To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Y de quién es? ¿Te acuerdas de la operación "padrinos"? Pues ahora ha dado su fruto.Y nunca mejor dicho. Mírame, no puedes decir nada. Lion. -¿Nick no lo sabe?-No. ¿Y por qué me lo dices a mí primero, tía?Si ya sabes cómo... No. -Mal. Muy mal, Jenna.-¿Y por qué mal? Porque sabes que soy malísimoguardando secretos, ¿sabes? Me cuesta... No voy a poder, Jenna.Lo traigo aquí ya. ¿Quieres que le cuente a Nicklo bien que fue lo de la cascada?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
So whose is it
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Remember Operation Honor Attendants Uh huh
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Well now it's bearing fruit And never better said
00:00:08.000 --> 00:00:10.064
Mm hmm Look at me You can't say anything
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick doesn't know No
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
And why are you telling me first dude You know how Wrong
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
So wrong Jenna Why
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Because you know I suck at keeping secrets I struggle
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
I'm not going to be able to Jenna Now it's inside me
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Do you want me to tell Nick how well the waterfall went
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
ابن من هو
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
أتتذكر عملية التوفيق بين الإشبين والإشبينة
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
ها قد أتت ثمارها بكل ما تحمله الكلمة من معنى
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
انظر إلي يجب أل ا تتفوه بكلمة
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
ليون
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
ألا يعلم نيك بالأمر كل ا
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
ولماذا تخبرينني أولا تعرفين كم خطأ
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
هذا خطأ فادح لماذا
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
لأنك تعلمين كم أنا فاشل في حفظ الأسرار نفسي تنازعني
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
لن أتمكن من حفظ السر يا جينا بعد أن صار في وعيي
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
أتريدني أن أخبر نيك كم كانت تجربة الشلال ناجحة
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Eta norena da
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Aitabitxi amabitxi operazioa oroitzen
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Ba fruituak eman ditu Bai horixe
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Entzun Ezin duzu ezer esan
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nickek ez daki Ez
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Eta zergatik esan didazu Badakizu Txarto
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Oso txarto Zergatik
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Badakizulako txarra naizela sekretuak gordetzen Zaila da
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Ezingo dut Jenna Orain hemen daukat
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Nicki kontatzea nahi duzu nola atera zen ur jauzikoa
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
De qui és
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Recordes l'Operació Padrins
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Ha donat fruit Mai millor dit
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Mira'm D'això ni una paraula
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
En Nick no ho sap No
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Per què m'ho dius a mi primer Ja saps que Mal fet
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Molt mal fet Per què
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Ja saps que no sé guardar secrets Em costa
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
No en seré capaç Jenna Ja ho porto a dins
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Vols que li expliqui a en Nick l'èxit de la cascada
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
孩子是谁的
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
记得伴郎伴娘复合计划吗
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
现在出 成果 了 这双关语再恰当不过了
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
看着我 你什么都不能说
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
莱昂
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
尼克不知道吗 不知道
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
那你干吗先告诉我 你知道这样 是错的
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
大错特错 珍娜 为什么
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
因为你知道我不擅长保守秘密 我憋不住
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
我做不到 珍娜 现在它在我体内
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
你要我告诉尼克瀑布的效果如何吗
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
A čí to je
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Pamatuješ Operaci svědci
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Přinesla své plody Líp to říct nejde
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
A hele nesmíš to prozradit
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lione
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick to neví Ne
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Ale proč to říkáš nejdřív mně Víš jakej jsem Ne Špatný
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
To je špatný Proč
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Víš že nedokážu udržet tajemství Je to těžký
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Já to nedám Jenno Když o tom vím
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Tak mám říct Nickovi jak to šlo pod vodopádem
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Hvis er det
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Kan du huske Operation Før Os Sammen
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Nu bærer den frugt Smukkere kan det ikke siges
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Du må ikke sige noget
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Ved Nick det ikke Nej
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Og hvorfor fortæller du mig det først Du ved hvordan Forkert
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Så forkert Hvorfor
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Fordi du ved jeg ikke kan holde på hemmeligheder
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Det kan jeg ikke Jenna Nu er det inde i mig
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Skal jeg fortælle Nick hvor godt vandfaldet gik
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Wie is de vader
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Herinner je je Operatie Getuigen
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Die heeft zogezegd z'n vruchten afgeworpen
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Kijk naar me Je houdt je mond
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Weet Nick het niet Nee
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Waarom vertel je het dan eerst aan mij Je weet dat ik Fout
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Fout Jenna Waarom
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Omdat ik geen geheim kan bewaren Dat vind ik lastig
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Ik kan m'n mond niet houden Nu zit het in me
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Moet ik Nick vertellen hoe goed het ging bij de waterval
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Kenen se on
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Muistatko operaatiomme häissä
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Se tuottaa nyt hedelmää Juuri niin
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Et saa kertoa siitä
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Eikö Nick tiedä Ei
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Miksi kerrot minulle ensin Tiedät että Väärin
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Tosi väärin Miksi
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Tiedät etten osaa säilyttää salaisuuksia Se on vaikeaa
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
En pysty siihen Nyt kun tiedän
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Kerronko Nickille miten vesiputouksella kävi
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
De qui
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Rappelle toi l'opération Témoins
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Elle porte ses fruits Au sens propre
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Regarde moi Pas un mot
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick ne le sait pas Non
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Pourquoi tu me le dis alors Ça se fait pas
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Abusé Pourquoi
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Je sais pas garder un secret tu le sais
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Je vais pas y arriver Maintenant que je sais
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Tu veux que je raconte à Nick le succès de la cascade
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
E de quen é
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Lembras a Operación Padriños
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Pois deu o seu froito E nunca mellor dito
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Mírame Non podes dicir nada
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick non o sabe Non
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
E por que mo dis a min primeiro Xa sabes como Non Mal
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Moi mal Por que
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Porque son malísimo para gardar segredos Cústame
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Non vou dar Jenna Lévoo aquí xa
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Cóntolle a Nick o ben que foi o da fervenza
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Und von wem
00:00:02.000 --> 00:00:04.004
Weißt du noch der Plan mit den Trauzeugen
00:00:04.002 --> 00:00:07.000
Jetzt trägt er Früchte Im wahrsten Sinne
00:00:08.088 --> 00:00:10.068
Sieh mich an Du sagst nichts
00:00:12.072 --> 00:00:13.056
Lion
00:00:15.999 --> 00:00:16.056
Nick weiß es nicht Nein
00:00:16.072 --> 00:00:21.028
Und warum erzählst du's mir zuerst Du weißt wie Falsch
00:00:22.000 --> 00:00:23.002
So falsch Wieso
00:00:23.036 --> 00:00:26.044
Weil ich nichts für mich behalten kann
00:00:26.006 --> 00:00:29.004
Ich kann das nicht Jenna Jetzt weiß ich es
00:00:29.056 --> 00:00:32.048
Soll ich Nick sagen wie gut es am Wasserfall lief
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Τίνος είναι
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Η Επιχείρηση Τιμώμενα Πρόσωπα
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Απέδωσε καρπούς Κυριολεκτικά
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Κοίτα με Δεν θα πεις τίποτα
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Λάιον
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Δεν το ξέρει ο Νικ Όχι
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Και γιατί το λες πρώτα σ' εμένα Ξέρεις ότι Λάθος
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Μεγάλο λάθος Γιατί
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Δεν ξέρω να κρατάω μυστικά Είμαι άθλιος σε αυτό
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Δεν θα μπορέσω να το κάνω Τώρα είναι μέσα μου
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Θες να πω στον Νικ πόσο καλά πήγε στον καταρράκτη
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
אז ממי
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
זוכר את מבצע אורחי הכבוד
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
טוב עכשיו הוא נושא פרי תרתי משמע
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
תסתכל עליי אל תאמר אף מילה
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
לאיון
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
ניק לא יודע לא
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
אז למה סיפרת לי לפניו את יודעת איך טעות
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
טעות גדולה ג'נה למה
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
כי את יודעת שאני גרוע בשמירת סודות קשה לי
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
אני לא אצליח ג'נה עכשיו זה בתוכי
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
אתה רוצה שאספר לניק איך הלך לנו במפל
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
त बच च क सक ह
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
ऑपर शन ज ड़ म ल ओ य द ह
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
ख र अब उस क ब ज प ट म पल रह ह ब ल क ल कह वत क तरह
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
म र तरफ द ख त म क छ नह कह सकत
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
ल ओन
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
न क क नह पत ह नह
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
त त मन म झ पहल क य बत य य र त म ह पत ह क म यह ग लत ह
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
बह त ग लत ह ज न न क य
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
क य क म झ र ज रखन नह आत म झ बह त म श क ल ह त ह
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
म यह नह कर प ऊ ग ज न न अब वह म र अ दर ह
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
त म न क क बत न च ह ग क झरन क न च क तन मज आय थ
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Ki az apa
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Emlékszel az Esküvői Tanú hadműveletre
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Hát gyümölcsöző lett Meghozta a termést
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
De nem mondhatod el senkinek
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Ígérd meg
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick nem tudja Nem
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
De miért nekem mondod el előbb Tudod hogy ez baj
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Nagy baj Jenna Miért
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Mert tudod hogy nem tudok titkot tartani
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Nem leszek képes magamban tartani
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Elmondjam Nicknek hogy milyen jól ment a vízesés
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Siapa ayahnya
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Ingat Operasi Pendamping Kehormatan
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Kini membuahkan hasil Sesuai kalimatku barusan
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Lihat aku Kau harus tutup mulut
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick tidak tahu Tidak
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Mengapa kau beri tahu aku dahulu Kau tahu betapa Salah
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Salah Jenna Mengapa
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Kau tahu aku payah menyimpan rahasia Aku kesulitan
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Aku tak akan bisa Jenna Sekarang aku tahu
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Kau mau aku beri tahu Nick seberapa baik air terjun itu
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
E di chi è
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Ricordi l'Operazione Testimoni
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Beh sta dando i suoi frutti Letteralmente
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Guardami Non puoi dire niente
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick non lo sa No
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
E perché lo dici prima a me Sai che io Non dovevi
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Non si fa Perché
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Perché sai che non so mantenere i segreti Faccio fatica
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Non riuscirò a non dire niente Jenna Ora che lo so
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Vuoi che dica a Nick com'è andata bene alle cascate
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
父親は
00:00:02.008 --> 00:00:03.008
付添人計画 を
00:00:04.012 --> 00:00:07.008
あれが実ったの 内緒だよ
00:00:08.002 --> 00:00:10.076
誰にも言っちゃダメ
00:00:12.084 --> 00:00:13.064
ライオン
00:00:14.088 --> 00:00:15.088
ニックは
00:00:16.000 --> 00:00:16.006
知らない
00:00:16.072 --> 00:00:20.064
よりによって なんで先に俺に言うんだ
00:00:20.076 --> 00:00:22.032
間違ってるぞ
00:00:22.044 --> 00:00:23.012
何が
00:00:23.024 --> 00:00:26.036
俺の口が軽いのは 知ってるだろ
00:00:26.048 --> 00:00:28.084
秘密なんて守れない
00:00:29.004 --> 00:00:32.004
滝の話をニックにしていい
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
ಯ ರ ತ
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
ಆಪರ ಷನ ಹ ನರ ಅಟ ಡ ಟ ಸ ನ ನಪ ದ ಯ
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
ಅದರ ಫಲವ ಇದ ಇದಕ ಕ ತ ಚ ನ ನ ಗ ಹ ಳ ಕ ಗಲ ಲ
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
ನನ ನನ ನ ನ ಡ ನ ನ ಏನನ ನ ಹ ಳಬ ರದ
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
ಲಯನ
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
ನ ಕ ಗ ಗ ತ ತ ಲ ಲವ ಇಲ ಲ
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
ಮತ ತ ನನಗ ಯ ಕ ಮ ದಲ ಹ ಳ ತ ತ ದ ದ ಯ ಅದ ಎಷ ಟ ತಪ ಪ
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
ತ ಬ ತಪ ಪ ಜ ನ ನ ಯ ಕ
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
ಯ ಕ ದರ ನನಗ ರಹಸ ಯ ಉಳ ಸ ಕ ಳ ಳಲ ಆಗಲ ಲ ಅ ತ ನ ನಗ ಗ ತ ತ ಅದ ನನಗ ಕಷ ಟ
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
ನನ ನ ದ ಆಗಲ ಲ ಜ ನ ನ ಈಗ ನನಗದ ಗ ತ ತ ದ
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
ಜಲಪ ತದಲ ಲ ಎಷ ಟ ಚ ನ ನ ಗ ತ ತ ಅ ತ ನ ನ ನ ಕ ಗ ಹ ಳಬ ಕ
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
누구 애
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
들러리 대표 작전 기억나
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
그게 결실을 맺었지 딱 맞는 표현이야
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
날 봐 입에 지퍼 채워
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
라이온
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
닉은 몰라 모르지
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
왜 나한테 먼저 말했어 이건 진짜 아니지
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
진짜 예나 왜
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
나 비밀 잘 못 지키잖아 그게 얼마나 힘든데
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
나 자신 없어 이제 내 머릿속에 박혀서
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
폭포 섹스 어땠는지 닉한테 말할까
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Anak siapa
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Ingat Operasi Pengapit
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Sekarang ia membuahkan hasil Ia amat menggembirakan
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Pandang sini Rahsiakannya
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick tak tahu Tidak
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Kenapa awak beritahu saya dulu Awak tahu Salah
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Salah Jenna Kenapa
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Sebab awak tahu saya tak pandai simpan rahsia
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Saya tak boleh simpan rahsia Sekarang saya dah tahu
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Nak saya beritahu Nick tentang keadaan di air terjun itu
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
അപ പ അച ഛൻ ആര
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
ഓപ പറ ഷൻ ഹ ണർ അറ റൻഡൻ റ മ ർ ഓർമ മയ ണ ട
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
എന ത യ ല അത പ പ ൾ പ ത ത തള ർത ത വളര നന ന യ ത തന ന
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
എന ന ന ക ക ഇത ആര ട പറയല ല
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
ലയ ൺ
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
ന ക ക ന അറ യ ല ല ഇല ല
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
ന ഇത എന ത ന എന ന ട ആദ യ പറയ ന നത ഇത ന ത ര ത റ റ ണ
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
വളര ത റ റ ണ ജ ന ന അത ന ത
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
ക രണ എന ക ക രഹസ യ സ ക ഷ ക ക ൻ അറ യ ല ല ബ ദ ധ മ ട ട
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
എന ന ക ക ണ ട ത പറ റ ല ല ജ ന ന ഇപ പ ഴ ത എൻ റ ഉള ള ൽ
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
ആ വ ള ളച ച ട ട എങ ങന ഉണ ട യ ര ന ന ന ന ന ക ക ന ട പറയണ
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Hvem sitt er det
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Husker du operasjon Forlovere
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Nå bærer den frukter Uttrykket har aldri passet bedre
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Se på meg Du kan ikke si noe
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Vet ikke Nick det Nei
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Hvorfor sier du det til meg først Du vet hvordan Feil
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Helt feil Hvorfor
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Jeg er dårlig med hemmeligheter Jeg sliter
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Jeg kan ikke Jenna Nå er den inni meg
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Vil du fortelle Nick hvor bra det gikk i fossen
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Ale z kim
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Pamiętasz operację świadkowie
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Przyniosła owoce Dosłownie
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Tylko nie mów nikomu
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick nie wie Nie
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Czemu mi to powiedziałaś Wiesz jak Tak nie można
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Nie można Czemu
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Wiesz że nie umiem trzymać języka za zębami
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Nie dam rady Skoro już to wiem
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Mam powiedzieć Nickowi jak dobrze poszedł wodospad
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
De quem é
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Lembras te da Operação Padrinhos
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Deu frutos Literalmente
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Olha para mim Não podes dizer nada
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
O Nick não sabe Não
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
E porque me estás a dizer primeiro Tu sabes como Errado
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Muito errado Porquê
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Sabes que sou péssimo a guardar segredos Custa me muito
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Não vou conseguir Jenna Já está aqui
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Queres que eu diga ao Nick como correu a cascata
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Al cui e
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Operațiunea Nașii
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
A dat roade literalmente
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Uită te la mine Nu zici nimic
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick nu știe Nu
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Atunci de ce mi ai spus mie Știi că E de rău
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
E de rău De ce
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Pentru că știi că s varză la ținut secrete Mi e greu
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
N o să pot Jenna Acum știu și
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Vrei să i zic lui Nick cât de bine a fost la cascadă
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Y de quién es
00:00:02.004 --> 00:00:04.016
Te acuerdas de la operación padrinos
00:00:04.032 --> 00:00:07.032
Pues ahora ha dado su fruto Y nunca mejor dicho
00:00:08.048 --> 00:00:10.092
Mírame no puedes decir nada
00:00:12.072 --> 00:00:13.092
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.056
Nick no lo sabe No
00:00:16.072 --> 00:00:20.004
Y por qué me lo dices a mí primero tía Si ya sabes cómo No
00:00:20.008 --> 00:00:23.998
Mal Muy mal Jenna Y por qué mal
00:00:23.024 --> 00:00:26.036
Porque sabes que soy malísimo guardando secretos sabes Me cuesta
00:00:26.052 --> 00:00:28.092
No voy a poder Jenna Lo traigo aquí ya
00:00:29.048 --> 00:00:32.016
Quieres que le cuente a Nick lo bien que fue lo de la cascada
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Vems är det
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Minns du Operation Hedersgäster
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Nu bär den frukt Och aldrig bättre sagt
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Se på mig Du får inte berätta
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Vet Nick inte Nej
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Varför säger du det till mig först Fattar du hur Fel
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Så fel Jenna Varför
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
För att jag suger på att bevara hemligheter Jag kämpar
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Jag kan inte Jenna Nu är den inuti mig
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Ska jag berätta för Nick hur det gick med vattenfallet
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
ய ர டத
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
ஆப ர ஷன ஹ னர அட ட ண டண ட ஸ ந ன வ ர க க
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
அத க க இப ப பலன க ட ச ச ர க க கச ச தம
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
என ன ப ர ய ர க ட ட ய ம ச ல ல க ட த
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
லயன
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
ந க க க க த த ர ய த இல ல
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
ம தல ல ஏன என க ட ட ச ல ற அத எவ ள தவற
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
ர ம ப தவற ஜ ன ன ஏன
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
ஏன ன என ன ல ரகச யத த க ப ப த த ம ட ய த ன ன உனக க த ர ய ம
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
என ன ல ம ட ய த ஜ ன ன இப ப இத எனக க ள ள
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
அந த ந ர வ ழ ச ச எவ ள நல ல ப ச ச ன ன ந க க ட ட ச ல லண ம
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
అయ త ఎవర బ డ డ
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
ఆపర షన గ రవ ఆహ త ల గ ర త ద
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
సర ఇప ప డ ద న క ఫల దక క త ద చ ప పకప వడమ మ చ ద
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
నన న చ డ న వ వ ఏమ బయటక చ ప పక డద
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
ల య న
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
న క క త ల యద త ల యద
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
మర మ దట న క ద క చ ప ప వ న క త ల స గ తప ప
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
ప ద ద తప ప జ న న ఎ ద క
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
న న రహస య లన అసల ద చల నన న క త ల స న క చ ల కష ట
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
న న చ ప పక డ ఉ డల న జ న న ఇప ప డ ఇద న ల
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
జలప త దగ గర ఎ త బ గ జర గ ద నన న న క క చ ప పమ ట వ
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
แล วพ อเป นใคร
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
จำปฏ บ ต การแขกผ ม เก ยรต น นได ไหม
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
เห นได ช ดว าตอนน ม นประสบผลสำเร จแล ว
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
ด ปากฉ นนะ ห ามปากโป งเด ดขาด
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
ไลอ อน
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
น คไม ร เหรอ ไม ร
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
แล วมาบอกฉ นก อนทำไม เธอก ร ว า ผ ดแล ว
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
ผ ดมาก เยนน า ทำไม
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
เพราะเธอก ร ว า ฉ นห วยเร องเก บความล บ ม นยากมาก
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
ฉ นท าไม ได เยนน า ตอนน ฉ นร แล ว
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
นายอยากให ฉ นบอกน คไหมว า เซ กซ ใต น ำตกไปได ด แค ไหน
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Kimden peki
00:00:01.096 --> 00:00:04.008
Nedime Sağdıç Operasyonu vardı ya
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Meyvesini verdi Daha iyi tanımlayamazdım
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
Bana bak Kimseye söyleme
00:00:12.068 --> 00:00:13.052
Lion
00:00:15.000 --> 00:00:16.006
Nick bilmiyor mu Hayır
00:00:16.068 --> 00:00:21.024
Neden önce bana söylüyorsun Bu çok Çok yanlış
00:00:21.096 --> 00:00:23.024
Çok yanlış Jenna Niye
00:00:23.032 --> 00:00:26.048
Çünkü sır tutmakta berbatımdır Hiç beceremem
00:00:26.056 --> 00:00:29.044
Bunu yapamam Jenna Şimdi içimde
00:00:29.052 --> 00:00:32.044
Nick'e şelale ne kadar iyi geçti söyleyeyim mi
Available in 33 languages
Duration
34 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
01:02:44
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jenna and Lion's wedding brings about the long-awaited reunion between Noah and Nick after their breakup. Nick's inability to forgive Noah stands as an insurmountable barrier. He, heir to his grandfather's businesses, and she, starting her professional life, resist fueling a flame that's still alive. But now that their paths have crossed again, will love be stronger than resentment?