To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Estoy bien así con esto?-Estás muy guapo. -Tranquilo.-Petra, esto no lo puede comer Maggie. Que sí, que tiene sirope de agave. Que no se preocupe,la he hecho cientos de veces para mi marido,que también es diabético
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Do I look okay like this Yes right You look very handsome
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Don't worry No Petra Maggie can't eat this
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
She can it has agave syrup
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Don't worry I've made it hundreds of times
00:00:11.006 --> 00:00:14.002
for my husband who is also diabetic doorbell rings
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
ألا بأس بمظهري أليس كذلك تبدو وسيما جدا
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
لا تقلق بيترا لا يجوز أن تأكل ماغي هذه
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
بل يجوز فهي مصنوعة بشراب الأغاف
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
لا تقلق لقد أعددتها مئات المرات لزوجي
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
وهو الآخر يعاني داء السك ري
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Ondo nago horrela Bai ezta Oso guapo zaude
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Lasai Ez Petra Maggiek ezin du hau jan
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Bai agabe ziropa du
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Ez kezkatu Milaka aldiz egin dut
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
senarrarentzat diabetikoa da
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Vaig bé així Sí oi Estàs molt guapo
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Tranquil Això no ho pot menjar la Maggie
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Que sí Té xarop d'atzavara
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
No es preocupi L'he fet milers de cops
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
pel meu marit que és diabètic
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
我像这样可以吗 还可以吧 你看起来很帅
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
别担心 不 佩特拉 玛吉不能吃这个
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
她能吃 里面有龙舌兰糖浆
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
别担心 我为我丈夫做了很多次
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
他也患有糖尿病
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Můžu mít tohle Co Moc ti to sluší
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Jen klid Ne Petro tohle Maggie nesmí
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Ale je v tom agávový sirup
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Já ho manželovi dělala už asi
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
stokrát Je taky diabetik
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Ser jeg okay ud sådan her Du ser meget flot ud
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Bare rolig Maggie kan ikke spise det der
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Jo der er agavesirup i
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Jeg har lavet den hundredvis af gange
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
til min mand der er diabetiker
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Staat dit me goed Je bent heel knap
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Maak je niet druk Maggie mag dit niet hebben
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Jawel er zit agavesiroop in
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Ik heb het honderden keren gemaakt
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
voor m'n man ook een diabeet
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Näyttääkö tämä hyvältä Näytät oikein komealta
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Älä huolehdi Maggie ei voi syödä tuota
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Voihan Siinä on agaavesiirappia
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Olen tehnyt satoja tällaisia
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
Miehellänikin on diabetes
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Alors de quoi j'ai l'air Tu es très beau
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Détends toi Maggie peut pas manger ça
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Si c'est au sirop d'agave
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Je l'ai fait cent fois à mon mari
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
qui est diabétique aussi
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Estou ben con isto Si non Estás moi guapo
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Tranquilo Maggie non pode comer iso
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Que si ten xarope de agave
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Tranquilo Fágolla moito
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
ao meu home que é diabético
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Sehe ich okay aus Ja oder Du siehst sehr gut aus
00:00:05.016 --> 00:00:07.056
Keine Sorge Maggie kann die nicht essen
00:00:07.072 --> 00:00:09.004
Doch die ist mit Agavensirup
00:00:09.056 --> 00:00:11.044
Keine Sorge Ich mache sie ganz oft
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
für meinen Mann auch Diabetiker
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Είμαι εντάξει Ναι κούκλος
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Μη σκας Όχι Η Μάγκι δεν μπορεί να φάει
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Μπορεί Έχει σιρόπι αγαύης
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Την έχω φτιάξει εκατοντάδες φορές
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
για τον διαβητικό άντρα μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
אני נראה בסדר ככה כן נכון אתה נאה מאוד
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
אל תדאג לא פטרה אסור למגי לאכול את זה
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
מותר לה זה עם סירופ אגבה
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
אל תדאג הכנתי את זה מאות פעמים
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
בשביל בעלי שגם הוא סוכרתי
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
म ऐस ठ क लग रह ह ह न त म बह त ज च रह ह
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
च त मत कर नह प ट र म ग यह नह ख सकत
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
वह ख सकत ह इसम अग व स रप ह
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
घबर इए मत म न यह अपन पत क ल ए
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
स कड ब र बन य ह उन ह भ ड यब ट ज ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Jól nézek ki így Igen ugye Nagyon csinos vagy
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Nyugi Ne Petra Maggie nem ehet ilyet
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
De agávésziruppal készült
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Ne aggódjon Sokszor sütöttem
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
a férjemnek Ő is cukorbeteg
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Apa penampilanku bagus Kau terlihat sangat tampan
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Jangan cemas Petra Maggie tak bisa makan ini
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Bisa ini mengandung sirop agave
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Jangan cemas Aku sering membuatnya
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
untuk suamiku yang juga diabetes
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Così sto bene Che ne dici Sei splendido
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Tranquillo No Petra Maggie non può mangiarla
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Sì contiene sciroppo d'agave
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Tranquillo L'ho fatta centinaia di volte
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
per mio marito Anche lui è diabetico
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
服はこれでいいかな
00:00:03.024 --> 00:00:05.000
よく似合ってる
00:00:05.016 --> 00:00:07.068
マギーは食べられない
00:00:07.008 --> 00:00:09.032
アガベシロップよ
00:00:09.044 --> 00:00:13.006
大丈夫です うちの夫も糖尿病なので
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
ನ ನ ಹ ಗ ಚ ನ ನ ಗ ಕ ಣ ತ ತ ನ ಹ ದಲ ವ ತ ಬ ಚ ನ ನ ಗ ಕ ಣ ವ
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
ಚ ತ ಸಬ ಡ ಇಲ ಲ ಪ ಟ ರ ಮ ಯ ಗ ಇದನ ನ ತ ನ ನಲ ಲ
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
ತ ತ ಳ ಅದರಲ ಲ ಭ ತ ಳ ರಸ ಇದ
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
ಚ ತ ಸಬ ಡ ನ ನ ಅದನ ನ ನನ ನ ಪತ ಗ ಗ
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
ನ ರ ರ ಬ ರ ಮ ಡ ದ ದ ನ ಅವರ ಮಧ ಮ ಹ
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
나 괜찮아 인물이 사네
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
걱정 마 페트라 마기는 이거 못 먹어요
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
아가베 시럽이라 괜찮아
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
걱정 마요 남편이 당뇨병이라
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
수백 번 만들어 봤어요
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Pakaian saya okey Okey bukan Awak nampak sangat kacak
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Jangan risau Petra Maggie tak boleh makan ini
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Boleh kandungannya sirap agave
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Jangan risau Dah banyak kali saya buat
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
untuk suami saya pesakit diabetes
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
എന ന ക ണ ൻ ഓക ക യ ണ അല ല തന ന ക ണ ൻ നല ല രസമ ണ ട
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
പ ട ക കണ ട വ ണ ട പ ത ര മ ഗ ഇത കഴ ക ക ല ല
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
കഴ ക ക അത ൽ അഗ വ സ റപ പ ഉണ ട
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
പ ട ക കണ ട ഞ ന ത എൻ റ ഭർത ത വ ന യ ഒര
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
ന റ വട ട ഉണ ട ക ക യത ആൾക ക പ രമ ഹമ ണ ട
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Ser jeg ok ut Ja Du er veldig kjekk
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Slapp av Nei Petra Maggie kan ikke spise den
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Jo Det er agavesirup i
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Jeg har laget den hundre ganger
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
til mannen min som har diabetes
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Dobrze wyglądam Mój przystojniak
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Spokojnie Maggie nie może tego jeść
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Może jest z syropem z agawy
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Robiłam to setki razy dla męża
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
też ma cukrzycę
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Fico bem assim Sim Estás muito bonito
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Calma Petra a Maggie não pode comer isto
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Pode tem xarope de agave
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Não se preocupe Já o fiz várias vezes
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
para o meu marido que é diabético
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Arăt bine așa Arăți minunat
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Stai liniștit Maggie nu poate mânca asta
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Poate are sirop de agave
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
L am făcut de sute de ori
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
pentru soțul meu diabetic
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Estoy bien así con esto Estás muy guapo
00:00:05.048 --> 00:00:07.092
Tranquilo Petra esto no lo puede comer Maggie
00:00:08.008 --> 00:00:09.056
Que sí que tiene sirope de agave
00:00:09.072 --> 00:00:11.068
Que no se preocupe la he hecho cientos de veces
00:00:11.084 --> 00:00:13.064
para mi marido que también es diabético
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Ser jag bra ut så här Du ser väldigt stilig ut
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Lugn Nej Petra Maggie kan inte äta det här
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Det kan hon den har agavesirap
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Lugn Jag har gjort den många gånger
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
till min man som är diabetiker
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
இத ல அழக இர க கன ஆம த ன ந ங க அழக இர க க ங க
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
கவலப பட த ங க இல ல ப ட ர ம க இத ச ப ப ட க ட த
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
ச ப ப டல ம இத ல அக வ ச ரப இர க க
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
கவலப பட த ங க ச கர இர க க என கணவர க க க
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
இத பல தடவ ச ஞ ச ர க க ன
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
న న ఇల బ గ న న న హ అవ న చ ల అ ద గ ఉన న వ
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
చ త చక ల ద ప ట ర మ య గ ఇద త నక డద
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
ఆమ త నవచ చ ద న ల అగ వ స రప ఉ ద
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
భయపడక డ న న ఇద వ దలస ర ల చ శ న
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
మ ఆయన క స ఆయనక చక క ర వ య ధ ఉ ద
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
แบบน ผมด โอเคไหม ค ณด หล อมาก
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
ไม ต องห วง ไม เพตรา แม กก ก นไม ได
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
เธอก นได น ใช น ำเช อมอะกาเว
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
ไม ต องห วงค ะ ฉ นท ามาเป นร อยๆ คร ง
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
ให สาม ฉ นท เป นเบาหวานเหม อนก น
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Böyle iyi görünüyor muyum Çok yakışıklısın
00:00:05.016 --> 00:00:07.064
Merak etme Hayır Petra Maggie ondan yiyemez
00:00:07.072 --> 00:00:09.048
Yer içinde agave şurubu var
00:00:09.056 --> 00:00:11.052
Sorun yok Kocam da şeker hastasıydı
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
yüzlerce kez yapmışımdır
Available in 33 languages
Duration
15 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:44:25
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?