To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Así es como despiden en Leister.No se conforman con darnos la patada. Tenías cuatro hijos y te acabasde meter en una hipoteca, ¿no? Sí. - Te lo dije.-Se cansarán. Eso espero, porque a este ritmo, las acciones acabaránvendiéndose en un mercadillo. -Hay que dar marcha atrás.-Ya no se puede. Iremos reubicando a la mayoríaen cuanto abramos las nuevas sedes. ¿Y hasta entonces?Aquí estamos muy cómodos, pero tu padre está capeandoel temporal en España. Pero sabéisque quien dirige ahora el holding es su hijo desde Londres, ¿verdad? Sí, pero no tiene cojones a dar la cara. Necesitamos distraera los accionistas de todo esto. Utiliza las revistas del corazón,monta una ONG, lo que sea. Pero tienes que hacerlo ya
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Yes this is how they fire people at Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
They're not content to just give us the boot
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
You have four kids and you just got into a mortgage right
00:00:08.201 --> 00:00:09.401
in English I told you
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
They will get tired of it
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Well I hope so because at this rate
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
our shares will end up being sold in a jumble sale
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
in French We need to turn back the clock
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
We can't
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
We'll transfer most of the people once we open the new headquarters
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
in English What about until then
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
We are very comfortable here
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
but your father is weathering the storm in Spain
00:00:27.521 --> 00:00:29.921
reporter in Spanish But you know that it's his son who runs the company
00:00:30.012 --> 00:00:30.881
from London now
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
But he doesn't have the balls to show his face
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
We need to distract shareholders from all this
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Use the tabloids Set up an NGO
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Whatever but you have to do it now
00:00:39.761 --> 00:00:42.003
dramatic music playing
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
نعم هكذا يفصلون الناس في شركة ليستر
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
لا يكتفون بمجرد طردنا
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
لديك 4 أولاد وقد صحبت قرضا عقاريا للتو صحيح
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
كما أخبرتك
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
سوف يسأمون الأمر
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
آمل ذلك فعلى هذه الوتيرة
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
سينتهي بنا الأمر إلى بيع أسهمنا في سوق خردة
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
يجب أن نعيد الأمور إلى سابقها
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
لا يمكننا ذلك
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
سننقل معظم الناس بمجرد أن نفتتح المقر الجديد
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
وماذا سيحدث إلى ذلك الحين
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
نحن في غاية الراحة هنا
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
لكن والدك يواجه الاحتجاجات العاصفة في إسبانيا
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
لكنك تعلم أن ابنه هو من يدير الشركة من لندن الآن
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
لكنه جبان لا يجرؤ على إظهار وجهه
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
علينا أن نصرف انتباه المساهمين عن هذا
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
استغل الصحافة الصفراء أنشئ منظمة غير ربحية
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
أيا كان الإجراء فلتتخذه الآن
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Bai horrela kaleratzen dute jendea
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Gu botatzea ez da nahikoa izan
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Lau ume dituzu eta hipoteka bat eskatu berri duzu
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Esan nizun
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Laster nekatuko dira
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Hori espero dut bestela
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
azokan saldu beharko ditugu akzioak
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Atzera egin behar dugu
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Ezin dugu
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Irekitzean egoitza berrira mugituko ditugu gehienak
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Eta ordura arte
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Oso eroso gaude hemen
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
baina zure aita gorriak ikusten ari da Espainian
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Baina orain bere semeak zuzentzen du holdinga Londresetik
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Ez da aurpegia ematera ausartuko
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Akziodunei arreta galarazi behar diegu
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Baliatu prentsa arrosa Sortu GKE bat
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Edozer baina egizu bizkor
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Sí així és com acomiaden a Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
No en tenen prou amb fotre'ns fora
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Tens quatre fills i una hipoteca oi
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
T'ho vaig dir
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Se'n cansaran
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Tant de bo perquè si no
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
acabaran venent les nostres accions als encants
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Hem de fer marxa enrere
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
No podem
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Quan obrim les noves seus hi enviarem la majoria
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
I fins llavors
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Aquí estem molt còmodes
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
però el teu pare està aguantant el xàfec a Espanya
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Sabeu que és el seu fill que dirigeix el hòlding des de Londres
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Però no té collons de donar la cara
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Hem d'aconseguir distreure els accionistes
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Utilitza les revistes del cor munta una ONG
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
El que sigui però ha de ser ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
没错 莱斯特就是这样解雇员工的
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
他们不满足于炒我们鱿鱼
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
你有四个孩子 并且你刚拿到了抵押贷款对吗
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
我告诉过你
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
他们会厌倦这种情况的
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
我希望如此 因为以这种速度
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
我们的股份最终会跌到白菜价
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
我们需要按原来的方式运作
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
不行
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
一旦新总部开张 我们就会将大部分人调去那里
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
在开张之前呢
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
我们在这里很舒服
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
但你父亲正在西班牙度过难关
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
但你们清楚现在 在伦敦经营公司的人是他儿子
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
但他没有胆量露脸
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
我们需要分散股东的注意力
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
利用小报 成立一个非政府组织
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
怎么办都行 但必须现在就采取行动
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Takhle se loučí s lidma
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Leisterovi výpověď nestačí
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Máte čtyři děti a hypotéku že
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Já ti to říkala
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Brzy je to přejde
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
To doufám S tímhle přístupem
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
by naše akcie skončily ve výprodeji
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Zkusme původní plán
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Nemůžeme
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Většinu lidí přemístíme až otevřeme novou centrálu
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
A co do té doby
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
My jsme tady v pohodě
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
ale tvůj otec to schytává ve Španělsku
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Ale víte že holding teď z Londýna řídí jeho syn že
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Ano ale bojí se tu ukázat
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Musíme teď nějak zabavit akcionáře
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Využij bulvár založ charitu
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
udělej cokoliv ale hned
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Ja sådan fyrer de folk hos Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Det er ikke nok bare at fyre os
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Du har fire børn og du har lige optaget huslån
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Jeg sagde det jo
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
De bliver trætte af det
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Det håber jeg for ellers
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
ryger vores aktier på loppemarked
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Vi må trække det tilbage
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Det kan vi ikke
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Vi flytter de fleste når vi åbner det nye hovedkvarter
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Og indtil da
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Vi har det godt her
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
men din far er i modvind i Spanien
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Men det er jo hans søn der driver firmaet fra London nu
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Han har ikke modet til at stå frem
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Vi må distrahere aktionærerne fra det her
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Start rygter Start en velgørenhedsfond
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Hvad som helst Men nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Zo ontslaan ze mensen bij Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Ons eruit schoppen is niet genoeg
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Je hebt vier kinderen en een hypotheek toch
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Ik zei het toch
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Ze raken het wel beu
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Ik hoop het want zo
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
zijn onze aandelen straks niets waard
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
We draaien het terug
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Dat gaat niet
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
We plaatsen werknemers over als het nieuwe kantoor open is
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
En tot dan
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Wij zitten hier goed
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
maar je vader trotseert de storm in Spanje
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Je weet dat z'n zoon het bedrijf runt vanuit Londen
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Hij laat z'n gezicht niet zien
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
We moeten de aandeelhouders afleiden
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Gebruik de tabloids Zet een ngo op
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Doe wat je moet doen en snel
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Kyllä Leister erottaa väkensä näin
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
He eivät anna vain potkuja
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Teillä on neljä lasta ja uusi asuntolaina
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Minähän sanoin
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
He väsyvät tuohon
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Toivon niin sillä tätä menoa
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
osakkeemme kelpaavat vain kirpputorille
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Perutaan tämä
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Emme voi
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Siirrämme useimmat kun uusi pääkonttori avataan
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Entä siihen asti
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Meillä on täällä leppoisaa
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
mutta isäsi saa haukut niskaansa Espanjassa
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Tiedätte että hänen poikansa johtaa yhtiötä Lontoossa
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Poika ei uskalla näyttäytyä täällä
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Osakkeenomistajille pitää antaa jotain muuta
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Käytä mediaa Perusta vaikka järjestö
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Jotakin kunhan teet sen heti
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Voilà comment ça licencie à Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
En plus de se faire virer
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Vous avez quatre enfants et un prêt c'est ça
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Je vous l'avais dit
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Ils s'en lasseront
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
J'espère parce qu'à ce rythme
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
nos actions vont finir bradées
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Et d'ici là
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
On est bien au chaud ici
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
mais votre père affronte la tempête en Espagne
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
C'est son fils qui dirige l'entreprise depuis Londres
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Il a pas les couilles de se montrer
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Il faut détourner l'attention de nos actionnaires
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
À l'aide des tabloïdes D'une ONG
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Peu importe mais il faut agir
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Si así te despiden en Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Non lles chega con botarnos
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Tes catro fillos e unha hipoteca non
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Advertincho
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Xa cansarán
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Espero porque a este paso
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
a accións acabarán vendéndose de saldo
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Hai que recuar
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Non podemos
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Recolocaremos a maioría cando abramos as novas sedes
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
E ata entón
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Aquí estamos cómodos
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
pero teu pai é quen apanda en España
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Sabedes que dirixe o holding o seu fillo desde Londres
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
E no ten collóns a dar a cara
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Hai que distraer os accionistas disto
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Utiliza as revistas do corazón unha ONG
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
O que sexa pero faino xa
00:00:01.000 --> 00:00:03.201
Ja so werden Leute bei Leister gefeuert
00:00:03.361 --> 00:00:05.321
Einfach kündigen reicht nicht
00:00:05.481 --> 00:00:08.041
Sie haben vier Kinder und eine Hypothek nicht
00:00:08.201 --> 00:00:09.521
Ich hab's ja gesagt
00:00:09.681 --> 00:00:11.041
Die verlieren noch die Lust
00:00:11.201 --> 00:00:12.761
Hoffentlich denn sonst
00:00:12.921 --> 00:00:15.441
geht unser Aktienkurs in den Keller
00:00:15.601 --> 00:00:16.801
Wir müssen zurückrudern
00:00:16.961 --> 00:00:17.801
Das geht nicht
00:00:17.961 --> 00:00:20.921
Die meisten werden versetzt wenn die neue Zentrale aufmacht
00:00:21.081 --> 00:00:22.401
Und bis dahin
00:00:22.561 --> 00:00:24.241
Wir haben es hier gut
00:00:24.401 --> 00:00:27.361
aber Ihr Vater kämpft in Spanien gegen den Sturm an
00:00:27.521 --> 00:00:30.801
Sie wissen dass sein Sohn die Firma von London aus leitet
00:00:30.961 --> 00:00:32.801
Aber der zeigt sein Gesicht nicht
00:00:32.961 --> 00:00:35.361
Wir müssen die Anteilseigner ablenken
00:00:35.521 --> 00:00:37.841
Die Klatschpresse nutzen Eine NGO gründen
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Egal was Hauptsache jetzt
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Έτσι απολύουν ανθρώπους στη Λάιστερ
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Δεν αρκούνται στην απόλυση
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Έχετε τέσσερα παιδιά κι ένα στεγαστικό δάνειο
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Σας το είπα
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Θα κουραστούν
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Το ελπίζω γιατί έτσι
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
οι μετοχές μας θα πουληθούν σε παζάρι
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Να πάμε στο παλιό πλάνο
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Δεν μπορούμε
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Θα μεταφέρουμε τους περισσότερους στα νέα κεντρικά
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Και μέχρι τότε
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Εμείς είμαστε πολύ άνετα εδώ
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
αλλά ο πατέρας σου ξεπερνά τη δυσκολία στην Ισπανία
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Ο γιος του διευθύνει την εταιρεία από το Λονδίνο τώρα
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Δεν έχει τα κότσια να εμφανιστεί
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Να αποσπάσουμε την προσοχή των μετόχων
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Εκμεταλλεύσου τα ταμπλόιντ Κάνε ΜΚΟ
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Πρέπει να το κάνεις τώρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
כן כך מפטרים אנשים ב לייסטר
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
לא מספיק להם רק להעיף אותנו
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
יש לך ארבעה ילדים ובדיוק לקחת משכנתה נכון
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
אמרתי לך
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
יימאס להם מזה
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
אני מקווה כי בקצב הזה
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
המניות שלנו יימכרו במכירת חצר
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
נחזיר את המצב לקדמותו
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
אי אפשר
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
כשנפתח את המטה החדש שלנו נעביר לשם את רוב העובדים
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
ועד אז
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
לנו כאן נוח מאוד
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
אבל אביך מתמודד עם הסערה בספרד
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
אבל אתה יודע שעכשיו הבן שלו הוא זה שמנהל את החברה מלונדון
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
אבל אין לו אומץ להראות את פרצופו
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
צריך להסיח את דעת בעלי המניות מכל זה
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
תשתמש בצהובונים תקים איזו עמותה
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
תעשה משהו מיד לא משנה מה
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
ह ल स टर म ल ग क इस तरह न क ल ज त ह
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
उन ह क वल हम र न कर छ नकर च न नह म लत
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
आपक च र बच च ह और आपन अभ घर क ल न ल य थ ह न
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
म न त मस कह थ
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
व इसस थक ज ए ग
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
उम म द करत ह क य क अगर ऐस चलत रह
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
त हम र श यर क ड य क भ व ब क प ए ग
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
हम फ सल बदलन ह ग
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
हम ऐस नह कर सकत
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
नय म ख य लय ख लन क ब द हम ज य द तर ल ग क स थ न तर त कर द ग
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
और तब तक
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
हम यह आर म स ह
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
पर त म ह र प त स प न म इस स ल ब क स मन कर रह ह
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
पर आप ज नत ह ग क अब उनक ब ट यह क पन ल दन स चल त ह
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
पर उसम अपन च हर द ख न क ह म मत नह ह
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
हम श यरध रक क ध य न इस सब स हट न ह ग
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
सनसन ख ज ख बर क इस त म ल कर एनज ओ स थ प त कर
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
ज भ करन ह वह अभ करन ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Így rúgnak ki embereket a Leisternél
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Nem elég hogy kiadják az utunkat
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Négy gyereke van és most vett fel hitelt
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Megmondtam
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Majd megunják
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Remélem mert ha így haladunk
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
a részvényeink a bolhapiacon végzik
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Vissza kell lépnünk
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Nem lehet
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Áthelyezzük az embereket amint megnyitjuk az új központot
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
És mi lesz addig
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Nekünk itt kényelmes
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
De apádnak át kell vészelni a vihart Spanyolországban
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
De tudja hogy most Leister fia vezeti a londoni céget
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Aki nem mer kiállni elénk
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
El kell terelnünk a részvényesek figyelmét
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Használd a bulvársajtót Hozz létre civil szervezetet
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
De azonnal kell lépned
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Ya ini cara mereka memecat orang di Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Mereka tak puas hanya mengusir kami
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Anda punya empat anak dan baru dapat hipotek bukan
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Sudah kukatakan
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Mereka akan bosan
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Semoga Jika terus begini
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
harga saham kita akan turun drastis
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Kembali ke rencana awal
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Tak bisa
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Kita pindahkan sebagian orang begitu buka kantor pusat baru
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Sampai saat itu tiba
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Kita sangat nyaman di sini
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
tetapi ayahmu menghadapi badai di Spanyol
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Namun Anda tahu putranya yang menjalankan perusahaan dari London
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Dia tak berani menunjukkan wajahnya
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Kita harus mengalihkan perhatian pemegang saham
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Gunakan tabloid Dirikan LSM
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Apa pun tetapi sekarang juga
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
È così che licenziano le persone alla Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Non si accontentano di cacciarci
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Lei ha quattro figli e ha appena acceso un mutuo vero
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Io l'avevo detto
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Si stancheranno
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Lo spero perché di questo passo
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
le nostre azioni finiranno per essere svendute
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Bisogna fare marcia indietro
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Non possiamo
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Molti verranno trasferiti nella nuova sede
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
E fino ad allora
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Noi qui siamo tranquilli
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
ma tuo padre sta affrontando una vera bufera in Spagna
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Saprà che ora è il figlio a gestire l'azienda da Londra
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Ma non ha le palle di farsi vedere
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Dobbiamo distrarre gli azionisti da tutto questo
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Sfrutta i tabloid Crea una ONG
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Fai quello vuoi ma fallo ora
00:00:01.000 --> 00:00:05.201
解雇した上に殴るのが レイステルだ
00:00:05.321 --> 00:00:07.921
4人のお子さんが
00:00:08.041 --> 00:00:09.201
予想どおりよ
00:00:09.521 --> 00:00:10.961
抗議にも飽きる
00:00:11.081 --> 00:00:15.361
そうでなきゃ 株価暴落でおしまい
00:00:15.481 --> 00:00:16.961
撤回しよう
00:00:17.081 --> 00:00:20.721
いや 新会社の本社で 再雇用を
00:00:20.841 --> 00:00:24.161
ロンドンの我々は 高みの見物か
00:00:24.281 --> 00:00:27.321
お父さんは スペインで苦労を
00:00:27.441 --> 00:00:30.721
責任者は ロンドンにいる息子です
00:00:30.841 --> 00:00:32.681
腰抜けは顔も見せない
00:00:32.801 --> 00:00:35.401
株主の気をそらさねば
00:00:35.521 --> 00:00:39.721
マスコミを使って 今すぐ対策をするんだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
ಹ ದ ಲ ಸ ಟರ ನಲ ಲ ಅವರ ಜನರನ ನ ಹ ಗ ವಜ ಮ ಡ ದ
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
ನಮ ಮನ ನ ಕ ವಲ ಕ ಲಸದ ದ ತ ಗ ದರಷ ಟ ಅವರ ಗ ತ ಪ ತ ಇಲ ಲ
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
ನ ಮಗ ನ ಲ ಕ ಮಕ ಕಳ ದ ದ ನ ವ ಗ ಸ ಲದಲ ಲ ಸ ಲ ಕ ದ ದ ರ ಅಲ ವ
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
ನ ನ ನ ನಗ ಹ ಳ ದ
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
ಅದ ಅವರ ಗ ಸ ಕ ಗ ಬ ಡ ತ ತದ
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
ಹ ಗ ಆಗಲ ಏಕ ದರ ಈ ವ ಗದಲ ಲ
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
ನಮ ಮ ಷ ರ ಗಳ ಬ ಸ ವಡ ಗಳ ತ ಮ ರ ಟವ ಗ ತ ತವ
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
ನ ವ ಹ ದ ನ ಯ ಜನ ಯತ ತ ಮರಳಬ ಕ
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
ಅದ ಸ ಧ ಯವ ಲ ಲ
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
ಹ ಸ ಪ ರಧ ನ ಕಛ ರ ಯನ ನ ತ ರ ದ ಕ ಡಲ ಹ ಚ ಚ ನ ಜನರನ ನ ವರ ಗ ವಣ ಮ ಡ ಣ
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
ಮತ ತ ಅಲ ಲ ಯವರ ಗ
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
ನ ವ ಇಲ ಲ ತ ಬ ಆರ ಮವ ಗ ದ ದ ವ
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
ಆದರ ನ ಮ ಮ ತ ದ ಸ ಪ ನ ನಲ ಲ ನ ಜವ ದ ಸವ ಲನ ನ ಎದ ರ ಸ ತ ತ ದ ದ ರ
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
ಆದರ ಈಗ ಲ ಡನ ನ ದ ಕ ಪನ ಯನ ನ ನಡ ಸ ತ ತ ರ ವ ದ ಅವರ ಮಗ ಎ ದ ನ ಮಗ ಗ ತ ತ
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
ಆದರ ಅವನ ಮ ಖವನ ನ ತ ರ ಸಲ ಅವನ ಗ ಧ ರ ಯವ ಲ ಲ
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
ನ ವ ಷ ರ ದ ರರ ಗಮನವನ ನ ಇದ ಲ ಲದರ ದ ಸ ಳ ಯಬ ಕ
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
ಟ ಯ ಬ ಲ ಯ ಡ ಗಳನ ನ ಬಳಸ ಒ ದ ಸ ವಯ ಸ ವಕ ಸ ಸ ಥ ಸ ಥ ಪ ಸ
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
ಏನ ಆಗಲ ಆದರ ಈಗಲ ಅದನ ನ ಮ ಡ
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
네 레이스테르는 이렇게 직원을 해고하죠
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
그냥 자르는 거로 끝나지 않아요
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
자녀가 넷이고 최근 대출도 받았죠
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
말씀드렸잖아요
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
저러다 나가떨어져요
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
그래야죠 이렇게 가다
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
우리 지분이 헐값에 팔리게 생겼으니까요
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
원래 계획대로 하죠
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
안 돼요
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
새 본사를 열면 대부분 인력을 데려갈 겁니다
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
그때까지는요
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
우린 여기서 편하게 있지만
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
아버님은 스페인에서 폭풍을 견디고 계세요
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
알다시피 지금은 아들이 런던에서 회사를 운영하잖아요
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
여기 나타날 용기는 없나 보죠
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
주주들의 주의를 딴 데로 돌려야 해요
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
타블로이드를 이용하죠 NGO를 설립해요
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
뭐든 당장 해야 합니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Ya begini cara Leister pecat pekerja
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Mereka tak suka dan main pecat saja
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Awak ada empat anak dan baru beli rumah bukan
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Saya dah kata
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Mereka akan penat nanti
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Harapnya begitu sebab sekarang
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
saham kita akan dijual secara lelong
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Perlu ikut rancangan awal
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Tak boleh
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Kita akan pindahkan pekerja apabila ibu pejabat baharu dibuka
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Sebelum itu
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Kami sangat selesa di sini
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
tapi ayah awak berdepan masalah di Sepanyol
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Tapi awak tahu anaknya yang jalankan syarikat dari London
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Tapi dia tak berani tunjukkan mukanya
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Kita perlu alihkan perhatian pemegang saham
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Guna tabloid Tubuhkan NGO
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Apa apa saja tapi buat segera
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
അത ഇങ ങന യ ണ ല യ സ റ ററ ൽ ആള കള പ റത ത ക ക ക
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
അവർക ക ഞങ ങള ച മ മ പ റത ത ക ക യ ൽ പ ര
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
ന ങ ങൾക ക ന ല ക ട ട കള ണ ട ഈയട ത ത ഒര ല ണ എട ത ത അല ല
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
ഞ ൻ പറഞ ഞ ല ല
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
അവർക കത മട ക ക
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
അങ ങന കര ത ക രണ ഇങ ങന പ യ ൽ
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
നമ മ ട ഷ യറ കൾ ത ക ക വ ൽക ക ണ ട അവസ ഥയ ക
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
നമ ക ക പഴയ പ ല ന ല ക ക പ ണ
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
നടക ക ല ല
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
പ ത യ ഹ ഡ ക വ ർട ട ഴ സ ത റന ന ൽ മ ക കവര യ അങ ങ ട ട മ റ റ
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
പക ഷ അത വര
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
നമ മൾ ഇവ ട വളര ക ഫർട ടബ ൾ ആണ
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
പക ഷ തൻറ അച ഛന ണ വ ണ ട പ രശ നങ ങൾ ഉണ ട ക ക ന നത
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
പക ഷ അദ ദ ഹത ത ൻ റ മകന ണ ലണ ടന ൽന ന ന ഇപ പ ൾ കമ പന ന യന ത ര ക ക ന നത
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
അയ ൾക ക മ ഖ ക ണ ക ക ൻ ധ ര യമ ല ല
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
ഷ യർ ഉടമകള ട ശ രദ ധ ഇത ൽന ന ന ക ക ത ര ക കണ
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
ട ബ ല യ ഡ കൾ ഉപയ ഗ ക ക ഒര എൻജ ഓ തയ യ റ ക ക
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
എന ത ണ ല ഇപ പ ൾത തന ന ച യ യണ
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Ja det er sånn de sparker folk i Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
De er ikke fornøyde med å droppe dem
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Du har fire barn og fikk nettopp boliglån ikke sant
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Jeg sa jo det
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
De blir lei
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Håper det for i dette tempoet
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
blir aksjene våre solgt på loppemarked
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Vi må tilbake i tid
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Vi kan ikke
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Vi overfører de fleste når vi åpner det nye hovedkvarteret
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Og frem til det
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Vi har det behagelig her
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
men faren din må holde ut stormen i Spania
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Men du vet at det er sønnen som driver selskapet fra London
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Han har ikke baller til å vise seg
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Vi må distrahere aksjonærene
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Bruke tabloidene Opprette en NGO
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Samme hva men det må gjøres nå
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Leisterowie tak zwalniają ludzi
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Nie starczy im wypowiedzenie
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Masz czwórkę dzieci i kredyt tak
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Mówiłam ci
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Zmęczą się tym
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Oby bo w tym tempie
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
nasze akcje zostaną wyprzedane za bezcen
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Musimy to cofnąć
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Nie możemy
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Przeniesiemy większość ludzi gdy otworzymy nową siedzibę
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
A do tego czasu
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Jest nam tu bardzo wygodnie
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
ale twój ojciec ma burzę w Hiszpanii
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Teraz to jego syn kieruje firmą z Londynu
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Ale nie ma jaj by się pokazać
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Musimy odwrócić uwagę akcjonariuszy
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Medialnie Załóż organizację pozarządową
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Cokolwiek byle szybko
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Sim é assim que despedem pessoas na Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Não se contentam em despedir nos
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Tem quatro filhos e contraiu uma hipoteca certo
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Eu avisei
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Vão cansar se
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Espero que sim A este ritmo
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
as ações serão vendidas numa feira de velharias
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Temos de voltar atrás
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Não podemos
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Transferiremos as pessoas quando abrirmos a nova sede
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
E até lá
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Estamos muito confortáveis aqui
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
mas o seu pai está a enfrentar a tempestade em Espanha
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
É o filho dele que gere a empresa a partir de Londres
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Não tem tomates para aparecer
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Temos de distrair os acionistas disto
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Usamos os tabloides Criamos uma ONG
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
O que for mas tem de ser agora
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Da așa se fac concedieri la Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Nu le ajunge doar să ne dea afară
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Aveți patru copii și o nouă ipotecă nu
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Ți am spus
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Se vor sătura
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Sper În ritmul ăsta
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
acțiunile vor ajunge să se vândă la talcioc
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Trebuie dat ceasul înapoi
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Nu putem
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Transferăm majoritatea oamenilor când deschidem noul sediu
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Și până atunci
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Ne e foarte bine aici
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
însă tatăl tău înfruntă furtuna în Spania
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Dar știți că fiul său conduce compania din Londra acum
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Dar n are tupeu să se arate
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Trebuie să distragem atenția acționarilor
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
să folosim tabloidele să deschidem un ONG
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Orice ar fi trebuie făcut acum
00:00:01.000 --> 00:00:05.041
Así es como despiden en Leister No se conforman con darnos la patada
00:00:05.321 --> 00:00:07.321
Tenías cuatro hijos y te acabas de meter en una hipoteca no
00:00:07.401 --> 00:00:08.361
Sí
00:00:08.441 --> 00:00:10.961
en inglés Te lo dije Se cansarán
00:00:11.121 --> 00:00:12.641
Eso espero porque a este ritmo
00:00:12.801 --> 00:00:15.401
las acciones acabarán vendiéndose en un mercadillo
00:00:15.561 --> 00:00:17.961
en francés Hay que dar marcha atrás Ya no se puede
00:00:18.201 --> 00:00:21.012
Iremos reubicando a la mayoría en cuanto abramos las nuevas sedes
00:00:21.161 --> 00:00:24.241
en inglés Y hasta entonces Aquí estamos muy cómodos
00:00:24.401 --> 00:00:27.401
pero tu padre está capeando el temporal en España
00:00:27.561 --> 00:00:29.361
reportera en español Pero sabéis que quien dirige ahora el holding
00:00:29.521 --> 00:00:31.012
es su hijo desde Londres verdad
00:00:31.161 --> 00:00:32.841
Sí pero no tiene cojones a dar la cara
00:00:33.767 --> 00:00:35.441
Necesitamos distraer a los accionistas de todo esto
00:00:35.601 --> 00:00:38.441
Utiliza las revistas del corazón monta una ONG lo que sea
00:00:38.601 --> 00:00:40.161
Pero tienes que hacerlo ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Ja så här sparkar de folk på Leister
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
Det räcker inte att ge oss sparken
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Du har fyra barn och du har precis tagit ett lån
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Jag sa ju det
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
De kommer tröttna
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Hoppas det för i den här takten
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
kommer våra aktier att säljas på loppmarknad
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Vi måste retirera
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Vi kan inte
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Vi flyttar de flesta när vi öppnar det nya högkvarteret
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Och till dess
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Vi är väldigt bekväma här
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
men din far trotsar stormen i Spanien
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Du vet att det är hans son som driver företaget från London
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Men han vågar inte visa ansiktet
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Vi måste distrahera aktieägarna
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Använd tabloiderna starta en NGO
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Vad som helst men gör det nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
ஆம ல ஸ டர ல இப பட த த ன பண ந க கம ச ய வ ங க
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
அவங க பண ந க கம ச ய றத ல மட ட ம த ர ப த யட யல
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
உங கள க க ந ல க ழந த இர க க அடம னம ம இர க க இல ல ய
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
ந ன ச ன ன ன
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
சல ச ச ப ய ர வ ங க
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
ந ன ம நம ப ற ன ஏன ன இப பட ய ப ன
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
நம மள ட ஷ ர எல ல ம இர ம ப க கட லத ன வ க கண ம
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
ந ம பழ ய த ட டத த க க ப ண ம
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
ம ட ய த
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
ப த தல ம யகத த த றந தத ம ப ர ம ப ல னவர கள ட ர ன ஸ ஃபர ச ய வ ம
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
அத வர க க ம
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
ந ம இங க வசத ய த ன இர க க ம
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
ஆன உங க அப ப ஸ ப ய ன ல கஷ டப பட ற ர
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
ஆன இப ப லண டன ல இர ந த அவர ட மகன த ன கம ப ன ய நடத த ற ர த ர ய ம ல
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
ஆன தன ம கத த க ட ட அவர க க த ர யம இல ல
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
இத ல இர ந த ஷ ர ஹ ல டர ஸ கவனத த த ர ப பண ம
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
ச ற பத த ர க க கள உபய க ங க ஒர என ஜ ஓ அம ய ங க
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
என னவ ஆன இப பவ பண ணண ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
అవ న ల స టర ల ఉద య గ లన ఇల గ త లగ స త ర
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
మమ మల న త స యడ న క వ ళ ల మ క ట ట క ద
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
మ క నల గ ర ప ల లల ఇ క ఈ మధ యన ఇల ల త కట ట ప ట ట ర కద
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
మ క చ ప ప న
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
వ ళ ల ద న త అలస ప త ర
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
అద ఆశ స త న క న ఈ ప రక ర
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
మన ష ర లన మ క మ మడ గ అమ మ స త ర
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
మన ఇద వ నక క త స క వ ల
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
మన త స క మ
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
క త త ప రధ న క ర య లయ న న త రవగ న ఎక క వ మ ద న బద ల చ స త మ
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
మర అప పట వరక
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
మన ఇక కడ చ ల స కర య గ ఉన న మ
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
క న మ న న నగ ర స ప య న ల త ఫ న ఎద ర క ట న న ర
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
క న ఇప ప డ క ప న న నడ ప ద ల డన న డ వ ళ ల అబ బ యన మ క త ల స
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
క న అతన క తన మ ఖ చ ప చ ధ ర య ల ద
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
మన వ ట ద ర లన ద న తట న డ ధ య స మళ ల చ ల
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
ట బ ల య ట లన ఉపయ గ చ డ స వచ ఛ ద స స థన ఏర ప ట చ య డ
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
ఏద న సర మ ర వ టన చ య ల
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
ใช คร บ น แหละว ธ ท พวกเขาไล คนออกท ล สเตอร
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
แค การบอกเล กจ างเราม นไม พอ
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
ค ณม ล กส คน และเพ งก เง นซ อบ านใช ไหม
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
ฉ นบอกค ณแล ว
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
เด ยวคนก เบ อไปเอง
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
หว งว าง นนะ เพราะถ าเป นแบบน
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
ห นของเราคงลงเอยด วยการถ กเทขายถ กๆ
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
เราต องกล บไปใช แผนเด ม
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
เราทำไม ได
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
เราจะย ายพน กงานส วนใหญ ไป เม อเราเป ดสำน กงานใหญ ใหม
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
แล วในระหว างน ล ะ
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
เราสบายมากท น
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
แต พ อของค ณกำล งเผช ญมรส มในสเปน
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
แต ค ณร ใช ไหมว าล กชายของเขา ค อคนท ค มบร ษ ทจากลอนดอนตอนน
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
แต เขาไม กล าพอท จะโผล หน าออกมา
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
เราต องเบ ยงเบนความสนใจของผ ถ อห นจากเร องน
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
ใช ส อแท บลอยด จ ดต งเอ นจ โอ
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
หร อทำอะไรก ได แต ต องลงม อเด ยวน
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Evet Leister'da insanları böyle kovuyorlar
00:00:03.361 --> 00:00:05.401
İşimizi elimizden almakla yetinmiyorlar
00:00:05.481 --> 00:00:08.121
Dört çocuğunuz var ve daha yeni ev kredisi çektiniz
00:00:08.201 --> 00:00:09.201
Sana söylemiştim
00:00:09.681 --> 00:00:11.121
Yakında sıkılırlar
00:00:11.201 --> 00:00:12.841
Umarım yoksa bu gidişle
00:00:12.921 --> 00:00:15.521
hisselerimiz yok pahasına satılacak
00:00:15.601 --> 00:00:16.921
Eski işleyişe dönmeliyiz
00:00:17.012 --> 00:00:17.841
Dönemeyiz
00:00:17.921 --> 00:00:21.012
Yeni merkezi açınca çoğu kişiyi nakledeceğiz
00:00:21.081 --> 00:00:22.481
Peki o zamana kadar
00:00:22.561 --> 00:00:24.321
Biz burada çok rahatız
00:00:24.401 --> 00:00:27.441
ama baban İspanya'da ceremesini çekiyor
00:00:27.521 --> 00:00:30.881
Ama şirketi artık oğlu Londra'dan yönetiyor
00:00:30.961 --> 00:00:32.881
Ama yüzünü gösterecek cesareti yok
00:00:32.961 --> 00:00:35.441
Hissedarların dikkati buraya kaymamalı
00:00:35.521 --> 00:00:37.921
Magazini kullan bir STK kur
00:00:38.767 --> 00:00:39.681
Bir şey yap ama hemen yap
Available in 33 languages
Duration
42 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:34:55
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?