To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
No me volviste a llamar. Lo que te pedí no era para mí,era para una amiga. Ya sabes a lo que me refiero. Eres el hermano de Lion. Ya lo era entonces. Ya
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
You didn't call me back
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
What I asked you for was not for me It was for a friend
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
You know what I mean
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
You're Lion's brother
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
I already was back then
00:00:16.002 --> 00:00:18.052
chuckles softly Right
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
لم تعاودي الاتصال بي
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
ما طلبته منك لم يكن لي بل لصديق
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
تفهمين قصدي
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
أنت شقيق ليون
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
كما كنت شقيقه آنذاك
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
صحيح
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Ez zenidan berriz deitu
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Lagun batentzat eskatu nizun hori ez niretzat
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Ez naiz horretaz ari
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Lionen anaia zara
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Orduan ere banintzen
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Egia
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
No em vas trucar
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Allò no era per mi era per una amiga
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Ja saps què vull dir
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Ets el germà d'en Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Ja ho era llavors
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
你没回我电话
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
我要求你做的事不是为了我 而是为了一个朋友
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
你懂我的意思
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
你是莱昂的哥哥
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
我那时也是
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
对啊
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Už ses neozvala
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
To nebylo pro mě ale pro kámošku
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Ty víš jak to myslím
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Seš brácha Liona
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
To jsem byl i předtím
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Jo
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Du ringede ikke tilbage
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Jeg bad dig om noget for en ven Ikke for mig
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Du ved hvad jeg mener
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Du er Lions bror
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Det var jeg også dengang
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Je belde me niet terug
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Wat ik je vroeg was voor een vriendin
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Je weet wat ik bedoel
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Je bent Lions broer
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Dat was ik toen ook
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Et soittanut takaisin
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
En pyytänyt sitä itselleni vaan ystävälle
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Tiedät mitä tarkoitan
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Olet Lionin veli
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Olin jo silloin
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Niin
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Tu m'as pas rappelé
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
C'était pour une amie pas pour moi
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Tu m'as compris
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
T'es le frère de Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
À l'époque aussi
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Oui
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Non me chamaches máis
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
O que che pedín era para unha amiga
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Sabes de que falo
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Es o irmán de Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Xa era daquela
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Xa
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Du riefst nicht zurück
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Der Gefallen war für eine Freundin von mir
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Du weißt was ich meine
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Du bist Lions Bruder
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
War ich damals auch
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Stimmt
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Δεν μου τηλεφώνησες
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Δεν ήταν για μένα Ήταν για έναν φίλο
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Ξέρεις τι εννοώ
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Είσαι αδερφός του Λάιον
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Και τότε ήμουν
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Ακριβώς
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
לא חזרת אליי
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
מה שביקשתי ממך לא היה בשבילי זה היה לחבר
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
את יודעת למה אני מתכוון
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
אתה אח של לאיון
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
הייתי כבר אז
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
נכון
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
त मन पलटकर फ न नह क य
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
म न त मस ज म ग थ वह म र ल ए नह एक द स त क ल ए थ
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
त म म र मतलब समझ रह ह
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
त म ल ओन क भ ई ह
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
वह त तब भ थ
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
सह ब ल रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Nem hívtál vissza
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Amit kértem tőled egy barátnőmnek kellett
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Tudod mire gondolok
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Lion testvére vagy
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Akkor is az voltam
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Igen
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Kau tak balas teleponku
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Yang kuminta bukan untukku tetapi teman
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Kau tahu maksudku
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Kau saudara Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Sudah sejak awal
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Non mi hai richiamato
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Ciò che ti ho chiesto era per un'amica non per me
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Sai cosa intendo
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Lion è tuo fratello
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Lo era anche allora
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Giusto
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
電話を待ってたのに
00:00:03.084 --> 00:00:06.359
私じゃなく友達の頼みだった
00:00:06.999 --> 00:00:08.759
その話じゃない
00:00:11.032 --> 00:00:13.008
あなたは友達の兄よ
00:00:13.879 --> 00:00:15.052
生まれ変わった
00:00:17.052 --> 00:00:18.048
そうね
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
ನ ನ ನನಗ ಮತ ತ ಕರ ಮ ಡಲ ಲ ಲ
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
ನ ನ ನ ನ ನನ ನ ಕ ಳ ದ ದ ನನಗ ಗ ಅಲ ಲ ನನ ನ ಗ ಳತ ಗ ಗ
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
ನ ನ ಹ ಳ ದ ದ ನ ನಗ ಗ ತ ತ
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
ನ ನ ಲಯನ ನ ಅಣ ಣ
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
ನ ನ ಆಗಲ ಆಗ ದ ದ
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
ಹ ದ
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
내 전화 씹더라
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
내가 아니라 친구를 위해 부탁한 거야
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
무슨 말인지 알잖아
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
넌 라이온이랑 형제잖아
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
그때도 그랬어
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
그래
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Awak tak telefon semula
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Permintaan itu bukan untuk saya tapi kawan saya
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Awak faham maksud saya
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Awak abang Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Dulu pun sama
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Yalah
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
ന യ ന ന ത ര ച ച വ ള ച ച ല ല
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
ഞ ൻ ച ദ ച ചത എന ക ക വ ണ ട യല ല ഒര ഫ രണ ട ന വ ണ ട ആയ ര ന ന
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
പറഞ ഞത മനസ സ ല യ ല ല
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
ത ൻ ലയണ ൻ റ സഹ ദരന ണ
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
മ ൻപ ആയ ര ന നല ല
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
അത
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Du ringte ikke tilbake
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Det var ikke til meg men en venn
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Du vet hva jeg mener
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Du er broren til Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Jeg var det da også
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Nie oddzwoniłaś
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Nie prosiłam o nic dla siebie tylko dla koleżanki
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Wiesz o czym mówię
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Jesteś bratem Liona
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Wtedy też byłem
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Jasne
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Não me ligaste
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
O que te pedi não era para mim Era para uma amiga
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Sabes do que falo
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
És irmão do Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Já o era antes
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Nu m ai sunat înapoi
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Nu era o favoare pentru mine ci pentru o prietenă
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Știi la ce mă refer
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Ești fratele lui Lion
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Am fost tot timpul
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Așa este
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
No me volviste a llamar
00:00:03.008 --> 00:00:06.119
Lo que te pedí no era para mí era para una amiga
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Ya sabes a lo que me refiero
00:00:11.032 --> 00:00:12.006
Eres el hermano de Lion
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Ya lo era entonces
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Ya
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Du ringde inte tillbaka
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Jag bad inte för mig Det var för en vän
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Du vet vad jag menar
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Du är Lions bror
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
Det var jag då också
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Visst
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
ந த ர ம ப க ல பண ணவ இல ல
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
ந ன க ட டத எனக க க இல ல ஃப ர ன ட க க க
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
ந ன ச ல றத ப ர ய த ல ல
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
ந லயன ட சக தரன
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
எப பவ ம
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
சர
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
న వ వ న క క ల చ యల ద
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
న న న అడ గ నద న క స క ద అద ఓ న స త క స
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
న ఉద ద శ న క త ల స
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
న వ వ ల య న అన నయ యవ
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
అప పట ల క డ న న త
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
న జ
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
เธอไม ได ต ดต อกล บฉ นเลย
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
ส งท ฉ นขอไม ใช เพ อต วเอง แต เพ อเพ อนของฉ น
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
เธอร ว าฉ นหมายถ งอะไร
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
นายเป นพ ชายของไลอ อน
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
ฉ นเป นอย แล วต งแต ตอนน น
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
จร งด วย
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Beni geri aramadın
00:00:03.076 --> 00:00:06.028
Kendim için istememiştim Bir arkadaşım içindi
00:00:06.919 --> 00:00:08.002
Demek istediğimi anladın
00:00:11.028 --> 00:00:12.004
Lion'un kardeşisin
00:00:13.084 --> 00:00:15.008
O zaman da öyleydim
00:00:17.052 --> 00:00:18.052
Evet
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:08:28
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?