To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Got him. Let me straighten out some other shit.Get control of your goddamn expert. I'm not losingmy half of the money because-- Slow down. Half? Did you sleep through grade school?Five seconds ago, it was a third... Come on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Got him
00:00:02.836 --> 00:00:07.048
Let me straighten out some other shit Get control of your goddamn expert
00:00:07.132 --> 00:00:09.217
I'm not losing my half of the money because
00:00:09.003 --> 00:00:11.136
Slow down Half
00:00:11.219 --> 00:00:14.597
Did you sleep through grade school Five seconds ago it was a third
00:00:15.432 --> 00:00:16.683
Come on
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
أمسكت به
00:00:02.627 --> 00:00:06.714
دعني أوضح شيئا آخر عليك أن تتحكم بالخبير اللعين
00:00:06.839 --> 00:00:09.382
لن أخسر نصف النقود الخاص بي بسبب
00:00:09.383 --> 00:00:10.884
انتظر النصف
00:00:10.885 --> 00:00:15.999
هل أنت أحمق قبل خمس ثوان كنت تريد ثلثا
00:00:15.264 --> 00:00:16.724
هيا
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Събудихме го
00:00:03.169 --> 00:00:07.172
Искам да контролираш проклетия си експерт
00:00:07.173 --> 00:00:11.259
Няма да загубя половината пари Половината ли
00:00:11.026 --> 00:00:16.682
Ти ходил ли си на училище Преди 5 секунди бяха една трета
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
把他叫醒
00:00:02.096 --> 00:00:06.547
我就把话挑明说吧 管好你的烂专家
00:00:07.131 --> 00:00:09.034
我可不打算丢掉我那一半的钱
00:00:09.341 --> 00:00:10.968
慢点 一半
00:00:11.135 --> 00:00:13.999
你没念书啊
00:00:13.012 --> 00:00:14.722
五秒前说三分之一
00:00:15.389 --> 00:00:16.807
来吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Uspjele smo
00:00:02.794 --> 00:00:06.589
Da nešto riješimo Kontroliraj stručnjaka
00:00:07.002 --> 00:00:12.762
Neću pušiti pola love jer Čekaj Pola Nisi išao u školu
00:00:12.097 --> 00:00:15.999
Maloprije je bila trećina
00:00:15.064 --> 00:00:16.682
Hajde
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Viděl nás
00:00:02.751 --> 00:00:06.839
Teď se starej o svýho experta
00:00:06.964 --> 00:00:09.383
Kvůli vám nepřijdu o svou půlku
00:00:09.508 --> 00:00:10.968
Cože O půlku
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
Chodils do školy Před chvilkou to byla třetina
00:00:15.431 --> 00:00:16.765
No tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.869
Sådan
00:00:03.998 --> 00:00:09.408
Og få så styr på din rådne ekspert Jeg vil ikke miste min halvdel
00:00:09.542 --> 00:00:14.747
Halvdel Har du sovet i regnetimerne Du sagde en tredjedel
00:00:14.881 --> 00:00:17.183
Kom nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
We hebben hem
00:00:02.752 --> 00:00:06.797
Laat me nog iets duidelijk maken Hou je expert onder controle
00:00:06.964 --> 00:00:09.383
Ik verlies mijn helft niet omdat
00:00:09.055 --> 00:00:10.968
Rustig aan Helft
00:00:11.134 --> 00:00:15.138
Heb je op de lagere school geslapen Vijf seconden geleden was het een derde
00:00:15.431 --> 00:00:16.766
Kom op
00:00:01.000 --> 00:00:02.868
Hän heräsi
00:00:03.998 --> 00:00:09.408
Pidä asiantuntijasi kurissa En aio menettää puoliskoani
00:00:09.542 --> 00:00:14.747
Mitä Nukuitko laskentotunneilla Äsken puhuit kolmasosasta
00:00:14.088 --> 00:00:17.383
Katso tänne
00:00:01.000 --> 00:00:02.435
Gagné
00:00:02.802 --> 00:00:06.839
Autre chose Contrôle ton expert de mes deux
00:00:06.972 --> 00:00:09.508
Je veux pas perdre la moitié du magot
00:00:09.642 --> 00:00:10.976
Minute La moitié
00:00:11.011 --> 00:00:15.114
Tu dormais au C P Y a cinq secondes c'était un tiers
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Er hat's kapiert
00:00:02.711 --> 00:00:06.922
Wir müssen noch was klären Du musst den verdammten Experten an die Kette legen
00:00:06.923 --> 00:00:09.466
Ich will nicht meine Hälfte verlieren weil ihr
00:00:09.467 --> 00:00:11.051
Nicht so schnell Hälfte
00:00:11.052 --> 00:00:15.389
Hast du auf der Schule gepennt oder was Vor 5 Sekunden war's noch ein Drittel
00:00:15.039 --> 00:00:16.766
Komm schon
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ξύπνησε
00:00:03.998 --> 00:00:06.505
Να ξεκαθαρίσω και κάτι άλλο Έλεγξε τον γαμημένο ειδικό σου
00:00:07.089 --> 00:00:09.003
Δεν θα χάσω τα μισά λεφτά μου επειδή
00:00:09.466 --> 00:00:10.968
Ηρέμησε Τα μισά
00:00:11.135 --> 00:00:12.097
Κοιμόσουν στο Δημοτικό
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Πριν από λίγο ήταν το 1 3
00:00:15.389 --> 00:00:16.807
Έλα
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
תפסנו אותו
00:00:02.627 --> 00:00:06.714
הרשה לי להבהיר משהו נוסף השתלט על המומחה המזורגג שלך
00:00:06.839 --> 00:00:09.382
אני לא מפסיד את החצי שלי בגלל
00:00:09.383 --> 00:00:10.884
הירגע חצי
00:00:10.885 --> 00:00:15.999
ישנת במהלך בית הספר היסודי לפני חמש שניות זה היה שליש
00:00:15.264 --> 00:00:16.724
קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
उस जग न ह ग
00:00:02.627 --> 00:00:06.672
म एक ब त स फ कर द अपन चत र ई अपन प स रख
00:00:06.673 --> 00:00:09.508
अपन आध प स ख न नह च हत इसल ए क
00:00:09.509 --> 00:00:10.843
र क आध
00:00:10.844 --> 00:00:15.999
स क ल म स त रहत थ क य प च स क ड पहल त सर ह स स
00:00:15.306 --> 00:00:16.766
छ ड
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Megvan
00:00:02.752 --> 00:00:06.881
Hadd tisztázzak itt valamit Vigyázz a francos szakértődre
00:00:07.048 --> 00:00:09.425
Nem fogom a pénz felét elveszteni csak mert
00:00:09.426 --> 00:00:11.998
Várj csak A felét
00:00:11.219 --> 00:00:15.999
Te aludni jártál a suliba Öt másodperce még a harmada
00:00:15.432 --> 00:00:16.766
Gyerünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.435
Það tókst
00:00:02.802 --> 00:00:06.839
Við skulum fá annað á hreint Reyndu að hafa stjórn á sérfræðingnum
00:00:06.972 --> 00:00:09.508
Ég ætla ekki að tapa helmingi fjárins vegna
00:00:09.642 --> 00:00:10.976
Hægan nú Helmingur
00:00:11.011 --> 00:00:15.114
Varstu sofandi alla skólagönguna Fyrir fimm sekúndum var það þriðjungur
00:00:15.548 --> 00:00:16.816
Svona
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Dia bangun
00:00:03.998 --> 00:00:06.505
Kuperjelas satu hal lagi Kendalikanlah keahlianmu
00:00:07.089 --> 00:00:09.003
Aku tak mau kehilangan setengah uangku karena
00:00:09.466 --> 00:00:10.968
Tenang Setengah
00:00:11.135 --> 00:00:12.097
Kau sedang bermimpi atau apa
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Lima detik yang lalu kau bilang sepertiga
00:00:15.389 --> 00:00:16.807
Ayolah
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ha visto
00:00:02.711 --> 00:00:06.839
C'è un'altra cosetta da mettere in chiaro Tieni a bada il tuo esperto del cavolo
00:00:06.084 --> 00:00:09.425
Non voglio perdere la metà del malloppo per
00:00:09.426 --> 00:00:10.968
Piano La metà
00:00:10.969 --> 00:00:15.001
Che facevi dormivi alle elementari Cinque secondi fa hai detto un terzo
00:00:15.039 --> 00:00:16.766
Avanti su
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
起きたわ
00:00:02.835 --> 00:00:06.464
階う上えの あの野郎を のさばらせるな
00:00:07.047 --> 00:00:09.258
半額もらっても
00:00:09.425 --> 00:00:14.638
学校で数学 習ったのか 5秒前は1 3だったろ
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
お願い
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
일어났어
00:00:02.794 --> 00:00:06.798
또하나 저 빌어먹을 전문가 좀 어떻게 해
00:00:07.002 --> 00:00:09.466
내 몫인 절반을
00:00:09.467 --> 00:00:11.003
잠깐 절반
00:00:11.998 --> 00:00:14.597
너 새대가리냐 3분의 1이랬잖아
00:00:15.431 --> 00:00:16.766
제발
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Успеавме Нешто да решиме Контролирај го експертот
00:00:07.002 --> 00:00:12.762
Нема да изгубам пола пари зашто Чекај Пола Не одеше во школо
00:00:12.097 --> 00:00:16.682
Пред малку беше третина Ајде
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Sånn
00:00:03.998 --> 00:00:09.258
Og få styr på din forpulte ekspert Jeg vil ikke miste min halvdel
00:00:09.425 --> 00:00:14.681
Halvdel Sov du i mattetimene Du sa en tredjedel
00:00:14.847 --> 00:00:17.225
Kom igjen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Obudził się
00:00:02.711 --> 00:00:06.088
I jeszcze jedno Uważaj na swojego pieprzonego specjalistę
00:00:06.881 --> 00:00:09.425
Nie zamierzam stracić swojej połowy
00:00:09.426 --> 00:00:11.003
Spokojnie Połowy
00:00:11.998 --> 00:00:15.014
Spałeś na lekcjach rachunków Przed chwilą była jedna trzecia
00:00:15.432 --> 00:00:16.725
Szybciej
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Conseguiu
00:00:03.021 --> 00:00:06.881
Entenda outra coisa Controle seu especialista
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Não vou perder minha metade da grana por causa
00:00:09.842 --> 00:00:11.342
Devagar Metade
00:00:11.343 --> 00:00:14.805
Dormiu na escola Há cinco segundos era 1 3
00:00:15.806 --> 00:00:17.391
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
L am prins
00:00:02.752 --> 00:00:06.798
Să mai clarificăm ceva Stăpânește ți expertul
00:00:06.964 --> 00:00:09.383
Nu pierd jumătatea mea din bani din cauza
00:00:09.055 --> 00:00:10.968
Stai puțin Jumate
00:00:11.135 --> 00:00:15.139
Ai dormit la școală Acum cinci secunde era o treime
00:00:15.431 --> 00:00:16.766
Haide
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Проснулся
00:00:02.627 --> 00:00:06.714
Вот еще что Разберись со своим чертовым экспертом
00:00:06.839 --> 00:00:09.382
Я не собираюсь терять свою половину из за того
00:00:09.383 --> 00:00:10.884
Постой ка Уже половину
00:00:10.885 --> 00:00:15.999
Ты что в школе не учился Пять секунд назад была треть
00:00:15.264 --> 00:00:16.724
Давай
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Uspele smo Da raščistimo nešto Kontroliši svog stručnjaka
00:00:07.002 --> 00:00:12.762
Neću da izgubim moju polovinu Čekaj Pola Nisi išao u školu
00:00:12.097 --> 00:00:16.682
Malopre je bila trećina Hajde
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Vstal je Še nekaj Obvladaj svojega strokovnjaka
00:00:07.002 --> 00:00:12.762
Ne bom izgubil pol denarja Pol Si prespal osnovno šolo
00:00:12.971 --> 00:00:16.683
Rekla sva tretjino Zmigaj se
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Lo despertamos
00:00:02.793 --> 00:00:06.797
Quiero aclarar una cosa más Controla a tu maldito experto
00:00:06.964 --> 00:00:09.341
No voy a perder la mitad del dinero porque
00:00:09.508 --> 00:00:10.884
Más despacio La mitad
00:00:11.051 --> 00:00:14.513
No fuiste a la escuela Hace cinco segundos era un tercio
00:00:15.347 --> 00:00:16.682
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.868
Han vaknade
00:00:03.102 --> 00:00:09.608
Och kolla din jävla expert Jag förlorar inte min hälft av pengarna
00:00:09.742 --> 00:00:14.747
Hälft Sov du hela lågstadiet Vi sa ju en tredjedel nyss
00:00:15.648 --> 00:00:17.183
Kom igen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
ต นจนได
00:00:02.752 --> 00:00:06.756
มาค ยก นให ร เร องก อน ค มคนเก งของแกให ด ด วยล ะ
00:00:06.965 --> 00:00:09.425
ฉ นจะไม เส ยเง นอ กคร งเพราะ
00:00:09.426 --> 00:00:11.003
เด ยวๆ คร งเรอะ
00:00:11.998 --> 00:00:14.556
แกตกเลขร ไงวะ เม อก แกบอกว าหาร 3
00:00:15.039 --> 00:00:16.725
เร วส
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Onu uyandırdık
00:00:02.627 --> 00:00:06.714
Bir şey daha belirteyim Lanet olası uzmanına sahip ol
00:00:06.839 --> 00:00:09.382
Paranın yarısını kaybetmeye niyetim yok
00:00:09.383 --> 00:00:10.884
Yavaş ol Yarısı mı dedin
00:00:10.885 --> 00:00:15.999
İlkokulda hiç ders dinlemedin mi sen Beş saniye önce üçte biriydi
00:00:15.264 --> 00:00:16.724
Hadi
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Він помітив
00:00:02.835 --> 00:00:04.629
І давай ось про що ще домовимося
00:00:04.754 --> 00:00:07.002
Тримай під контролем свого довбаного експерта
00:00:07.131 --> 00:00:09.001
Я не збираюся втрачати свою половину
00:00:09.217 --> 00:00:10.968
Гей зупинися Яку половину
00:00:11.302 --> 00:00:14.472
Ти що навчання в школі проспав П'ять секунд тому була третина
00:00:15.039 --> 00:00:16.557
Давай
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Tóm được hắn rồi
00:00:03.998 --> 00:00:06.505
Để tao nói thẳng điều này nữa Kiềm chế thằng chuyên gia chết tiệt đó của mày đi
00:00:07.089 --> 00:00:09.003
Tao sẽ không mất đi một nửa số tiền của mình bởi
00:00:09.466 --> 00:00:10.968
Chờ đã Một nửa ư
00:00:11.135 --> 00:00:12.097
Mày ngủ quên suốt thời đi học à
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Năm giây trước còn là một phần ba
00:00:15.389 --> 00:00:16.807
Thôi nào
Available in 34 languages
Duration
18 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:53:55
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.