To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Vamos, cógele del brazo. A mi señalavanzamos todos hacia el altar empezando con el pie derecho. Jeremy, ¿puedes sacartelas manos de los bolsillos? ¿No tenemos el cojín de los anillos? Pues traedle algode momento para ensayar
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Come on take his arm
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
On my signal we all advance down the aisle starting on the right foot
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy can you take your hands out of your pockets
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Don't we have the ring cushion
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Then bring him something to practice with
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
هيا أمسكي بذراعه
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
عند إشارتي تقد موا لعبور الممشى بداية بالقدم اليمنى
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
جيريمي هل ا ت خرج يديك من جيبك
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
أليست وسادة الخاتم لدينا
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
إذا أعطوه بديلا ليتدرب به
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Aizu heldu besoa
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Nik diodanean egin aurrera aldarerantz eskuineko oinarekin hasita
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy aterako dituzu eskuak poltsikoetatik
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Eta eraztunen kuxina
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Ba ekarri zerbait entsegurako
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Agafa li el braç
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Al meu senyal avancem cap a l'altar començant pel peu dret
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy et treus les mans de les butxaques
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
I el coixí dels anells
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Porteu li el que sigui per assajar
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
来 挽着他的胳膊
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
听我的提示 大家都先迈右脚 沿着走道前进
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
杰里米 你能把手 从口袋里拿出来吗
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
我们不是准备了戒指垫吗
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
那就给他带点东西来练习
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
No tak zavěs se do něj
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Na můj povel vykročíme pravou nohou velmi zvolna k oltáři
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy vyndal bys ty ruce z kapes
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Co je s těmi prstýnky
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Dejte mu něco na zkoušku
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Tag hans arm
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Når jeg siger til går alle fremad Vi starter på højre fod
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy tag hænderne op af lommerne
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Har vi ikke ringpuden
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Giv ham noget at øve med
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Geef hem een arm
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Op m'n teken lopen we naar voren Rechtervoet eerst
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy haal je handen uit je zakken
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Waar is het ringkussen
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Geef iets waarmee hij kan oefenen
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Tartu käteen
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Kävelemme eteenpäin merkistäni aloittaen oikealla jalalla
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy otatko kädet pois taskuista
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Onko sormustyynyä
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Tuokaa jotain jolla harjoitella
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Prends son bras
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
À mon signal on avance vers l'autel en partant du pied droit
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy enlève les mains de tes poches
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
On n'a pas le coussin
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Donnez lui autre chose pour répéter
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Cólleo do brazo
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Ao meu sinal avanzamos todos cara ao altar empezando co pé dereito
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy sacas as mans dos petos
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
E o coxín dos aneis
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Pois traédelle algo para ensaiar
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Nimm seinen Arm
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Auf mein Signal gehen wir alle mit rechts in Richtung Altar
00:00:08.064 --> 00:00:11.044
Jeremy nimmst du die Hände aus den Taschen
00:00:11.006 --> 00:00:12.092
Fehlt das Ringkissen
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Dann gebt ihm etwas zum Üben
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Πιάσε το χέρι του
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Με το σήμα μου όλοι προχωράμε στον διάδρομο ξεκινώντας με το δεξί
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Τζέρεμι βγάζεις τα χέρια από τις τσέπες
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Το μαξιλάρι δαχτυλιδιού
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Δώστε του κάτι για να εξασκηθεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
תחזיקי בזרוע שלו
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
כשאתן סימן כולנו נתקדם במעבר ונתחיל ברגל ימין
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
ג'רמי אתה מוכן להוציא את הידיים מהכיסים
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
כרית הטבעות לא כאן
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
אז תביאו לו משהו לצורך החזרה
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
इसक ब ह म ह थ ड ल
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
म र इश र पर हम द ए प र स कदम बढ कर म डप क ओर ज ए ग
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
ज र म त म अपन ह थ ज ब स ब हर न क ल ग
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
अ ग ठ व ल तक य नह ह
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
त इसक अभ य स क ल ए क छ ल कर आओ
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Karold át kérlek
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Ha jelzek mind az oltárhoz megyünk és jobb lábbal tesszük az első lépést
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy kivennéd a kezed a zsebedből
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Nincs itt a gyűrűpárna
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Hozzatok valamit hogy gyakorolhasson
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ayo pegang lengannya
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Sesuai aba abaku kita menyusuri lorong mulai dari kaki kanan
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy bisa keluarkan tanganmu dari saku
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Bukankah ada bantal cincin
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Berikan dia sesuatu untuk berlatih
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Prendigli il braccio
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Al mio segnale avanzerete verso l'altare partendo col piede destro
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy puoi togliere le mani dalle tasche
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Manca il cuscino delle fedi
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Dategli qualcosa con cui esercitarsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
腕を取って
00:00:04.024 --> 00:00:08.068
私の合図で前進してください 右足からね
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
ジェレミー 手を出して
00:00:11.084 --> 00:00:13.024
リングピローは
00:00:13.076 --> 00:00:15.008
練習用に何か持たせて
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
ಹ ಅವನ ಕ ಹ ಡ
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
ನ ನ ಹ ಳ ದ ಗ ನ ವ ಲ ಲರ ಹಜ ರದಲ ಲ ನಮ ಮ ಬಲಗ ಲ ಟ ಟ ಮ ದ ನಡ ಯಬ ಕ
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
ಜ ರ ಮ ಜ ಬ ಗಳ ದ ನ ನ ನ ಕ ಗಳನ ನ ತ ಗ ಯ ವ ಯ
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
ರ ಗ ಕ ಶನ ಇಲ ಲವ
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
ಇಲ ಲವ ಅಭ ಯ ಸ ಮ ಡಲ ಅವನ ಗ ಏನನ ನ ದರ ಕ ಡ
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
자 팔짱 끼세요
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
제가 신호하면 오른쪽 발부터 통로를 따라 입장하세요
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
제레미 주머니에서 손 빼 줄래
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
반지 쿠션 없나요
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
연습하게 뭐라도 주세요
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ayuh pegang dia
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Ikut isyarat saya kita akan jalan dari ruang sayap mula dengan kaki kanan
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy boleh keluarkan tangan dari poket
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Kita ada bantal bulat
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Berilah sesuatu untuk dia berlatih
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
വ അവൻ റ ക പ ട ക ക
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
ഞ ൻ സ ഗ നൽ തര മ പ ൾ നമ മള ല ല വര വലത ക ൽ വച ച സ ഡ ല ക ക ന ങ ങണ
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
ജ റമ ക പ ക കറ റ ൽന ന ന എട ക ക മ
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
മ ത രത ത ൻ റ ക ഷ യൻ ഇല ല
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
എങ ക ൽ പര ശ ല ക ക ൻ വ ണ ട എന ത ല ക ണ ട വ
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ta armen hans
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
På mitt signal går vi ned midtgangen med høyre fot først
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy kan du ta hendene ut av lommene
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Har vi ikke ringputen
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Hent noe han kan øve med
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Weź go pod ramię
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Na mój sygnał wszyscy idziemy do ołtarza zaczynając od prawej stopy
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy wyjmiesz ręce z kieszeni
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
A poduszka na obrączki
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Dajcie mu chociaż coś do poćwiczenia
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Vá agarra lhe o braço
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Ao meu sinal avançamos até ao altar começando pelo pé direito
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy podes tirar as mãos dos bolsos
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
A caixa dos anéis
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Tragam alguma coisa para ensaiar
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Haide ia l de braț
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
La semnalul meu pornim spre altar începând cu piciorul drept
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy îți scoți mâinile din buzunar
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Avem perna pentru verighete
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Atunci adu i ceva asemănător
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Vamos cógele del brazo
00:00:03.096 --> 00:00:06.044
Amy A mi señal avanzamos todos hacia el altar
00:00:06.006 --> 00:00:08.068
empezando con el pie derecho
00:00:08.084 --> 00:00:11.068
Jeremy puedes sacarte las manos de los bolsillos
00:00:11.084 --> 00:00:13.006
No tenemos el cojín de los anillos
00:00:13.008 --> 00:00:15.072
Amy Pues traedle algo de momento para ensayar
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ta hans arm
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
På min signal går vi alla ner för gången och börjar med höger fot
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy kan du ta ut händerna ur fickorna
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Har vi inte ringkudden
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
Ge honom nåt att öva med då
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
வ இவன ட க ய ப ட
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
ச க னல க ட த தத ம ந ம வலத க ல வச ச ம ன ன க க ப கண ம
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
ஜ ரம ப க க ட ல இர ந த உன க ய எட க க ற ய
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
ம த ரம க ண ட ப க க ஷன இர க க
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
இப ப த க க எத ய வத க ட ங க
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
క న య అతన చ య పట ట క
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
న న స క త ఇచ చ క క డ ప ద త మ దల ప ట ట మన మ ద క నడవ ల
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
జ ర మ న చ త ల జ బ ల న డ బయటక త స త వ
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
మన దగ గర గ డ రట ద డ ల ద
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
అయ త స ధన క స ఏద న త స క ర
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
เร วเข า ควงแขนเขา
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
เม อฉ นให ส ญญาณ ให เราท กคนก าวไปตามทางเด น เร มจากเท าขวา
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
เยเรม เอาม อออกจากกระเป าได ไหม
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
เราไม ม หมอนรองแหวนเหรอ
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
ง นหาอะไรมาให เขาใช ซ อมหน อย
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Hadi koluna gir
00:00:04.012 --> 00:00:08.056
Ben işaret verince sağ ayakla başlayıp geçitte ilerliyoruz
00:00:08.064 --> 00:00:11.052
Jeremy ellerini cebinden çıkarır mısın
00:00:11.006 --> 00:00:13.000
Yüzük minderimiz yok mu
00:00:13.008 --> 00:00:15.044
O zaman prova için bir şey verin
Available in 33 languages
Duration
17 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:13:47
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?