To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Would you sit up, please?- Sure. Love to. Attaboy. There might be fluid in them boots,you know what I mean, boys? Just a little leak. A light shine, boys,and send the specimen to Nurse Ratched
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Would you sit up please Sure Love to
00:00:03.169 --> 00:00:04.503
Attaboy
00:00:04.504 --> 00:00:08.465
There might be fluid in them boots you know what I mean boys
00:00:08.466 --> 00:00:09.008
Just a little leak
00:00:10.551 --> 00:00:14.764
A light shine boys and send the specimen to Nurse Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
استرح من فضلك بكل سرور
00:00:03.169 --> 00:00:04.502
يا صبي
00:00:04.503 --> 00:00:08.465
يحتمل أن حذائي رطب لو تدركونني
00:00:08.466 --> 00:00:10.055
كان هناك تسرب بسيط
00:00:10.551 --> 00:00:12.051
لمعوها لأجلي
00:00:12.511 --> 00:00:15.806
وابعثوا نموذجا للآنسة راتشد
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Ще седнете ли моля С удоволствие
00:00:03.169 --> 00:00:04.502
Добро момче
00:00:04.503 --> 00:00:08.465
Може да има нещо течно в тях нали ме разбирате
00:00:08.466 --> 00:00:10.055
Изпуснах се
00:00:10.551 --> 00:00:12.051
Лъснете го малко
00:00:12.511 --> 00:00:15.806
и го пратете на сестра Рачед
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
請坐起來好嗎 當然 我很樂意
00:00:03.021 --> 00:00:04.378
很好
00:00:04.545 --> 00:00:08.034
靴子裡可能有點水 懂我的意思嗎
00:00:08.507 --> 00:00:10.426
有點破洞
00:00:10.592 --> 00:00:12.344
擦亮一點
00:00:12.553 --> 00:00:15.806
把樣本送給萊姬德護士
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Sedl byste si prosím
00:00:02.071 --> 00:00:04.586
S radostí Výborně
00:00:04.587 --> 00:00:08.549
V botách by mohlo bejt trochu tekutiny Víte co tím myslím
00:00:08.055 --> 00:00:10.592
Trochu se jí tam dostalo
00:00:10.593 --> 00:00:12.594
Pak pošlete vzorek
00:00:12.595 --> 00:00:14.973
sestře Zoufalé
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Vil De lige sætte Dem op
00:00:02.071 --> 00:00:04.586
Gerne Go' dreng
00:00:04.587 --> 00:00:08.548
Der er måske et par dråber i støvlerne
00:00:08.549 --> 00:00:10.003
En lille utæthed
00:00:10.593 --> 00:00:14.973
Tag bare en prøve og giv den til frk Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Wilt u gaan zitten Graag
00:00:03.211 --> 00:00:04.379
Goed zo
00:00:04.546 --> 00:00:08.341
Misschien zit er wel wat vocht in de laarzen jongens
00:00:08.508 --> 00:00:10.426
Een lekje
00:00:10.593 --> 00:00:12.345
Een lichtstraal en
00:00:12.554 --> 00:00:15.807
stuur het maar naar zuster Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Tõuske istuli palun Hea meelega
00:00:05.296 --> 00:00:10.467
Saapad võivad seest pisut märjad olla väike leke veelaskmisest
00:00:10.884 --> 00:00:15.347
Hõõruge läikima ja saatke proov õde Ratchedile
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Nouskaa ylös Totta kai
00:00:03.336 --> 00:00:04.544
Hyvä poika
00:00:04.545 --> 00:00:08.507
Kengissä saattaa olla hiukan mehuja
00:00:08.508 --> 00:00:10.003
Pientä vuotoa
00:00:10.593 --> 00:00:15.807
Kiillottakaa ne ja lähettäkää näyte Ratchedille
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Relevez vous
00:00:02.627 --> 00:00:03.092
Avec joie
00:00:04.587 --> 00:00:07.298
Il doit y avoir du jus dans mes pompes
00:00:07.465 --> 00:00:09.967
Vous me suivez Ça fuit un peu
00:00:10.468 --> 00:00:14.806
Un coup de brosse et envoyez les franco à la mère Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Setzen Sie sich bitte auf Mit Vergnügen
00:00:03.021 --> 00:00:04.544
So ist's brav
00:00:04.545 --> 00:00:08.548
Da ist vielleicht eine kleine Soße in den Schuhen Jungs
00:00:08.549 --> 00:00:09.925
Nur ein kleines Leck
00:00:10.592 --> 00:00:12.999
Ein bisschen Aufpolieren
00:00:12.636 --> 00:00:15.723
und ihr schickt das Prachtstück zu Schwester Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Δεν κάθεσαι σε παρακαλώ
00:00:02.071 --> 00:00:04.586
Πολύ ευχαρίστως Έτσι μπράβο
00:00:04.587 --> 00:00:08.548
Μπορεί να έχουν λίγο υγρό οι μπότες καταλαβαίνετε τι εννοώ
00:00:08.549 --> 00:00:10.592
Μπορεί να στάζουν λίγο
00:00:10.593 --> 00:00:12.594
Ένα ελαφρό γυάλισμα παιδιά και
00:00:12.595 --> 00:00:15.431
στείλτε το δείγμα στην αδελφή Ράτσεντ
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Felülne kérem
00:00:02.071 --> 00:00:04.042
Szeretnék Jó kisfiú
00:00:04.587 --> 00:00:08.382
Lehet hogy egy kis gáz jön ki a cipőmből tudjátok mire gondolok fiúk
00:00:08.549 --> 00:00:10.218
Csak egy kis szivárgás
00:00:10.593 --> 00:00:12.386
Fényesítsétek ki és
00:00:12.595 --> 00:00:15.306
küldjétek el a mintapéldányt Ratched nővérnek
00:00:01.000 --> 00:00:02.578
Apa kau duduk silakan
00:00:02.669 --> 00:00:04.412
Aku suka Atta anak
00:00:04.587 --> 00:00:08.419
Mungkin ada sedikit cairan di dalam sepatu kau tahu apa maksudku kawan
00:00:08.508 --> 00:00:10.007
Sedikit kebocoran
00:00:10.593 --> 00:00:12.385
Bersinar terang kawan dan
00:00:12.595 --> 00:00:14.968
mengirim spesimen ke Perawat Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Con piacere
00:00:03.211 --> 00:00:04.379
Bene così
00:00:04.545 --> 00:00:08.341
Ci sarà un po' di liquido in quegli stivali non so se mi spiego
00:00:08.508 --> 00:00:10.426
Solo una piccola perdita
00:00:10.593 --> 00:00:12.345
Una spazzolata e
00:00:12.553 --> 00:00:15.807
mandatene un campione alla sig na Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
일어나 앉아 볼래요 물론이죠
00:00:03.377 --> 00:00:04.711
잘했어요
00:00:04.712 --> 00:00:08.673
신발 속에 끈끈한 액체가 좀 있을 거예요
00:00:08.674 --> 00:00:10.051
좀 샜거든요
00:00:10.076 --> 00:00:12.719
빛나는 거 알죠
00:00:12.072 --> 00:00:15.999
래치드 간호사한테 전해줘요
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Lūdzu sēdieties Lieliski
00:00:03.169 --> 00:00:04.502
Malacis
00:00:04.503 --> 00:00:10.055
Tur varētu būt neliels slapjums Saprotiet noplūde
00:00:10.551 --> 00:00:15.765
Paraugu nosūtiet māsai Ratčedai
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Kan du sitte opp
00:00:02.071 --> 00:00:04.042
Med glede Flink gutt
00:00:04.587 --> 00:00:08.382
Det er kanskje litt vått oppi støvlene En liten lekkasje bare
00:00:08.549 --> 00:00:10.003
Bare en lekkasje
00:00:10.593 --> 00:00:12.386
En blankpuss karer og
00:00:12.595 --> 00:00:14.972
send en prøve til pleier Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Może pan usiąść
00:00:02.252 --> 00:00:04.586
Jasne Z przyjemnością Brawo
00:00:04.587 --> 00:00:08.549
W butach może być trochę mokro rozumiecie
00:00:08.055 --> 00:00:10.592
Mogłem pocieknąć
00:00:10.593 --> 00:00:12.594
Jeden błysk
00:00:12.595 --> 00:00:15.039
i odstawicie warzywko siostrze Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
Sente se por favor Está bem
00:00:04.712 --> 00:00:10.051
Pode haver algum líquido nas botas Algum vazamento
00:00:10.802 --> 00:00:15.515
Uma leve graxa e mandem a amostra à enfermeira Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Приподнимитесь пожалуйста С удовольствием
00:00:03.169 --> 00:00:04.502
Вот молодец
00:00:04.503 --> 00:00:08.465
Там наверно сыровато внутри понимаете о чем я ребята
00:00:08.466 --> 00:00:10.055
Обдулся
00:00:10.551 --> 00:00:12.051
Соберите это и пошлите
00:00:12.511 --> 00:00:15.806
на анализ сестре Рэтчед
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Lahko sedete prosim Seveda Z veseljem
00:00:03.021 --> 00:00:04.378
Priden
00:00:04.545 --> 00:00:08.034
Mogoče je v čevljih malo tekočine veste
00:00:08.507 --> 00:00:10.426
Samo malo pušča
00:00:10.593 --> 00:00:12.344
Rahlo zloščite fantje
00:00:12.553 --> 00:00:15.806
pošljite primerek sestri Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Siéntese por favor
00:00:02.071 --> 00:00:04.462
Con gusto Qué buen chico
00:00:04.587 --> 00:00:08.424
Puede ser que haya un poco de líquido en las botas entienden
00:00:08.549 --> 00:00:10.003
Me he desahogado
00:00:10.635 --> 00:00:12.428
Una lustradita muchachos
00:00:12.595 --> 00:00:15.348
y manden el espécimen a la enfermera Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Kan ni sätta er upp
00:00:02.071 --> 00:00:04.586
Visst Bra
00:00:04.587 --> 00:00:08.507
De kanske är lite fuktiga grabbar
00:00:08.508 --> 00:00:10.592
Ett litet läckage bara
00:00:10.593 --> 00:00:15.431
Putsa upp dem så att de blänker och skicka räkningen till syster Ratched
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
ล กข นน งด วยคร บ ได เลย
00:00:03.021 --> 00:00:04.378
น นแหละ
00:00:04.545 --> 00:00:08.034
อาจจะม ของเหลวในรองเท าบ ท เข าใจท พ ดใช ไหม
00:00:08.466 --> 00:00:10.426
แค ร ร วเล กๆ
00:00:10.593 --> 00:00:12.051
แสงส องทะล ได
00:00:12.511 --> 00:00:15.806
ส งต วอย างให พยาบาลแรทเชดด วย
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Oturur musunuz lütfen
00:00:02.668 --> 00:00:04.462
Memnuniyetle Aferin sana
00:00:04.628 --> 00:00:08.034
O ayakkabılarda biraz sıvı olabilir bilmem anlatabildim mi çocuklar
00:00:08.507 --> 00:00:10.003
Birazcık sızıntı
00:00:10.593 --> 00:00:12.047
Bir cila çekelim de çocuklar
00:00:12.636 --> 00:00:15.999
örneği Hemşire Ratched'a gönderelim
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Прошу сядьте будь ласка Звісно Залюбки
00:00:03.169 --> 00:00:04.502
Молодець
00:00:04.503 --> 00:00:08.465
Там може трохи рідини зібралося якщо розумієте мене хлопці
00:00:08.466 --> 00:00:10.055
Невеличка теча
00:00:10.551 --> 00:00:12.051
Яскрава блискуча рідина
00:00:12.511 --> 00:00:15.806
пошліть зразок сестрі Ретчед
Available in 27 languages
Duration
16 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
01:25:42
Uploaded
Feb 13, 2026
Genres
Production
Fantasy Films,United Artists
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A criminal pleads insanity and is admitted to a mental institution, where he rebels against the oppressive nurse and rallies up the scared patients.