To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm letting you know he's a problem. But this wasn't my idea,so he's your problem. You're right. It wasn't your idea! None of this was your idea!It was my idea!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
I'm letting you know he's a problem
00:00:03.711 --> 00:00:06.422
But this wasn't my idea so he's your problem
00:00:06.506 --> 00:00:08.758
You're right It wasn't your idea
00:00:08.841 --> 00:00:10.969
None of this was your idea It was my idea
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
أنا أقول لك إنه يشكل مشكلة
00:00:03.377 --> 00:00:06.214
لكن هذه لم تكن فكرتي لذا هو مشكلتك
00:00:06.339 --> 00:00:08.059
أنت محق لم تكن فكرتك
00:00:08.591 --> 00:00:11.344
لم يكن أي من هذا من تفكيرك كانت فكرتي
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Той ще ни създаде проблем Но идеята е твоя
00:00:04.879 --> 00:00:10.843
така че и проблемът си е твой Прав си идеята е моя
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
我要你知道 那家伙是个麻烦
00:00:03.585 --> 00:00:05.671
但这不是我的主意 你看着办
00:00:06.422 --> 00:00:08.423
你说得对 这不是你的主意
00:00:08.424 --> 00:00:10.968
你根本没出过主意 是我
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
Kažem ti on je problem ali ideja nije bila moja pa je tvoj problem
00:00:06.422 --> 00:00:11.427
Imaš pravo Nije bila tvoja ideja nego moja
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jenom ti říkám že ten chlap dělá problémy
00:00:03.544 --> 00:00:05.088
Já ho sem ale nezval takže je to tvůj problém
00:00:06.038 --> 00:00:08.631
To máš teda recht
00:00:08.632 --> 00:00:10.968
Nic nebyl tvůj nápad Celý je to můj nápad
00:00:01.000 --> 00:00:05.638
Der er kun bøvl med ham Men det var ikke min idé så han er dit problem
00:00:05.772 --> 00:00:10.877
Du har ret Det var ikke din idé Det hele var min idé
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ik zeg alleen dat hij een probleem is
00:00:03.503 --> 00:00:06.255
Maar dit was mijn idee niet dus hij is jouw probleem
00:00:06.422 --> 00:00:08.633
Inderdaad Het was jouw idee niet
00:00:08.008 --> 00:00:11.344
Dit was totaal niet jouw idee Het was mijn idee
00:00:01.000 --> 00:00:05.638
Hän tietää hankaluuksia Ajatus oli sinun joten hoida hänet
00:00:05.771 --> 00:00:10.876
Ihan totta tämä ei ollut sinun ajatuksesi vaan minun
00:00:01.000 --> 00:00:03.203
Ce type est un problème
00:00:03.057 --> 00:00:06.172
C'était pas mon idée donc c'est ton problème
00:00:06.506 --> 00:00:08.708
Non c'était pas ton idée
00:00:08.842 --> 00:00:11.477
A aucun moment C'était mon idée
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ich will dir nur sagen der Typ ist 'n Problem
00:00:03.419 --> 00:00:06.337
Das hier ist nicht meine Idee also ist er dein Problem
00:00:06.338 --> 00:00:08.715
Du hast Recht Das war nicht deine Idee
00:00:08.716 --> 00:00:11.343
Nichts davon war deine Idee Es war meine Idee
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Να ξέρεις αυτός είναι πρόβλημα
00:00:03.461 --> 00:00:05.588
Δεν ήταν δική μου ιδέα άρα πρόβλημά σου
00:00:06.381 --> 00:00:08.341
Σωστά δεν ήταν δική σου ιδέα
00:00:08.508 --> 00:00:10.885
Όλα αυτά ήταν δική μου ιδέα
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
אני מודיע לך שהוא מהווה בעיה
00:00:03.377 --> 00:00:06.214
אבל זה לא היה הרעיון שלי אז הוא הבעיה שלך
00:00:06.339 --> 00:00:08.059
אתה צודק זה לא היה הרעיון שלך
00:00:08.591 --> 00:00:11.344
דבר מזה לא היה שלך זה היה הרעיון שלי
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
म त म ह बत द क य म स बत ह
00:00:03.294 --> 00:00:06.338
पर य म र व च र नह थ य त र स रदर द ह
00:00:06.339 --> 00:00:08.059
सह ह य त म ह र व च र नह थ
00:00:08.591 --> 00:00:11.427
क ई य जन त म ह र नह थ सब म र थ
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Elég problémás a fiú
00:00:03.503 --> 00:00:05.088
De ez nem az én ötletem volt szóval ő a te problémád
00:00:06.422 --> 00:00:08.059
Igazad van nem a te ötleted volt
00:00:08.591 --> 00:00:11.052
Semmi sem volt a te ötleted Csak az enyém
00:00:01.000 --> 00:00:03.469
Ég er að segja þér að hann er til vandræða
00:00:03.603 --> 00:00:06.206
En þetta var ekki mín hugmynd svo hann er þitt vandamál
00:00:06.539 --> 00:00:08.708
Það passar Þú áttir ekki hugmyndina
00:00:08.842 --> 00:00:11.477
Ég átti hugmyndina að þessu öllu
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Kuberi tahu kalau dia itu bermasalah
00:00:03.461 --> 00:00:05.588
Tapi ini bukan ideku jadi dia adalah masalahmu
00:00:06.381 --> 00:00:08.341
Kau benar Itu bukan idemu
00:00:08.508 --> 00:00:10.885
Tak ada satu pun idemu Semuanya ideku
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Ti avverto che quel tipo è un problema
00:00:03.377 --> 00:00:06.296
Ma il piano non era mio perciò lui è un problema tuo
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
Hai ragione Il piano non era tuo
00:00:08.674 --> 00:00:11.302
E neanche il resto È stata un'idea mia
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
奴は頭に来る
00:00:03.544 --> 00:00:06.088
奴を仕切るのも お前だぜ
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
そう 仕切りは おれだ
00:00:08.883 --> 00:00:10.885
お前は口を出すな
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
이건 네 아이디어였어
00:00:03.046 --> 00:00:06.255
그러니까 저놈도 네 책임이야
00:00:06.038 --> 00:00:08.673
그래 내 아이디어야
00:00:08.674 --> 00:00:10.884
네가 아니라 내 생각이었다구 내 생각
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
Тој е проблем но идејата не беше моја па е твој проблем
00:00:06.422 --> 00:00:11.427
Имаш право Не беше твоја идеја туку моја
00:00:01.000 --> 00:00:05.587
Fyren er et problem Men dette var ikke min idé så han er ditt problem
00:00:05.754 --> 00:00:10.843
Du har rett Det var ikke din idé Alt dette var min idé
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ten facet stanowi problem
00:00:03.502 --> 00:00:06.338
Ty wymyśliłeś ten skok więc rozwiąż ten problem
00:00:06.339 --> 00:00:08.715
Masz rację Nie ty wymyśliłeś ten skok
00:00:08.716 --> 00:00:11.344
To mój pomysł od początku do końca
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Estou avisando que ele é um problema
00:00:03.046 --> 00:00:06.171
Mas não foi idéia minha então ele é problema seu
00:00:06.338 --> 00:00:09.424
Tem razão Não foi idéia sua Nada disto foi idéia sua
00:00:09.425 --> 00:00:10.759
Foi idéia minha
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Îți zic că tipul e o problemă
00:00:03.461 --> 00:00:06.214
Nu a fost ideea mea deci e problema ta
00:00:06.381 --> 00:00:08.633
Ai dreptate Nu a fost ideea ta
00:00:08.008 --> 00:00:11.344
A fost ideea mea
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Я просто объясняю тебе что он тут лишний
00:00:03.294 --> 00:00:06.254
Но это была не моя мысль так что ты и разбирайся
00:00:06.255 --> 00:00:08.059
Ты прав Это была не твоя мысль
00:00:08.591 --> 00:00:11.344
Тут вообще нет ни одной твоей мысли Только мои
00:00:01.000 --> 00:00:06.172
Kažem ti on je problem ali ideja nije bila moja pa je tvoj problem
00:00:06.422 --> 00:00:11.427
U pravu si Nije bila tvoja ideja nego moja
00:00:01.000 --> 00:00:06.172
Tip je problem Ker pa ideja ni bila moja je problem tvoj
00:00:06.422 --> 00:00:11.427
Ja ideja ni bila tvoja Nič od tega ni bilo Moja je bila
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Te advierto que él es un problema
00:00:03.461 --> 00:00:06.214
Pero esto no fue idea mía así que es tu problema
00:00:06.038 --> 00:00:08.591
Tienes razón No fue tu idea
00:00:08.758 --> 00:00:10.885
Nada de esto fue tu idea Fue mi idea
00:00:01.000 --> 00:00:06.072
Han är trubbel Men det här var inte min idé så han är ditt problem
00:00:06.406 --> 00:00:11.377
Du har rätt det var inte din idé Inget var din idé det var min idé
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
จะบอกให ไอ หมอน นม นต วป ญหา
00:00:03.502 --> 00:00:06.296
แต น ไม ใช ไอเด ยฉ น ม นเลยเป นป ญหาของแก
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
แกพ ดถ กท ว าไม ใช ไอเด ยแก
00:00:08.674 --> 00:00:10.927
แกไม ม ไอเด ยเลย ม นไอเด ยฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Haberin olsun o bir baş belası
00:00:03.377 --> 00:00:06.254
Ama bu benim fikrim değildi yani bu adam senin sorunun
00:00:06.255 --> 00:00:08.059
Haklısın Senin fikrin değildi
00:00:08.591 --> 00:00:11.677
Bunların hiçbiri senin fikrin değildi Benim fikrimdi
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Я лише хочу щоб ти зрозумів що цей хлопець проблема
00:00:03.586 --> 00:00:06.297
Я його сюди не кликав так що він це твоя проблема
00:00:06.422 --> 00:00:08.758
Ти правий Ти його сюди не кликав
00:00:08.883 --> 00:00:10.676
Ти взагалі для справи ні чорта не зробив Все це зроблено мною
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tao nói cho mày biết thằng đó chính là vấn đề đấy
00:00:03.461 --> 00:00:05.588
Nhưng vụ này không phải ý của tao nên nó là vấn đề của mày
00:00:06.381 --> 00:00:08.341
Đúng Đó không phải là ý của mày
00:00:08.508 --> 00:00:10.885
Không có gì là ý của mày cả Mà là của tao
Available in 34 languages
Duration
12 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:54:15
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.