlarmış
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Muhafızlardan ikisini alt edip kaçmış
00:00:09.425 --> 00:00:10.927
McMurphy yukarıda
00:00:11.427 --> 00:00:13.012
Hayır hayır
00:00:13.179 --> 00:00:15.556
Jim sana söylüyorum McMurphy yukarıda
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Kuzu gibi de uslu
00:00:17.006 --> 00:00:20.436
Gerçekten mi Yani sen nereden biliyorsun
00:00:21.521 --> 00:00:23.147
Jack Dunphy söyledi
00:00:23.648 --> 00:00:25.108
Jack Dunphy bok yesin
00:00:25.817 --> 00:00:28.778
Doğru Doğru
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Макмерфі втік
00:00:04.295 --> 00:00:06.422
Його вели через тунель
00:00:06.423 --> 00:00:09.134
Він побив двох працівників і втік
00:00:09.634 --> 00:00:13.303
Макмерфі на другому поверсі О ні
00:00:13.304 --> 00:00:15.639
Джим кажу тобі Макмерфі на другому поверсі
00:00:15.064 --> 00:00:17.517
Він покірний як вівця
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Справді А ти як знаєш
00:00:21.646 --> 00:00:25.015
Мені Джек Данфі сказав Джек Данфі гівняне брехло
00:00:25.859 --> 00:00:28.082
Вірно Вірно
Available in 27 languages
Duration
29 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
02:04:06
Uploaded
Feb 13, 2026
Genres
Production
Fantasy Films,United Artists
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A criminal pleads insanity and is admitted to a mental institution, where he rebels against the oppressive nurse and rallies up the scared patients.