To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Burnham:
He's telling the truth.Raoul:Yeah, He's telling the truth... you know how I know? Cause when I do this...Raoul:...people don't lie
He's telling the truth.Raoul:Yeah, He's telling the truth... you know how I know? Cause when I do this...Raoul:...people don't lie
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
He's telling the truth
00:00:04.128 --> 00:00:05.338
Yeah
00:00:05.421 --> 00:00:06.714
Yeah he probably is
00:00:07.465 --> 00:00:10.301
Because when I do this people don't lie
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
إنه يقول الحقيقة
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
أجل
00:00:05.379 --> 00:00:07.047
الأرجح أنه يقولها
00:00:07.339 --> 00:00:09.008
لأنه عندما أفعل هذا لا يكذب الناس
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Не Казва истината
00:00:05.504 --> 00:00:08.673
Да най вероятно
00:00:08.674 --> 00:00:12.051
Когато правя така хората не ме лъжат
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
他说的是实话
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
是啊 可能是实话
00:00:07.465 --> 00:00:10.176
当被枪指着时 没人敢说谎
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Nisam Govori istinu
00:00:05.338 --> 00:00:12.345
Da Vjerojatno Jer kad učinim ovo ljudi ne lažu
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Říká pravdu
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Jo
00:00:05.588 --> 00:00:06.964
asi jo
00:00:07.507 --> 00:00:10.176
Když mám tohle tak mi lidi většinou nelžou
00:00:01.000 --> 00:00:04.904
Nej Han taler sandt
00:00:05.671 --> 00:00:08.941
Ja Sikkert
00:00:09.999 --> 00:00:13.746
Folk lyver sjældent når jeg gør sådan
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hij spreekt de waarheid
00:00:04.087 --> 00:00:05.254
Ja
00:00:05.463 --> 00:00:07.173
Ja waarschijnlijk wel
00:00:07.381 --> 00:00:09.926
Want als ik dit doe liegen mensen niet
00:00:01.000 --> 00:00:05.304
En soittanut Hän puhuu totta
00:00:06.072 --> 00:00:09.342
Niin varmaan
00:00:09.676 --> 00:00:14.147
Kun teen näin ihmiset eivät valehtele
00:00:01.000 --> 00:00:02.768
Il dit la vérité
00:00:05.371 --> 00:00:07.039
Probablement
00:00:07.306 --> 00:00:09.942
Quand je fais ça on me ment pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Nein Nein
00:00:02.626 --> 00:00:04.378
Er sagt die Wahrheit
00:00:05.754 --> 00:00:07.088
Ja
00:00:07.089 --> 00:00:09.997
Ja wahrscheinlich
00:00:09.991 --> 00:00:12.998
Denn wenn ich das hier mache lügen noch die wenigsten
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Λέει την αλήθεια
00:00:04.212 --> 00:00:05.296
Ναι
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
έτσι πιστεύω
00:00:07.507 --> 00:00:10.176
Γιατί όταν κάνω αυτό οι άλλοι δεν λένε ψέματα
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
הוא אומר את האמת
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
כן
00:00:05.379 --> 00:00:07.047
כן כנראה שכן
00:00:07.339 --> 00:00:09.008
כי כשאני עושה את זה אנשים לא משקרים
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
य सच कह रह ह
00:00:04.128 --> 00:00:05.254
ह
00:00:05.421 --> 00:00:07.009
ह श यद सच कह रह ह
00:00:07.256 --> 00:00:10.259
क य क जब म य करत ह ल ग झ ठ नह कहत
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Igazat beszél
00:00:05.463 --> 00:00:07.048
Talán igen
00:00:07.382 --> 00:00:10.218
Mert ilyenkor az emberek nem szoktak hazudozni
00:00:01.000 --> 00:00:02.768
Hann er að segja satt
00:00:04.007 --> 00:00:05.204
Já
00:00:05.371 --> 00:00:07.039
Líklega er það rétt
00:00:07.306 --> 00:00:10.176
Fólk segir mér vanalega satt við þessar aðstæður
00:00:10.309 --> 00:00:11.344
Hvað
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Dia bicara yang sebenarnya
00:00:04.212 --> 00:00:05.296
Ya
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Ya mungkin saja
00:00:07.507 --> 00:00:10.176
Sebab kalau kutodongkan ini orang tak akan bohong
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Dice la verità
00:00:04.086 --> 00:00:05.254
Sì
00:00:05.421 --> 00:00:07.048
Penso di sì
00:00:07.381 --> 00:00:10.051
Perché quando faccio così la gente non mente
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
本当らしい
00:00:04.211 --> 00:00:04.962
まあな
00:00:05.588 --> 00:00:06.797
そのようだ
00:00:07.059 --> 00:00:09.967
こうすりゃ 嘘はつかねえ
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
사실일거야
00:00:04.211 --> 00:00:05.996
그래
00:00:05.546 --> 00:00:06.839
그렇겠지
00:00:07.506 --> 00:00:09.967
총 앞에선 거짓말 못하니까
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Не Зборувај ја вистината
00:00:05.338 --> 00:00:12.047
Да Веројатно Кога го правам ова луѓето не лажат Што
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
Nei Han snakker sant
00:00:06.089 --> 00:00:09.425
Ja Sikkert
00:00:09.592 --> 00:00:14.018
For når jeg gjør sånn lyver ikke folk
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Mówi prawdę
00:00:04.087 --> 00:00:05.337
Tak
00:00:05.338 --> 00:00:07.048
Prawdopodobnie tak
00:00:07.382 --> 00:00:09.884
Kiedy ja pytam ludzie nie kłamią
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ele diz a verdade
00:00:05.212 --> 00:00:06.589
É Provavelmente
00:00:07.506 --> 00:00:10.842
Porque quando faço isto as pessoas não mentem
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Spune adevărul
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Da
00:00:05.463 --> 00:00:06.673
Da probabil că așa e
00:00:07.382 --> 00:00:09.926
Pentru că atunci când fac eu asta oamenii nu mint
00:00:10.218 --> 00:00:11.052
Ce
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Он не лжет
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Не лжет
00:00:05.379 --> 00:00:07.047
Похоже что нет
00:00:07.339 --> 00:00:09.008
Под дулом пистолета люди не лгут
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Nisam Govori istinu
00:00:05.338 --> 00:00:12.047
Da Verovatno Jer kad uradim ovo ljudi ne lažu Šta
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Resnico govori
00:00:04.379 --> 00:00:10.343
Ja Najbrž res Če naperim pištolo v človeka ne laže
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Está diciendo la verdad
00:00:04.001 --> 00:00:05.045
Sí
00:00:05.503 --> 00:00:07.047
Sí probablemente sí
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Porque cuando hago esto la gente no miente
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Nej Han talar sanning
00:00:05.638 --> 00:00:08.908
Ja det gör han nog
00:00:09.342 --> 00:00:13.713
För när jag gör så här ljuger inte folk
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
เขาพ ดความจร ง
00:00:04.212 --> 00:00:05.996
เออ
00:00:05.588 --> 00:00:06.881
อาจจะใช
00:00:07.507 --> 00:00:09.968
ท าแบบน ท ไร ใครจะกล าโกหก
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Doğru söylüyor
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Evet
00:00:05.379 --> 00:00:07.172
Evet herhalde öyledir
00:00:07.339 --> 00:00:10.001
Çünkü ben bunu yapınca kimse yalan söylemez
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Він каже правду
00:00:04.017 --> 00:00:05.171
Так
00:00:05.505 --> 00:00:06.923
Так судячи з усього
00:00:07.549 --> 00:00:10.176
Тому що коли я так роблю люди не брешуть
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Hắn đang nói thật đấy
00:00:04.212 --> 00:00:05.296
Phải
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Phải có lẽ vậy
00:00:07.507 --> 00:00:10.176
Vì khi tao làm thế này không ai nói dối cả
Available in 34 languages
Duration
11 seconds
Views
379
Timestamp in Movie
01:11:11
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.

