To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Buenos días, ¿cómo te encuentras?-Mucho mejor, gracias. -¿Te estás tomando hierro?-No. ¿No te ha mandado tu ginecóloganingún aporte vitamínico? No. ¿Te has hecho la pruebade la toxoplasmosis? Tampoco,¿por qué tendría que hacérmela? Es lo más aconsejablecuando una está embarazada. ¿Embarazada? No lo sabías. ¿Cómo? Lo que tienes es un hematoma intrauterino.Por eso estás aquí. Te provocaba los sangrados quehas podido confundir con la menstruación. No, pero eso es imposible. Estás de 16 semanas. ¿Dieciséis semanas? No, pero...Pero no, es que ahora mismo... Eso es imposible. Tienes un embarazo de riesgo,así que vamos a tener que hacerte un parde ecografías más, ¿vale? Estate tranquilaporque vamos a cuidarte muchísimo
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Good morning How do you feel Much better thanks
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Are you taking iron
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
No
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Hasn't your gynecologist prescribed any vitamin supplements
00:00:11.036 --> 00:00:12.096
Uh no
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Have you been tested for toxoplasmosis
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Not that either Why should I have it done
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
It's the most advisable thing to do when you're pregnant
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Pregnant
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
You didn't know
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
How
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
What you have is an intrauterine hematoma
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
That's why you're here
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
It's what was causing the bleeding
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
that you may have mistaken for menstruation
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
No but that's impossible
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
You're 16 weeks pregnant
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Sixteen weeks No but I I just right now
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
It's impossible You have a high risk pregnancy
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
so we're going to have to do a couple more ultrasounds okay
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Don't worry because we're going to take great care of you
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
صباح الخير كيف حالك أفضل بكثير شكرا
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
هل تتناولين مكملات الحديد
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
لا
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
هل وصف لك طبيب النساء أي مكملات للفيتامينات
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
لا
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
هل أجريت فحص داء المقوسات
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
لم أفعل ذلك أيضا لماذا كان علي ذلك
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
هذا أفضل ما ت نصح به الحوامل
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
الحوامل
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
ما كنت تعرفين
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
كيف
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
ما تعانينه هو ورم دموي داخل الرحم
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
هذا ما أدى بك إلى هنا
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
هذا ما سب ب النزيف
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
الذي ظننته دم الدورة الشهرية
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
لا لكن هذا مستحيل
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
أنت في الأسبوع الـ16 من حملك
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
الأسبوع الـ16 لا لكنني لكنني الآن
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
هذا مستحيل حملك عالي المخاطر
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
لذا علينا إجراء المزيد من الفحوصات بالأمواج فوق الصوتية
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
لا تقلقي فسوف نرعاك رعاية فائقة
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Egun on Zer moduz zaude Askoz hobeto milesker
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Burdinik hartzen duzu
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Ez
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Ginekologoak ez dizu bitaminarik errezetatu
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Ez
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Egin dizute toxoplasmosi proba
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Ez Zergatik egin beharko nuke
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Gomendagarria da haurdun zaudenean
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Haurdun
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Ez zenekien
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Nola
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Umetokiko hematoma duzu
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Hori da eragilea
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Horrek eragin dizu odol galera
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
hilekoarekin nahasiko zenuena
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Ez baina hori ezinezkoa da
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Hamasei asteko haurdunaldia duzu
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Hamasei aste Ez baina nik orain ezin
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Ezinezkoa da Haurdunaldi arriskutsua da
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
Ekografia pare bat egingo dizkizugu ados
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Ez kezkatu Ondo zainduko zaitugu
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Bon dia Com et trobes Molt millor gràcies
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Estàs prenent ferro
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
No
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
La ginecòloga no t'ha donat cap suplement vitamínic
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
No
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
T'has fet la prova de la toxoplasmosi
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Tampoc Per què me l'hauria de fer
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
És el més aconsellable quan s'està embarassada
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Embarassada
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
No ho sabies
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Com
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Tens un hematoma intrauterí
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Per això ets aquí
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Et provocava els sagnats
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
que has confós amb la menstruació
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
No és impossible
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Estàs de setze setmanes
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Setze setmanes No però Ara mateix
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
És impossible Tens un embaràs de risc
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
i t'haurem de fer un parell d'ecografies més sents
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Tranquil la Tindrem molta cura de tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
早上好 你感觉怎么样 好多了 谢谢
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
你在服用补铁剂吗
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
没有
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
你的妇科医生没有开 任何维生素补充剂吗
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
没有
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
你做过弓形虫病测试吗
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
也没有 我干吗要做那项测试
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
这是怀孕时最明智的做法
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
怀孕
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
你不知道
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
怎么会
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
你有宫内血肿
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
所以你才被送来就医
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
宫内血肿导致了出血
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
你可能误认为那是月经
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
但那是不可能的
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
你怀孕16周了
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
16周 不 但我 我现在
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
不可能啊 你是高危妊娠
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
所以我们必须 再做几次超声波检查 好吗
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
别担心 我们会好好照顾你的
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Dobrý den Jak je vám Mnohem líp Děkuju
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Berete železo
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Ne
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Vaše gynekoložka vám nenapsala vitamíny
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Ne
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Máte test na toxoplazmózu
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
To nemám Proč bych vlastně měla
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Je to vhodné když je žena těhotná
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Těhotná
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
To nevíte
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Cože
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Máte nitroděložní hematom
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Proto jste tady
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
To krvácení
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
jste asi považovala za menstruaci
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Ale to není možný
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Jste v šestnáctém týdnu
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
V šestnáctém Ne to ne já teď zrovna nemůžu
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
To není možný Máte rizikové těhotenství
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
takže vám uděláme několik ultrazvuků ano
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Ničeho se nebojte my se o vás postaráme
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Godmorgen Hvordan har du det Meget bedre tak
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Tager du jern
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nej
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Har din gynækolog ikke ordineret vitamintilskud
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Nej
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Er du blevet testet for toxoplasmose
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Heller ikke det Hvorfor
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Det bør man gøre når man er gravid
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Gravid
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Du vidste det ikke
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Hvordan
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Du har et intrauterint hæmatom
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Derfor er du her
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Det er årsagen til blødningen
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
som du forvekslede med menstruation
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Nej det er umuligt
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Du er gravid i 16 uge
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Seksten uger Nej men jeg kan ikke
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Det er umuligt Du har en højrisiko graviditet
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
så vi laver et par skanninger mere
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Bare rolig vi skal nok passe godt på dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Goedemorgen Hoe voel je je Veel beter Dank je
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Slik je ijzer
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nee
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Heeft je gynaecoloog geen vitamines voorgeschreven
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Nee
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Ben je getest op toxoplasmose
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Ook niet Waarom is dat nodig
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Dat is verstandig als je zwanger bent
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Zwanger
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Je wist het niet
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Hoe
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Er zit een hematoom in je baarmoeder
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Daarom ben je hier
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Dat veroorzaakte de bloeding
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
Jij dacht dat je ongesteld was
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Nee dat kan niet
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Je bent 16 weken zwanger
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Zestien weken Nee Ik kan nu niet
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Dat kan niet Je loopt meer risico
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
dus we maken nog wat echo's
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Maak je geen zorgen Je bent in goede handen
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Huomenta Miten voit Paljon paremmin
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Otatko rautavalmisteita
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
En
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Eikö gynekologisi määrännyt vitamiineja
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Ei
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Onko toksoplasmoosi testattu
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Ei Miksi se pitäisi tehdä
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Se kannattaa tehdä kun on raskaana
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Raskaana
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Et tiennyt
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Miten
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Sinulla on kohdunsisäinen hematooma
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Siksi tulit
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Se aiheutti verenvuodon
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
jota luulit kuukautisiksi
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Ei se on mahdotonta
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Olet 16 viikolla raskaana
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
16 viikollako Ei mutta Juuri nyt
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Mahdotonta Raskautesi on riskialtis
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
joten teemme ultraäänitutkimuksia
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Älä pelkää Pidämme sinusta hyvää huolta
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Bonjour comment ça va Beaucoup mieux merci
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Vous prenez du fer
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Non
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Votre gynéco ne vous a pas prescrit de vitamines
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Non
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Un test pour la toxoplasmose
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Non plus J'aurais dû
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
C'est conseillé quand on est enceinte
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Enceinte
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Vous ne le saviez pas
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Mais comment
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Vous avez un hématome intra utérin
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
D'où votre état
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Le sang que vous avez pris
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
pour des règles c'était ça
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Non c'est impossible
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Vous êtes à 16 semaines
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Seize semaines Non mais je C'est pas le moment là
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
C'est une grossesse à haut risque
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
On fera d'autres échographies
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Ne vous inquiétez pas on prendra bien soin de vous
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Bos días Como te sentes Moito mellor grazas
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Tomas ferro
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Non
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
A xinecóloga non che mandou complexos vitamínicos
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Non
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Fixeches a proba da toxoplasmose
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Tampouco Por que tería que facela
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
É aconsellable estando embarazada
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Embarazada
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Non o sabías
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Como
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Tes un hematoma intrauterino
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
É o que pasa
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
De aí os sangrados
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
que tomaches pola menstruación
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Pero é imposible
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Estás de 16 semanas
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Dezaseis semanas Non pero É que agora mesmo
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
É imposible É un embarazo de risco
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
teremos que facerche ecografías
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Tranquila coidarémoste moitísimo
00:00:01.000 --> 00:00:04.076
Guten Morgen Wie geht es Ihnen Viel besser danke
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Nehmen Sie Eisen
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nein
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Hat Ihr Gynäkologe Ihnen nichts verschrieben
00:00:12.999 --> 00:00:12.088
Nein
00:00:13.999 --> 00:00:15.000
Wurden Sie auf Toxoplasmose getestet
00:00:15.016 --> 00:00:17.028
Das auch nicht Wieso denn
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Das ist ratsam wenn man schwanger ist
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Schwanger
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Sie wussten es nicht
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Wie
00:00:31.048 --> 00:00:33.052
Sie haben ein intrauterines Hämatom
00:00:33.068 --> 00:00:34.056
Darum sind Sie hier
00:00:34.072 --> 00:00:36.036
Das verursachte die Blutung
00:00:36.052 --> 00:00:38.032
die Sie für Menstruation hielten
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Aber das ist unmöglich
00:00:41.016 --> 00:00:43.016
Sie sind in der 16 Woche
00:00:43.032 --> 00:00:48.052
In der 16 Woche Nein aber ich Also ich
00:00:48.068 --> 00:00:50.092
Das kann nicht sein Das Risiko ist hoch
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
deshalb machen wir noch einige Ultraschallscans
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Keine Sorge wir kümmern uns sehr gut um Sie
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Καλημέρα Πώς αισθάνεσαι Πολύ καλύτερα
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Παίρνεις σίδηρο
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Όχι
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Ο γυναικολόγος δεν έγραψε συμπληρώματα βιταμινών
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Όχι
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Έχεις εξεταστεί για τοξοπλάσμωση
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Ούτε κι αυτό Για ποιον λόγο
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Ενδείκνυται όταν είσαι έγκυος
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Έγκυος
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Δεν το ήξερες
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Πώς
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Έχεις αιμάτωμα μέσα στη μήτρα
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Γι' αυτό ήρθες
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Αυτό προκαλούσε την αιμορραγία
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
που μπέρδεψες με έμμηνο ρύση
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Όχι αυτό είναι αδύνατο
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Είσαι 16 εβδομάδων έγκυος
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Δεκαέξι εβδομάδων Όχι εγώ Απλώς τώρα
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Αδύνατον Είναι εγκυμοσύνη υψηλού κινδύνου
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
Θα κάνουμε κι άλλους υπέρηχους
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Μην ανησυχείς γιατί θα σε φροντίσουμε πολύ καλά
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
בוקר טוב איך את מרגישה הרבה יותר טוב תודה
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
את לוקחת ברזל
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
לא
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
הגינקולוג שלך לא רשם לך ויטמינים
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
לא
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
עברת בדיקות לטוקסופלסמוזיס
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
גם זה לא למה הייתי צריכה
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
זה מומלץ מאוד כשאת בהיריון
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
בהיריון
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
לא ידעת
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
איך
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
מה שיש לך הוא המטומה תוך רחמית
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
בגלל זה את כאן
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
זה מה שגרם לדימום
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
שאולי חשבת בטעות שהוא וסת
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
לא אבל זה לא ייתכן
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
את בשבוע ה 16
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
בשבוע ה 16 לא אבל אני אני לא יכולה כרגע
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
זה בלתי אפשרי זה היריון בסיכון גבוה
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
נצטרך עוד כמה סריקות אולטרה סאונד טוב
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
אל תדאגי כי אנחנו נטפל בך מצוין
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
ग ड म र न ग क स महस स कर रह ह क फ ब हतर श क र य
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
आयरन क ग ल य ल रह ह
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
नह
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
त म ह र ग यन क ल ज स ट न आपक व ट म न क ग ल य नह ल ख
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
नह
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
ट क स प ल स म स स क ज च नह ह ई ह
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
वह भ नह ह ई वह क य ह न च ह ए थ
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
गर भवत ह न पर इसक सबस ज य द सल ह द ज त ह
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
गर भवत
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
त म ह नह पत थ
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
क स
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
त म ह र गर भ शय स रक तस र व ह रह ह
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
तभ त म यह भर त ह
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
इस वजह स ख न बह रह थ
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
ज स त मन ग लत स म स क धर म समझ ल य
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
नह पर यह न म मक न ह
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
त म ह स लह हफ त ह गए ह
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
स लह हफ त नह पर म म बस इस वक त
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
यह न म मक न ह त म ह र ह ई र स क प र गन स ह
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
त हम एक द अल ट र स उ ड और करन ह ग ठ क ह
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
च त मत कर क य क हम त म ह र बह त अच छ ख य ल रख ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Jó reggelt Hogy érzi magát Sokkal jobban köszönöm
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Szed vasat
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nem
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
A nőgyógyásza nem írt fel vitaminokat
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Nem
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Tesztelték már toxoplazmózisra
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Nem Miért kellett volna
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Terhesség esetén tanácsos elvégeztetni
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Terhesség
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Szóval nem tudta
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Hogy lehet
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Méhen belüli hematómája van
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Ezért van itt
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Ez okozta a vérzést
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
amit ön menstruációnak hitt
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
De ez lehetetlen
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Tizenhat hetes terhes
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Tizenhat hetes De én Most nem vállalhatok
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Az lehetetlen Veszélyeztetett terhes
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
úgyhogy szükség lesz még néhány ultrahangra rendben
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Ne aggódjon gondját viseljük
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Selamat pagi Bagaimana keadaanmu Lebih baik terima kasih
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Kau minum zat besi
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Tidak
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Ginekologmu tak meresepkan suplemen vitamin
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Tidak
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Kau sudah dites toksoplasmosis
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Tidak juga Mengapa harus kulakukan
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Itu sangat disarankan saat hamil
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Hamil
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Kau tak tahu
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Bagaimana bisa
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Kau mengalami hematoma intrauterin
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Itu penyebabnya
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Itu penyebab pendarahan
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
yang mungkin kau anggap haid
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Tidak tetapi itu mustahil
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Kau hamil 16 minggu
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Enam belas minggu Tidak tetapi aku Aku saat ini
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Tak mungkin Kehamilanmu berisiko tinggi
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
jadi kami perlu melakukan beberapa USG lagi
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Jangan khawatir kami akan merawatmu dengan baik
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Buongiorno Come ti senti Molto meglio grazie
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Stai assumendo ferro
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
No
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
La tua ginecologa non ti ha prescritto delle vitamine
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
No
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Hai fatto il test per la toxoplasmosi
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Neanche quello Perché dovrei
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
È consigliabile quando sei incinta
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Incinta
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Non lo sapevi
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Com'è possibile
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Hai un ematoma intrauterino
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Ecco perché sei qui
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
È ciò che ha causato le emorragie
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
che hai scambiato per mestruazioni
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
No è impossibile
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Sei incinta di 16 settimane
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Sedici settimane No ma io Ora
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
È impossibile È una gravidanza a rischio
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
quindi servono altre ecografie ok
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Non preoccuparti Ci prenderemo cura di te
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
気分はどうですか
00:00:03.004 --> 00:00:04.084
よくなりました
00:00:04.096 --> 00:00:06.048
鉄剤は飲んでる
00:00:06.076 --> 00:00:07.072
いいえ
00:00:08.036 --> 00:00:11.000
産婦人科医から ビタミン剤は
00:00:12.999 --> 00:00:12.008
いいえ
00:00:13.999 --> 00:00:15.999
トキソプラズマ症の検査は
00:00:15.016 --> 00:00:17.028
いいえ 受ける必要が
00:00:17.004 --> 00:00:19.084
妊婦は受けたほうがいい
00:00:22.088 --> 00:00:24.999
妊婦
00:00:25.096 --> 00:00:27.000
知らなかった
00:00:29.012 --> 00:00:30.032
まさか
00:00:31.048 --> 00:00:34.084
絨毛膜下じゅうもうまくか血腫で ここに来たのよ
00:00:35.016 --> 00:00:38.036
出血を生理と勘違いしたのね
00:00:38.048 --> 00:00:40.052
でも そんなはずは
00:00:41.016 --> 00:00:42.088
今 16週目よ
00:00:43.032 --> 00:00:44.088
16週目
00:00:46.016 --> 00:00:49.084
そんなこと言われても 今は絶対に
00:00:49.096 --> 00:00:54.998
ハイリスク妊娠だから 追加の超音波検査を
00:00:55.028 --> 00:00:58.024
心配しないで 力になるから
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
ಶ ಭ ದಯ ನ ಮಗ ಹ ಗನ ಸ ತ ತದ ಎಷ ಟ ಉತ ತಮ ಧನ ಯವ ದಗಳ
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
ಕಬ ಬ ಣ ತ ಗ ದ ಕ ಳ ಳ ತ ತ ದ ದ ರ
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
ಇಲ ಲ
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
ನ ಮ ಮ ಸ ತ ರ ರ ಗತಜ ಞರ ಯ ವ ದ ವ ಟಮ ನ ಪ ರಕ ಸ ಚ ಸ ಲ ಲವ
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
ಇಲ ಲ
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
ಟ ಕ ಸ ಪ ಲ ಸ ಮ ಸ ಸ ಪರ ಕ ಷ ಮ ಡ ಸ ದ ದ ರ
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
ಅದ ಅಲ ಲ ನ ನ ಅದನ ನ ಏಕ ಮ ಡ ಸಬ ಕ
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
ನ ವ ಗರ ಭ ಣ ಯ ಗ ರ ವ ಗ ಅದನ ನ ಮ ಡ ಸ ವ ದ ಸರ ಯ ದ ಕ ಲಸ
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
ಗರ ಭ ಣ ನ
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
ನ ಮಗ ಗ ತ ತ ರಲ ಲ ಲವ
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
ಹ ಗ
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
ನ ಮ ಮ ಗರ ಭ ಶಯದಲ ಲ ರಕ ತಸ ರ ವವ ಗ ತ ತ ದ
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
ಅದಕ ಕ ಇಲ ಲ ದ ದ ರ
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
ಅದರ ದ ಆಗ ತ ತ ದ ದ ರಕ ತಸ ರ ವವನ ನ
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
ನ ವ ಮ ಟ ಟ ಎ ದ ತಪ ಪ ತ ಳ ದ ದ ದ ರ ನ
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
ಇಲ ಲ ಆದರ ಅದ ಅಸ ಧ ಯ
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
ನ ವ 16 ವ ರಗಳ ಗರ ಭ ಣ
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
ಹದ ನ ರ ವ ರಗಳ ಇಲ ಲ ಆದರ ನ ನ ನ ನ ಇದ ಗ
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
ಇದ ಅಸ ಧ ಯ ನ ವ ಅಪ ಯದ ಗರ ಭಧ ರಣ ಹ ದ ದ ದ ರ
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
ಹ ಗ ಗ ನ ವ ಇನ ನ ಒ ದ ರಡ ಅಲ ಟ ರ ಸ ಡ ಮ ಡಬ ಕ ಗ ದ ಸರ ಯ
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
ಚ ತ ಸಬ ಡ ನ ವ ನ ಮ ಮನ ನ ಚ ನ ನ ಗ ನ ಡ ಕ ಳ ಳ ತ ತ ವ
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
좋은 아침 좀 어때요 많이 좋아졌어요 고마워요
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
철분제 먹어요
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
아뇨
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
산부인과 의사가 비타민 처방 안 해 줬어요
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
네
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
톡소플라스마증 검사는 받았어요
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
아니요 제가 그걸 왜 받아요
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
임산부는 꼭 받는 게 좋아요
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
임산부요
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
몰랐어요
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
어떻게요
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
자궁 내 혈종이 있던데요
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
그래서 온 거죠
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
그게 출혈의 원인이었어요
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
생리로 오해했나 봐요
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
하지만 그건 불가능해요
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
임신 16주째예요
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
16주요 하지만 전 지금은
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
그럴 리 없어요 고위험 임산부라서
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
초음파 검사를 더 해야 해요
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
우리가 잘 챙겨 줄 테니까 걱정 말아요
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Selamat pagi Bagaimana keadaan awak Lebih baik Terima kasih
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Ada ambil zat besi
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Tidak
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Ada ahli ginekologi sarankan makanan tambahan
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Tidak
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Ada buat ujian toksoplasmosis
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Tak ada Kenapa kena buat
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Ia paling digalakkan untuk buat ketika hamil
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Hamil
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Awak tak tahu
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Macam mana
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Ada pendarahan di dalam rahim awak
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Punca awak di sini
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Itu yang menyebabkan pendarahan
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
yang awak sangka haid
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Tak itu mustahil
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Awak mengandung 16 minggu
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Enam belas minggu Tak tapi saya
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Tak mungkin Kehamilan awak berisiko tinggi
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
Perlu buat imbasan ultrabunyi lagi
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Jangan risau sebab kami akan jaga awak sebaiknya
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
ഗ ഡ മ ണ ഗ എങ ങന യ ണ ട ഇപ പ ഏറ ഭ ദമ ണ ട നന ദ
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
അയ ൺ ഗ ള ക കഴ ക ക ന ന ല ല
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
ഇല ല
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
തൻ റ ഗ നക ക ളജ സ റ റ വ റ റമ ൻ സപ ല മ ൻ റ എഴ ത യ ട ട ല ല
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
ഇല ല
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
ട ക സ പ ല സ മ സ സ ട സ റ റ ച യ ത ട ട ണ ട
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
അത ഇല ല ഞ ന ന ത ന അത ക ക ച യ യ ന നത
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
ഗർഭ ണ ആയ ര ക ക മ പ ൾ അത ച യ യ ന നത ഏറ നല ലത
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
ഗർഭ ണ യ
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
ത നത അറ ഞ ഞ ര ന ന ല ല
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
എങ ങന
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
തന ക ക പ പ ൾ ഇൻട ര യ ട ടറ ൻ ഹ മ റ റ മ ആണ
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
അത ക ണ ട ത ന വ ട
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
അത ള ളത ന ൽ ബ ല ഡ ഗ ഉണ ട യ ര ന ന
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
ത നത പ ര യഡ സ യ ത റ റ ദ ധര ച ച
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
പക ഷ ഇത അസ ഭവ യമ ണ
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
ത ൻ 16 ആഴ ച ഗർഭ ണ യ ണ
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
പത ന റ ആഴ ചയ പക ഷ ഞ ൻ എന ക ക പ പ ൾ
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
ഇത നടക ക ല ല ഇത ര ഹ റ സ ക ഗർഭ ആണ
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
അത ന ൽ ഒന ന രണ ട അൾട ര സ ണ ട ക ട ച യ യണ
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
പ ട ക കണ ട ഞങ ങൾ തന ന വളര നന ന യ തന ന ന ക ക
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
God morgen Hvordan går det Bedre
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Tar du jern
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nei
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Har ikke gynekologen gitt deg vitamintilskudd
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Nei
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Har du blitt testet for toksoplasmose
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Ikke det heller Hvorfor skulle jeg det
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Det er det lureste når man er gravid
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Gravid
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Du visste det ikke
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Hvordan
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Du har et intrauterint hematom
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Derfor er du her
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Det forårsaker blødningen
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
du kan ha forvekslet med mensen
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Nei det er umulig
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Du er 16 uker på vei
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Seksten uker Men jeg Jeg bare Akkurat nå
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Det er umulig Det er et risikosvangerskap
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
så vi må ta et par ultralyder til Greit
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Slapp av Vi skal ta godt vare på deg
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Dzień dobry Jak się czujesz Lepiej dziękuję
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Bierzesz żelazo
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nie
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Ginekolog nie przepisał suplementów witaminowych
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Nie
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Badałaś się na toksoplazmozę
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Nie Po co
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Trzeba to zrobić w ciąży
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
W ciąży
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Nie wiedziałaś
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Ale jak
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Masz krwiaka podkosmówkowego
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
To przyczyna
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
To spowodowało krwawienie
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
które mogłaś pomylić z okresem
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Ale to niemożliwe
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Jesteś w 16 tygodniu ciąży
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Szesnastym Nie ale Teraz nie mogę
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
To niemożliwe Jest wysokiego ryzyka
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
Musimy zrobić jeszcze kilka USG
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Nie martw się będziemy o ciebie dbać
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Bom dia Como te sentes Muito melhor obrigada
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Estás a tomar ferro
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Não
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
O teu ginecologista não te receitou nenhum suplemento
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Não
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Fizeste o teste da toxoplasmose
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Também não Porque deveria ter feito
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
É o mais aconselhável quando se está grávida
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Grávida
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Não sabias
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Como
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
O que tens é um hematoma intrauterino
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
É o que tens
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Era o que causava a hemorragia
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
que confundiste com a menstruação
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Não mas isso é impossível
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Estás grávida de 16 semanas
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Dezasseis semanas Não mas eu Agora
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
É impossível É uma gravidez de alto risco
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
temos de fazer mais algumas ecografias está bem
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Não te preocupes vamos cuidar muito bem de ti
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Bună dimineața Cum te simți Mult mai bine mulțumesc
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Iei fier
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nu
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Nu ți a prescris ginecologul vitamine
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Nu
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Ai fost testată pentru toxoplasmoză
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Nici asta De ce Ar fi trebuit
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
E recomandat când ești însărcinată
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Însărcinată
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Nu știai
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Cum
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Ai un hematom intrauterin
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
De asta ești aici
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Asta ți a cauzat sângerarea
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
pe care ai confundat o cu menstruația
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Dar e imposibil
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Ești însărcinată în 16 săptămâni
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Șaisprezece săptămâni Nu dar Nu acum
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
E imposibil Ai o sarcină cu risc
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
Trebuie să mai facem niște ecografii
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Nu ți face griji Vom avea mare grijă de tine
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Buenos días cómo te encuentras Mucho mejor gracias
00:00:04.092 --> 00:00:07.036
Te estás tomando hierro No
00:00:08.004 --> 00:00:10.092
No te ha mandado tu ginecóloga ningún aporte vitamínico
00:00:12.999 --> 00:00:13.012
No
00:00:13.028 --> 00:00:15.002
Te has hecho la prueba de la toxoplasmosis
00:00:15.036 --> 00:00:17.048
Tampoco por qué tendría que hacérmela
00:00:17.064 --> 00:00:19.084
Es lo más aconsejable cuando una está embarazada
00:00:22.076 --> 00:00:24.998
Embarazada
00:00:25.084 --> 00:00:26.096
No lo sabías
00:00:29.024 --> 00:00:30.052
Cómo
00:00:31.024 --> 00:00:34.008
Lo que tienes es un hematoma intrauterino Por eso estás aquí
00:00:35.028 --> 00:00:38.004
Te provocaba los sangrados que has podido confundir con la menstruación
00:00:38.056 --> 00:00:40.024
No pero eso es imposible
00:00:41.024 --> 00:00:42.008
Estás de 16 semanas
00:00:43.024 --> 00:00:44.008
Dieciséis semanas
00:00:46.024 --> 00:00:48.076
No pero Pero no es que ahora mismo
00:00:48.092 --> 00:00:49.096
Eso es imposible
00:00:50.012 --> 00:00:51.084
Tienes un embarazo de riesgo así que vamos a tener
00:00:52.000 --> 00:00:54.999
que hacerte un par de ecografías más vale
00:00:55.000 --> 00:00:58.012
Estate tranquila porque vamos a cuidarte muchísimo
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
God morgon Hur mår du Mycket bättre tack
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Tar du järntillskott
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Nej
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Har inte din gynekolog skrivit ut vitamintillskott
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Nej
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Har du testats för toxoplasmos
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Nej Varför skulle jag det
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Det är viktigt när man är gravid
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Gravid
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Du visste inte
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Hur
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Du har ett intrauterint hematom
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
Därför är du här
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Det orsakade blödningen
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
som du kan ha misstagit för mens
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Nej men det är omöjligt
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
Du är gravid i vecka 16
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
Sexton veckor Nej men jag Jag kan inte just nu
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
Det är omöjligt Du har en högriskgraviditet
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
så vi kommer behöva göra ett par till ultraljud okej
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Oroa dig inte vi ska ta väl hand om dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
க ட ம ர ன ங எப பட இர க க பரவ ல ல நன ற
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
இர ம ப ச சத த எட த த க க ற ய
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
இல ல
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
உன க னக லஜ ஸ ட எத வ ம வ ட டம ன சப ள ம ன ட எழ தல ய
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
இல ல
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
ட க ஸப ள ஸ ம ஸ ஸ இர க க ன ன ட ஸ ட பண ண ய
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
இல ல ஏன ச ய த ர க கண ம
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
கர ப பம இர க க ம ப த அத பண றத நல லத
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
கர ப பம
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
உனக க த த ர ய த
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
எப பட
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
உனக க இர ப பத கர ப ப ஹ மட ம
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
அதன லத ன இங க இர க க
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
அத ல வந த ரத தத தத ன
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
ந ம தவ ட ய ரத தம ன ந னச ச ட ட
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
இல ல அத க க ச த த யம இல ல
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
ந 16 வ ரம கர ப பம
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
பத ன ற வ ரம இல ல ஆன என ன ல இப ப
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
இர க க த உன கர ப பக லத த ல ர ஸ க அத கம
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
அதன ல இன ன ம ச ல அல ட ர சவ ண ட எட க கண ம
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
கவலப பட த ஏன ன உன ன நல ல ப த த ப ப ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
శ భ దయ న క ఎల ఉ ద చ ల నయ గ ఉ ద థ క య
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
ఐరన త స క ట న న వ
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
ల ద
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
న గ నక లజ స ట వ టమ న సప ల మ ట ల ఏవ ప ర స క ర బ చ యల ద
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
ల ద
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
ట క స ప ల స మ స స పర క ష చ య చ క న న వ
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
అద క డ చ యల ద ఎ ద క చ య చ క వ ల
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
న వ వ గర భవత గ ఉన నప ప డ అత య తగ స చ చ వ షయ అద
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
గర భవత
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
న క త ల యద
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
ఎల
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
న క గర భ శయ ల రక తప గడ డ ఏర పడ ద
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
అ ద క ఇక కడక వచ చ వ
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
రక తస ర వ న క క రణ అద
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
ద న న న వ వ ర త స ర వ గ ప రపడ డ వ
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
ల ద క న అద అస ధ య
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
న వ వ 16 వ ర ల గర భవత వ
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
పదహ ర వ ర ల ల ద క న న న న న ప రస త త
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
అద అస ధ య న ద అధ క ప రమ ద ఉన న గర భధ రణ
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
అ ద క మన మర క న న అల ట ర స డ ల చ య చ ల సర న
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
భయపడక ఎ ద క ట మ మ న న న బ గ చ స క ట
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
อร ณสว สด ค ณร ส กย งไงบ าง ด ข นเยอะเลย ขอบค ณ
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
ค ณก นธาต เหล กหร อเปล า
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
ไม ค ะ
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
หมอส ต ฯ ของค ณได ส งจ ายว ตาม นให ค ณไหม
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
ไม ค ะ
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
ค ณได ตรวจหาทอกโซพลาสโมซ สหร อย ง
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
น นก ไม ด วย ทำไมฉ นต องตรวจด วยล ะคะ
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
ม นเป นส งท ควรท า เม อค ณต งท องนะ
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
ท องเหรอ
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
ค ณไม ร เหรอ
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
ย งไง
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
ท ค ณม ค อเล อดค งในมดล ก
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
น นค อเหต ผลท ค ณมาท น
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
น ค อสาเหต ของการตกเล อด
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
ท ค ณอาจเข าใจผ ดว าม ประจำเด อน
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
ไม แต น นเป นไปไม ได
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
ค ณท อง 16 ส ปดาห แล ว
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
ส บหกส ปดาห เหรอ ไม แต ฉ น ตอนน ไม ได
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
เป นไปไม ได ครรภ ของค ณม ความเส ยงส ง
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
เราต องอ ลตราซาวด อ กสองสามคร ง
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
ไม ต องห วง เราจะด แลค ณอย างด
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Günaydın Nasılsın Daha iyiyim teşekkürler
00:00:04.092 --> 00:00:06.016
Demir alıyor musun
00:00:06.072 --> 00:00:07.056
Hayır
00:00:08.032 --> 00:00:11.028
Jinekoloğun vitamin takviyesi yazmadı mı
00:00:12.008 --> 00:00:12.096
Hayır
00:00:13.999 --> 00:00:15.008
Toksoplazma testi yaptırdın mı
00:00:15.016 --> 00:00:17.036
Onu da yaptırmadım Niye yaptırayım ki
00:00:17.044 --> 00:00:19.008
Hamileyken yapman gereken en doğru şey budur
00:00:22.008 --> 00:00:24.028
Hamile mi
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Bilmiyor muydun
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Nasıl
00:00:31.048 --> 00:00:33.006
Sende rahim içi hematom var
00:00:33.068 --> 00:00:34.064
O yüzden geldin
00:00:34.072 --> 00:00:36.044
Kanamaya sebep olan şeyi
00:00:36.052 --> 00:00:38.004
âdetle karıştırmış olabilirsin
00:00:38.048 --> 00:00:40.044
Hayır ama bu imkânsız
00:00:41.016 --> 00:00:43.024
On altı haftalık hamilesin
00:00:43.032 --> 00:00:48.006
On altı hafta mı Ama ben Şu anda
00:00:48.068 --> 00:00:51.000
İmkânsız Yüksek riskli gebeliğin var
00:00:51.998 --> 00:00:54.000
Birkaç ultrason daha yapacağız tamam mı
00:00:55.028 --> 00:00:58.998
Merak etme çünkü sana çok iyi bakacağız
Available in 33 languages
Duration
60 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:59:17
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?