To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Sabes? Esta habitaciónes como una enorme caracola. Siempre se escucha el maraunque esté tranquilo. Aquí nunca te sientes sola
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
You know This room is like a huge conch shell
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
You can always hear the sea even if it's quiet
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
You never feel alone in here
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
هذه الغرفة بمثابة قوقعة ضخمة
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
دائما ما ي سمع البحر فيها حتى إن لم يكن له حس
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
لا يشعر المرء بالوحدة هنا أبدا
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Logela hau maskor handi bat bezalakoa da
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Beti entzuten da itsasoa nahiz eta bare egon
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Hemen ez zaude inoiz bakarrik
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Aquesta habitació és com un cargol de mar enorme
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
S'hi sent el mar encara que estigui tranquil
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Aquí mai et sents sola
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
你知道吗 这房间就像一个巨大的海螺壳
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
即使海很安静 你也总能听到海的声音
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
在这里 你从不会感到孤单
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Víš co Tenhle pokoj je jako obrovská mušle
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Moře je slyšet i když je klidné
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Nikdy tu nejsi sama
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Det her værelse er som en kæmpe konkylie
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Man kan altid høre havet selvom det er roligt
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Man føler sig aldrig alene herinde
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Deze kamer is een grote schelp
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Je hoort de zee altijd zelfs als het stil is
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Je voelt je nooit alleen
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Tämä huone on kuin valtava simpukankuori
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Meren kuulee silloinkin kun on tyyntä
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Täällä et ole ikinä yksin
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
La chambre est comme un gros coquillage
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
On entend toujours la mer même par temps calme
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
On se sent jamais seule ici
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Sabes Este cuarto é coma unha enorme bucina
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Óese o mar aínda que estea tranquilo
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Aquí nunca te sentes soa
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Weißt du Dieses Zimmer ist wie eine riesige Muschel
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Man hört immer das Meer auch wenn es ruhig ist
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Man fühlt sich nie allein
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Αυτό το δωμάτιο είναι σαν ένα τεράστιο κοχύλι
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Ακούς τη θάλασσα κι όταν είναι ήρεμη
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Δεν νιώθεις ποτέ μόνη εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
נכון החדר הוא כמו קונכייה ענקית
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
תמיד אפשר לשמוע את הים גם כשהוא שקט
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
פה את אף פעם לא מרגישה לבד
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
पत ह यह कमर एक बड स श ख ज स ह
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
ख म श ह न पर भ स गर क आव ज स न ई द त ह
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
यह कभ अक ल महस स नह ह त
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Tudod ez a szoba olyan mint egy hatalmas kagyló
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Mindig hallod a tengert
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
És sosem vagy egyedül
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Kau tahu Kamar ini seperti cangkang kerang besar
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Kau bisa dengar suara laut meski sunyi
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Takkan merasa sendirian di sini
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Sai questa stanza è come un'enorme conchiglia
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
da cui puoi sentire il mare anche se è tranquillo
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Qui non ti senti mai sola
00:00:01.000 --> 00:00:04.068
大きな巻き貝のような 部屋なの
00:00:06.056 --> 00:00:09.012
いつでも波の音が聞こえる
00:00:11.048 --> 00:00:13.032
だから寂しくない
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
ಗ ತ ತ ಈ ಕ ಣ ಒ ದ ದ ಡ ಡ ಶ ಖದ ತ ದ
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
ಸಮ ದ ರವ ಶ ತವ ಗ ದ ದರ ಯ ವ ಗಲ ಅದರ ಶಬ ದವನ ನ ಕ ಳಬಹ ದ
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
ನ ನ ಇಲ ಲ ಎ ದ ಗ ಒ ಟ ತನ ಅನ ಭವ ಸ ವ ದ ಲ ಲ
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
그리고 이 방은 거대한 소라 껍데기 같아
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
조용해도 항상 바닷소리가 들려
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
여기선 외로울 일 없어
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Tahu tak Bilik ini macam cangkerang konc yang besar
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Kamu sentiasa dengar bunyi laut walaupun senyap
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Kamu takkan rasa keseorangan
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
അറ യ മ ഈ മ റ വല യ ര ശ ഖ പ ല യ ണ
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
എപ പ ഴ കടല രമ പ ക ൾക ക ൻ പറ റ ന ശബ ദതയ ല
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
ഇവ ട ഒര ക കല ഒറ റയ ക ക യ പ ല ത ന ന ല ല
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ikke sant Rommet er som en stor konkylie
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Kan alltid høre sjøen selv når det er stille
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Man føler seg aldri alene her
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ten pokój jest jak wielka muszla
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Zawsze słychać morze nawet gdy jest ciche
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Nigdy nie czujesz się tu samotna
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Este quarto é como uma enorme concha
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Ouve se o mar mesmo quando está calmo
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Aqui nunca te sentes sozinha
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Știi camera asta e ca o cochilie uriașă
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Poți auzi marea chiar și când e liniște
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Nu te simți singură aici
00:00:01.000 --> 00:00:04.068
Sabes Esta habitación es como una enorme caracola
00:00:06.056 --> 00:00:08.096
Siempre se escucha el mar aunque esté tranquilo
00:00:11.036 --> 00:00:13.036
Aquí nunca te sientes sola
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Vet du Det här rummet är som en enorm trumpetsnäcka
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Man hör alltid havet även om det är tyst
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Man känner sig aldrig ensam här
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
த ர ய ம இந த ர ம ஒர ப ர ய சங க ம த ர இர க க ம
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
அம த ய இர ந த ல ம எப பவ ம கடல சத தம க க க ம
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
இங க ந ம தன ம ய உணர ம ட ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
త ల స ఈ గద ప ద ద నత తగ ల ల ల గ
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
సమ ద ర న శ శబ ద గ ఉన న సర న వ వ ఆ శబ ద వ నవచ చ
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
న క ఇక కడ ఒ టర గ అన ప చద
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
เธอร ไหม ห องน ก เหม อนเปล อกหอยใหญ
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
เธอจะได ย นเส ยงทะเลเสมอ แม ว าม นจะเง ยบก ตาม
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
เธอจะไม ร ส กโดดเด ยวในน
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Bu oda devasa bir deniz kabuğu gibi
00:00:06.056 --> 00:00:08.092
Sessiz olsa da denizi daima duyabilirsin
00:00:11.048 --> 00:00:13.016
Burada yalnız hissetmezsin
Available in 33 languages
Duration
15 seconds
Views
3
Timestamp in Movie
01:19:20
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?