To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
No lo sabías. Y tienen que haberse visto antes,porque si no, no sé cómo sería posible esto. Los dos publicaron historiasen la boda de Jenna. Por fechas, coincide
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Didn't you know that
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
And they must have seen each other before
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Otherwise I don't know how this would be possible
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
They both posted stories at Jenna's wedding
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Date wise it's a match
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
أما كنت تعرفين ذلك
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
ولا بد أنهما التقيا قبل ذلك
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
وإلا فلا أعرف كيف لهذا أن يكون ممكنا
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
كلاهما نشرا مقاطع من زفاف جينا
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
التواريخ متطابقة
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Ez zenekien
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Eta lehenago ikusiko zuten elkar
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Bestela hau ez litzateke posible izango
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Storyak argitaratu zituzten Jennaren ezkontzan
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Datarekin bat dator
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
No ho sabies
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
I segur que s'han vist abans
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Si no no sé com seria possible això
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Els dos van publicar històries a la boda de la Jenna
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Les dates coincideixen
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
你不知道吗
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
而且他们在共事前一定见过面
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
不然我就不知道 怎么可能出现这种情况
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
他们都在珍娜的婚礼上发了社媒帖子
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
算算日期 应该就是婚礼前后
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Ty to nevíš
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Museli se vidět už předtím
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Jak by bylo možný tohle
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Na Jennině svatbě postoval storíčka
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
A data se shodují
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Vidste du ikke det
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Og de må have set hinanden for nyligt
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Ellers ved jeg ikke hvordan det kan lade sig gøre
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
De har begge lagt historier op til Jennas bryllup
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Datoen passer
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Wist je dat niet
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Daarvoor hebben ze elkaar ook gezien
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Anders weet ik niet hoe dit mogelijk is
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Ze postten allebei verhalen tijdens de bruiloft
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Qua data klopt het
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Etkö tiennyt siitä
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Ja he ovat olleet tekemisissä
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Muuten tämä ei olisi mahdollista
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
He julkaisivat tarinoita Jennan häistä
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Päivämäärät täsmäävät
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Tu savais pas
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Ils ont dû se voir avant ça
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Sinon comment tu expliques ça
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Ils étaient tous les deux au mariage de Jenna
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Vu la date ça colle
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Non o sabías
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
E tiveron que verse antes
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
porque se non non sei como sería posible isto
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Os dous publicaron historias na voda de Jenna
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Polas datas coincide
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Nicht gewusst
00:00:03.006 --> 00:00:05.048
Und sie trafen sich schon vorher
00:00:05.064 --> 00:00:08.048
Anders wäre das nicht möglich
00:00:08.064 --> 00:00:11.024
Sie posteten beide Storys von Jennas Hochzeit
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Zeitlich passt es
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Δεν το ήξερες
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Πρέπει να βρέθηκαν και πριν
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Διαφορετικά δεν ξέρω πώς θα γινόταν αυτό
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Ανέβασαν ιστορίες στον γάμο της Τζένα
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Η ημερομηνία ταιριάζει
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
לא ידעת
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
והם בטח נפגשו לפני כן
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
כי אחרת אני לא יודע איך זה אפשרי
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
שניהם העלו סטורי בחתונה של ג'נה
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
מבחינת התאריך זה מתאים
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
त म ह यह नह पत थ
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
और व पहल भ एक द सर स म ल ह ग
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
वरन म झ नह पत क यह क स स भव ह सकत ह
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
उन द न न ज न न क श द स स ट र प स ट क थ
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
त र ख क ह स ब स यह म ल ख त ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Nem tudtad
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
És előtte is találkozhattak
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Különben nem tudom hogy lehetséges ez
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Mindketten ott voltak Jenna esküvőjén
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Úgyhogy minden összevág
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Kau tak tahu itu
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Mereka pasti pernah bertemu sebelumnya
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Jika tidak entah bagaimana ini bisa terjadi
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Mereka berdua mengunggah cerita di pernikahan Jenna
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Berdasarkan tanggal itu cocok
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Non lo sapevi
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
E devono essersi già visti
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Altrimenti non so come spiegare questo
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Entrambi hanno postato delle storie alle nozze di Jenna
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
La data corrisponde
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
知らなかった
00:00:03.044 --> 00:00:08.024
もっと前から会ってなきゃ この説明がつかない
00:00:09.002 --> 00:00:13.016
2人が参列した結婚式の 日付が合う
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
ಅದ ನ ನಗ ತ ಳ ದ ರಲ ಲ ಲವ
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
ಇದಕ ಕ ಮ ಚ ಯ ಅವರ ಒಬ ಬರನ ನ ಬ ಬರ ಭ ಟ ಯ ಗ ರಬಹ ದ
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
ಇಲ ಲದ ದ ದರ ಇದ ಹ ಗ ಸ ಧ ಯ ಅ ತ ನನಗ ತ ಗ ತ ತ ಲ ಲ
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
ಜ ನ ನ ಮದ ವ ಯ ಬಗ ಗ ಅವರ ಬ ಬರ ಸ ಟ ರ ಗಳನ ನ ಪ ಸ ಟ ಮ ಡ ದ ದರ
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
ದ ನ ಕದ ಪ ರಕ ರ ಇದ ಹ ದ ಣ ಕ ಯ ಗ ತ ತ
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
몰랐어요
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
그 전에도 만났을 텐데요
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
그게 아니면 설명이 안 되는데요
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
둘 다 예나의 결혼식에서 글을 올렸어요
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
날짜를 계산하면 맞아요
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Awak tak tahu
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Pasti mereka dah berjumpa sebelum ini
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Kalau tak saya tak tahu yang ini boleh berlaku
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Mereka muat naik cerita di perkahwinan Jenna
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Tengok tarikhnya Sama
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
അത അറ ഞ ഞ ല ല
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
അവർ മ ൻപ പരസ പര കണ ട ക ണ
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
അല ല ങ ക ൽ ഇത എങ ങന സ ഭവ ക ക മ ന ന എന ക കറ യ ല ല
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
അവർ രണ ട ള ജ ന നയ ട കല യ ണത ത ൻ റ സ റ റ റ ഇട ട ര ന ന
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
ഇട ട ദ വസ ന ക ക യ ൽ അവ ച ര ന ന ണ ട
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Visste du ikke det
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
De må ha sett hverandre før
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Ellers vet jeg ikke hvordan dette er mulig
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Begge la ut historier fra Jennas bryllup
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Det passer med datoene
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Nie wiedziałaś
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Musieli się wcześniej widzieć
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Inaczej to byłoby niemożliwe
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Oboje publikowali relacje z wesela Jenny
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Daty pasują
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Não sabias
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
E devem ter se visto antes
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Caso contrário não sei como isto seria possível
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Ambos publicaram histórias no casamento da Jenna
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Em termos de datas é compatível
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Nu știai
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Și sigur s au văzut și înainte
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Altminteri cum ar fi posibil așa ceva
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Ambii au postat de la nunta Jennei
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Datele corespund
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
No lo sabías
00:00:03.044 --> 00:00:06.016
Y tienen que haberse visto antes porque si no
00:00:06.032 --> 00:00:08.028
no sé cómo sería posible esto
00:00:09.002 --> 00:00:11.028
Los dos publicaron historias en la boda de Jenna
00:00:11.044 --> 00:00:12.084
Por fechas coincide
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Visste du inte det
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
De måste ha sett varandra innan
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Annars vet jag inte hur det här skulle vara möjligt
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Båda la upp historier på Jennas bröllop
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Datummässigt stämmer det
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
அத உனக க த ர ய த
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
அவங க அத க க ம ன ன ட ய ம சந த ச ச ர க கண ம
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
இல லன ன இத எப பட ச த த யம ன த ர யல
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
அவங க ர ண ட ப ர ம ஜ ன ன கல ய ணத த ல ஸ ட ர ப ட ட ர ந த ங க
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
த த ப பட ப த த ப ர ந த த
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
మర న క ఆ వ షయ త ల స
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
వ ళ ల ఇ తక మ ద క డ కల స ఉ డ ల
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
ల ద ట ఇద ఎల స ధ యమ న క త ల యద
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
వ ళ ల ఇద దర జ న న ప ళ ల ల స ట ర లన ప స ట చ శ ర
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
త ద ల వ ర గ ఇద సర ప ల త ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
ค ณไม ร เหรอ
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
และพวกเขาคงเคยเจอก นมาก อน
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
ไม อย างน น ผมไม ร ว าม นจะเป นไปได ย งไง
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
พวกเขาท งค โพสต สตอร ในงานแต งของเยนน า
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
ด จากว นท แล ว ม นตรงก นพอด
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Bilmiyor muydun
00:00:03.006 --> 00:00:05.056
Daha önce de görüşmüş olmalılar
00:00:05.064 --> 00:00:08.056
Yoksa bu nasıl mümkün olur bilmiyorum
00:00:08.064 --> 00:00:11.032
Jenna'nın düğününde hikâyeler paylaştılar
00:00:11.004 --> 00:00:13.016
Tarihi açıklar
Available in 33 languages
Duration
14 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
01:04:07
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?