To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Holy shit. She called the goddamn cops. The police. You called the police? Of course, I called them. You scared the shit out of me. She killed the kid. She just killed her own kid. All right, take this. Don't say a word
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Holy shit She called the goddamn cops
00:00:04.045 --> 00:00:05.713
The police
00:00:06.589 --> 00:00:08.999
You called the police
00:00:08.132 --> 00:00:09.675
Of course I called them
00:00:10.426 --> 00:00:12.999
You scared the shit out of me
00:00:12.999 --> 00:00:13.596
She killed the kid
00:00:14.639 --> 00:00:16.557
She just killed her own kid
00:00:17.975 --> 00:00:19.477
All right take this
00:00:20.561 --> 00:00:22.104
Don't say a word
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
اللعنة لقد اتصلت بالشرطة
00:00:04.378 --> 00:00:05.921
الشرطة
00:00:06.922 --> 00:00:08.214
هل اتصلت بالشرطة
00:00:08.215 --> 00:00:10.217
بالطبع اتصلت بهم
00:00:10.843 --> 00:00:12.343
أنت أخفتني للغاية
00:00:12.344 --> 00:00:14.054
هي قتلت ابنتها
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
هي تسببت في قتل ابنتها للتو
00:00:18.309 --> 00:00:19.768
حسنا خذ هذا
00:00:20.811 --> 00:00:22.479
لا تتفوه بكلمة
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
По дяволите Извикала е ченгетата
00:00:04.295 --> 00:00:06.839
Полицията
00:00:06.084 --> 00:00:10.342
Ти ли им се обади Естествено
00:00:10.343 --> 00:00:12.511
Ти ме разтревожи
00:00:12.512 --> 00:00:17.225
Тя уби хлапето Уби собственото си дете
00:00:18.309 --> 00:00:20.769
Вземи това
00:00:20.077 --> 00:00:23.231
Не казвай нищо
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
妈的
00:00:02.989 --> 00:00:03.877
她报警了
00:00:03.878 --> 00:00:05.629
警察
00:00:06.547 --> 00:00:07.084
是你报的警
00:00:08.997 --> 00:00:09.884
当然是我
00:00:10.426 --> 00:00:11.926
你吓坏了我
00:00:11.927 --> 00:00:13.637
她害死了这孩子
00:00:14.597 --> 00:00:16.765
她害死了自己的孩子
00:00:17.975 --> 00:00:19.435
好 拿着
00:00:20.561 --> 00:00:22.104
别说话
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Sranje Pozvala je policiju Policija
00:00:06.714 --> 00:00:11.927
Pozvao si policiju Naravno Prepala si me
00:00:12.344 --> 00:00:17.998
Ubila je dijete Ubila je vlastito dijete
00:00:18.058 --> 00:00:21.896
Dobro uzmi ovo Ne govori ništa
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Doprdele Zavolala poldy
00:00:04.042 --> 00:00:05.088
Policie
00:00:06.839 --> 00:00:08.174
Tys zavolal policii
00:00:08.299 --> 00:00:10.176
Samozřejmě
00:00:10.718 --> 00:00:12.261
Strašně jsi mě vyděsila
00:00:12.553 --> 00:00:14.018
To je teda ta holka mrtvá
00:00:14.889 --> 00:00:16.724
Normálně ji odkrouhla
00:00:18.226 --> 00:00:19.435
Vezmi si to
00:00:21.104 --> 00:00:22.397
Ani muk Meg
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Hun har fandeme tilkaldt panserne
00:00:04.337 --> 00:00:06.773
Politiet
00:00:06.906 --> 00:00:12.999
Har du tilkaldt politiet Ja du skræmte jo livet af mig
00:00:12.412 --> 00:00:17.417
Nu har hun slået ungen ihjel Hun har slået sin egen unge ihjel
00:00:18.999 --> 00:00:22.822
Tag den her Sig ikke noget
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Jezus Mina Ze heeft de politie gebeld
00:00:04.629 --> 00:00:06.089
De politie
00:00:07.048 --> 00:00:08.383
Heb je de politie gebeld
00:00:08.549 --> 00:00:10.468
Natuurlijk heb ik die gebeld
00:00:10.927 --> 00:00:12.047
Je had me doodsbang gemaakt
00:00:12.637 --> 00:00:14.514
Zij heeft het kind vermoord
00:00:15.001 --> 00:00:17.642
Ze heeft gewoon haar eigen kind vermoord
00:00:18.434 --> 00:00:19.978
Oké pak aan
00:00:21.002 --> 00:00:22.605
Niets zeggen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Hän soitti poliisille
00:00:04.337 --> 00:00:06.772
Poliisi tuli
00:00:06.906 --> 00:00:12.278
Soititko sinä poliisille Sinä säikäytit minut
00:00:12.411 --> 00:00:17.416
Hän tappoi kakaransa Nyt hän juuri tappoi kakaransa
00:00:18.999 --> 00:00:22.822
Ota tämä äläkä sano mitään
00:00:01.000 --> 00:00:04.069
Elle a appelé les flics
00:00:06.872 --> 00:00:08.014
Tu as appelé la police
00:00:08.474 --> 00:00:10.142
Bien entendu
00:00:10.776 --> 00:00:12.211
Tu m'as fait crever de peur
00:00:12.545 --> 00:00:13.979
Elle a tué la petite
00:00:14.914 --> 00:00:17.183
Elle vient de tuer sa propre fille
00:00:18.184 --> 00:00:19.819
Prends ça
00:00:20.853 --> 00:00:22.521
Pas un mot
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Ach du Scheiße Sie hat die verdammten Bullen gerufen
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Polizei
00:00:06.084 --> 00:00:08.257
Du hast die Polizei gerufen
00:00:08.258 --> 00:00:10.509
Natürlich hab ich sie gerufen
00:00:10.051 --> 00:00:12.469
Du hast mir einen Mordsschreck eingejagt
00:00:12.047 --> 00:00:14.138
Sie hat das Kind getötet
00:00:14.889 --> 00:00:17.517
Sie hat gerade ihre eigene Tochter getötet
00:00:18.226 --> 00:00:19.769
Okay halt die Waffe
00:00:20.812 --> 00:00:22.397
Sag kein Wort
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Γαμώτο
00:00:02.126 --> 00:00:03.836
Κάλεσε τους μπάτσους
00:00:04.253 --> 00:00:05.588
Η αστυνομία
00:00:06.547 --> 00:00:07.084
Κάλεσες την αστυνομία
00:00:08.997 --> 00:00:09.884
Ασφαλώς και την κάλεσα
00:00:10.426 --> 00:00:11.886
Με κατατρόμαξες
00:00:12.052 --> 00:00:13.637
Σκότωσε το παιδί
00:00:14.597 --> 00:00:16.932
Μόλις σκότωσε το παιδί της
00:00:17.975 --> 00:00:19.435
Πάρε αυτό
00:00:20.561 --> 00:00:22.104
Μην πεις λέξη
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
לעזאזל היא התקשרה לשוטרים
00:00:04.378 --> 00:00:05.921
המשטרה
00:00:06.922 --> 00:00:08.214
התקשרת למשטרה
00:00:08.215 --> 00:00:10.217
כמובן שהתקשרתי אליהם
00:00:10.843 --> 00:00:12.343
הפחדת אותי פחד מוות
00:00:12.344 --> 00:00:14.054
היא הרגה את הילדה
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
היא הרגע הרגה את הבת שלה
00:00:18.309 --> 00:00:19.768
בסדר קח את זה
00:00:20.811 --> 00:00:22.479
אל תאמר מילה
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
ह भगव न उसन प ल स ब ल ल
00:00:04.378 --> 00:00:05.922
प ल स
00:00:06.881 --> 00:00:08.214
त मन प ल स ब ल ई
00:00:08.215 --> 00:00:10.217
ब ल क ल म न ब ल य
00:00:10.843 --> 00:00:12.302
त मन म झ डर द य थ
00:00:12.303 --> 00:00:14.138
उसन बच च क मरव द य
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
उसन अपन ह ब ट क मरव द य
00:00:18.309 --> 00:00:19.769
ठ क ह य ल
00:00:20.811 --> 00:00:22.048
क छ भ मत कहन
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
A picsába Hívta a zsarukat
00:00:04.042 --> 00:00:05.088
A rendőrség
00:00:06.839 --> 00:00:08.214
Hívtad a rendőrséget
00:00:08.215 --> 00:00:10.176
Persze
00:00:10.718 --> 00:00:12.302
Rohadtul megijesztettél
00:00:12.303 --> 00:00:13.846
Megölte a gyerekét
00:00:14.889 --> 00:00:16.807
Épp most ölte meg
00:00:18.225 --> 00:00:19.643
Jól van fogd
00:00:21.145 --> 00:00:22.396
Egy szót se
00:00:01.000 --> 00:00:04.069
Andskotinn Hún hefur hringt á lögguna
00:00:04.537 --> 00:00:05.905
Löggan
00:00:06.872 --> 00:00:08.014
Hringdirðu á lögguna
00:00:08.474 --> 00:00:10.142
Auðvitað
00:00:10.776 --> 00:00:12.211
Þú gerðir mig dauðhræddan
00:00:12.545 --> 00:00:14.513
Hún er búin að drepa stelpuna
00:00:14.914 --> 00:00:17.045
Hún er búin að drepa sína eigin dóttur
00:00:18.184 --> 00:00:19.819
Hérna
00:00:20.853 --> 00:00:22.521
Ekki orð
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Sialan
00:00:02.126 --> 00:00:03.836
Dia memanggil polisi
00:00:04.253 --> 00:00:05.588
Polisi
00:00:06.547 --> 00:00:07.084
Kau memanggil polisi
00:00:08.997 --> 00:00:09.884
Tentu aku memanggil polisi
00:00:10.426 --> 00:00:11.886
Kau membuatku takut
00:00:12.052 --> 00:00:13.637
Dia membunuh anaknya
00:00:14.597 --> 00:00:16.932
Dia baru saja membunuh anaknya
00:00:17.975 --> 00:00:19.435
Baiklah ambil ini
00:00:20.561 --> 00:00:22.104
Jangan mengatakan apa pun
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Porca puttana Quella ha chiamato gli sbirri
00:00:04.042 --> 00:00:05.921
La polizia
00:00:06.881 --> 00:00:08.214
Hai chiamato la polizia
00:00:08.215 --> 00:00:10.217
Certo che l'ho chiamata
00:00:10.718 --> 00:00:12.302
Ero spaventato a morte
00:00:12.303 --> 00:00:14.013
Sua figlia è morta
00:00:14.889 --> 00:00:17.266
Ed è stata lei stessa a ucciderla
00:00:18.267 --> 00:00:19.768
Questa tienila tu
00:00:20.811 --> 00:00:22.438
E non fiatare
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
やっぱ サツを呼んだぞ
00:00:04.294 --> 00:00:05.546
警察だ
00:00:06.714 --> 00:00:07.756
呼んだの
00:00:08.048 --> 00:00:09.383
もちろんさ
00:00:10.426 --> 00:00:12.999
君の電話でね
00:00:12.302 --> 00:00:13.429
決まり
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
ガキは あの世行き
00:00:18.998 --> 00:00:19.184
銃を
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
黙ってて
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
이런 젠장 경찰을 불렀어
00:00:04.253 --> 00:00:05.713
경찰이예요
00:00:06.672 --> 00:00:08.048
당신이 불렀어요
00:00:08.999 --> 00:00:10.003
말이라고 해
00:00:10.509 --> 00:00:12.135
당신이 놀래켰잖아
00:00:12.136 --> 00:00:13.804
딸을 버렸군
00:00:14.068 --> 00:00:17.998
자기 딸을 죽였어
00:00:18.999 --> 00:00:19.056
이거 받아요
00:00:20.645 --> 00:00:22.188
말하지 말고
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
По ѓаволите Викнала полиција Полиција
00:00:06.714 --> 00:00:11.927
Викна полиција Секако Ме преплаши
00:00:12.344 --> 00:00:17.998
Си го уби детето Го уби своето дете
00:00:18.058 --> 00:00:21.896
Добро земи го ова Не зборувај ништо
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Herregud hun har ringt purken
00:00:04.017 --> 00:00:06.714
Politiet
00:00:06.881 --> 00:00:12.001
Har du ringt politiet Ja du skremte jo vettet av meg
00:00:12.262 --> 00:00:17.267
Nå har hun drept ungen sin Hun har drept sin egen unge
00:00:18.999 --> 00:00:22.772
Ta denne Ikke si noe
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Cholera jasna Wezwała gliny
00:00:04.421 --> 00:00:05.088
Policja
00:00:06.084 --> 00:00:08.257
Wezwałeś policję
00:00:08.258 --> 00:00:10.176
Oczywiście
00:00:10.719 --> 00:00:12.302
Śmiertelnie mnie wystraszyłaś
00:00:12.303 --> 00:00:13.972
Zabiła dziecko
00:00:14.889 --> 00:00:17.225
Właśnie zabiła swoje dziecko
00:00:18.226 --> 00:00:19.769
Weź to
00:00:20.812 --> 00:00:22.564
Nie odzywaj się słowem
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Cacete Ela chamou os malditos tiras
00:00:04.462 --> 00:00:06.422
A polícia
00:00:06.798 --> 00:00:09.634
Você chamou a polícia Claro que chamei
00:00:10.552 --> 00:00:14.138
Me matou de susto Ela matou a filha
00:00:14.681 --> 00:00:17.141
Ela matou a própria filha
00:00:18.001 --> 00:00:20.077
Muito bem tome isto
00:00:20.937 --> 00:00:22.939
Não diga uma palavra
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
La naiba a chemat poliția
00:00:04.042 --> 00:00:05.713
Poliția
00:00:06.839 --> 00:00:08.173
Ai sunat poliția
00:00:08.174 --> 00:00:09.675
Bineînțeles
00:00:10.718 --> 00:00:12.261
M ai speriat de moarte
00:00:12.428 --> 00:00:13.596
A ucis fata
00:00:14.889 --> 00:00:16.599
Tocmai și a ucis fiica
00:00:18.001 --> 00:00:19.268
Bine ia asta
00:00:20.811 --> 00:00:22.396
Nu spune niciun cuvânt
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Проклятье Она все таки вызвала копов
00:00:04.378 --> 00:00:05.921
Полиция
00:00:06.922 --> 00:00:08.214
Ты позвонил в полицию
00:00:08.215 --> 00:00:10.467
Разумеется я позвонил в полицию
00:00:10.843 --> 00:00:12.343
Ты меня так напугала
00:00:12.344 --> 00:00:14.043
Она подписала дочери приговор
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
Смертный приговор
00:00:18.309 --> 00:00:19.768
Так держи
00:00:20.811 --> 00:00:22.479
Ничего не говори
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Sranje Pozvala je policiju Policija
00:00:06.714 --> 00:00:11.927
Pozvao si policiju Naravno Prepala si me
00:00:12.345 --> 00:00:17.998
Ubila je dete Ubila je rođeno dete
00:00:18.001 --> 00:00:21.896
Dobro uzmi ovo Ne govori ništa
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Drek Policijo je poklicala Policija
00:00:06.714 --> 00:00:11.928
Si jih poklical Jasno Na smrt si me prestrašila
00:00:12.345 --> 00:00:17.998
Otroka je ubila Ravnokar ga je ubila
00:00:18.001 --> 00:00:21.896
Primi in bodi tiho
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Mierda Llamó a los condenados policías
00:00:04.295 --> 00:00:05.671
La policía
00:00:06.631 --> 00:00:07.965
Tú los llamaste
00:00:08.132 --> 00:00:09.967
Por supuesto que los llamé
00:00:10.509 --> 00:00:12.001
Me asustaste muchísimo
00:00:12.219 --> 00:00:13.763
Mató a la hija
00:00:14.068 --> 00:00:17.998
Acaba de matar a su propia hija
00:00:18.999 --> 00:00:19.602
Muy bien sostén esto
00:00:20.603 --> 00:00:22.188
No digas nada
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Herrejävlar Hon ringde snuten
00:00:04.047 --> 00:00:06.772
Polisen
00:00:06.906 --> 00:00:12.378
Ringde du polisen Ja Du skrämde skiten ur mig
00:00:12.511 --> 00:00:17.416
Hon har dödat sin unge Hon dödade nyss sin egen unge
00:00:18.999 --> 00:00:22.822
Ta den här Säg ingenting
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
ซวยแล ว ม นแจ งต ารวจว ะ
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
ต ารวจ
00:00:06.673 --> 00:00:08.009
ค ณแจ งต ารวจเหรอ
00:00:08.999 --> 00:00:10.003
ก ใช น ะส
00:00:10.552 --> 00:00:12.135
ค ณท าให ผมกล วน นา
00:00:12.136 --> 00:00:13.805
ล กเธอตายแน
00:00:14.722 --> 00:00:17.058
เธอเพ งฆ าล กต วเอง
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
เอาล ะ ถ อไว
00:00:20.645 --> 00:00:22.023
อย าพ ดอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ulu tanrım Polisi aramış
00:00:04.378 --> 00:00:05.921
Polis
00:00:06.922 --> 00:00:08.214
Polisi mi aradın
00:00:08.215 --> 00:00:10.217
Tabii ki polisi aradım
00:00:10.843 --> 00:00:12.343
Ödümü kopardın
00:00:12.344 --> 00:00:14.054
Çocuğu öldürdü
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
Kendi çocuğunu öldürdü
00:00:18.309 --> 00:00:19.768
Pekala al şunu
00:00:20.811 --> 00:00:22.479
Tek kelime etme
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
От лайно Вона викликала цих довбаних лягавих
00:00:04.295 --> 00:00:05.588
Поліція
00:00:06.755 --> 00:00:09.717
Ти викликав поліцію Звичайно викликав
00:00:10.426 --> 00:00:11.886
Ти мене до смерті перелякала
00:00:12.303 --> 00:00:13.721
Вона вбила свою дитину
00:00:14.722 --> 00:00:16.807
Вона тільки що вбила свою власну дитину
00:00:17.725 --> 00:00:19.393
Так тримай це
00:00:20.853 --> 00:00:22.271
Не кажи ні слова
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Chết tiệt
00:00:02.126 --> 00:00:03.836
Cô ta gọi cho lũ cớm rồi
00:00:04.253 --> 00:00:05.588
Cảnh sát
00:00:06.547 --> 00:00:07.084
Anh đã gọi cảnh sát
00:00:08.997 --> 00:00:09.884
Dĩ nhiên tôi đã gọi cho họ
00:00:10.426 --> 00:00:11.886
Cô làm tôi lo chết đi được
00:00:12.052 --> 00:00:13.637
Cô ta đã giết con bé
00:00:14.597 --> 00:00:16.932
Cô ta đã giết con gái mình
00:00:17.975 --> 00:00:19.435
Được rồi cầm lấy
00:00:20.561 --> 00:00:22.104
Đừng nói một lời nào
Available in 34 languages
Duration
24 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
01:26:59
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.