To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, damn. I forgot to set up that tourof your new school. Dad already did it.I'm going with him on Sunday. Oh, yeah? So I'll take a cab and meet him there. Is that what he said? Isn't that what's so greatabout Manhattan? You don't have to drive me everywhere? I'll ride with you. Why'd you bring me hereif I can't go anywhere on my own? That's it. I quit. I'm not fighting with you till tomorrow. Come here. It's disgusting how much I love you. Tell me about it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Oh damn
00:00:03.753 --> 00:00:06.756
I forgot to set up that tour of your new school
00:00:06.084 --> 00:00:09.384
Dad already did it I'm going with him on Sunday
00:00:10.468 --> 00:00:11.678
Oh yeah
00:00:11.761 --> 00:00:14.222
So I'll take a cab and meet him there
00:00:16.766 --> 00:00:18.226
Is that what he said
00:00:18.081 --> 00:00:21.312
Isn't that what's so great about Manhattan
00:00:21.396 --> 00:00:23.481
You don't have to drive me everywhere
00:00:24.232 --> 00:00:25.525
I'll ride with you
00:00:26.401 --> 00:00:29.154
Why'd you bring me here if I can't go anywhere on my own
00:00:29.237 --> 00:00:30.989
That's it I quit
00:00:32.449 --> 00:00:34.451
I'm not fighting with you till tomorrow
00:00:35.743 --> 00:00:36.744
Come here
00:00:38.496 --> 00:00:40.707
It's disgusting how much I love you
00:00:40.079 --> 00:00:42.025
Tell me about it
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
اللعنة
00:00:03.628 --> 00:00:06.381
نسيت أن أرتب الجولة لمدرستك الجديدة
00:00:06.714 --> 00:00:10.003
أبي فعل ذلك سأذهب معه يوم الأحد
00:00:10.426 --> 00:00:11.511
حقا
00:00:11.928 --> 00:00:14.264
سأستقل سيارة أجرة وأقابله هناك
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
أهذا ما قاله
00:00:18.081 --> 00:00:21.311
أليس هذا ما هو رائع في مانهاتن
00:00:21.312 --> 00:00:23.731
أنه ليس عليك أن توصليني إلى أي مكان
00:00:24.315 --> 00:00:25.817
سأركب معك
00:00:26.443 --> 00:00:29.111
لما أحضرتني هنا إن لم يكن بإمكاني الذهاب لأي مكان وحدي
00:00:29.112 --> 00:00:30.864
فاض بي الكيل سأتوقف
00:00:32.024 --> 00:00:34.826
لن أتشاجر معك حتى الغد
00:00:35.785 --> 00:00:36.911
تعالي هنا
00:00:38.329 --> 00:00:40.456
يقرفني أنني أحبك كثيرا
00:00:40.457 --> 00:00:42.167
هذا صحيح
00:00:01.000 --> 00:00:05.545
По дяволите Забравих за новото ти училище
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Татко се е обадил там В неделя отиваме заедно
00:00:10.926 --> 00:00:13.721
Ще отида до там с такси
00:00:15.848 --> 00:00:20.351
Той ли реши така Нали затова дойдохме в Манхатън
00:00:20.352 --> 00:00:24.648
За да не ме караш навсякъде Ще дойда с теб
00:00:25.274 --> 00:00:29.945
Никъде ли не мога да отида сама Предавам се
00:00:31.238 --> 00:00:35.826
Няма да се караме повече до утре Ела насам
00:00:37.578 --> 00:00:41.248
Обичам те отвратително много И аз теб
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
糟糕
00:00:03.586 --> 00:00:06.464
我忘了安排你参观新学校
00:00:06.631 --> 00:00:09.843
爸安排好了 我周日会跟他去
00:00:10.427 --> 00:00:11.594
是吗
00:00:11.761 --> 00:00:14.018
我会搭的士去跟他会合
00:00:16.766 --> 00:00:18.601
他是那么说的
00:00:18.768 --> 00:00:21.104
曼哈顿不就是交通方便吗
00:00:21.271 --> 00:00:23.044
你不用到处开车接送我
00:00:24.149 --> 00:00:26.109
我会跟你去
00:00:26.276 --> 00:00:27.734
搬来这
00:00:27.735 --> 00:00:29.007
不就是要让我自由行动
00:00:29.237 --> 00:00:30.947
好了 我放弃
00:00:32.282 --> 00:00:34.617
我今天不打算再跟你吵了
00:00:35.743 --> 00:00:36.661
过来
00:00:38.329 --> 00:00:40.415
我实在太爱你了
00:00:40.582 --> 00:00:42.998
那还用说
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Kvragu Nisam dogovorila da te školski bus pokupi
00:00:05.671 --> 00:00:10.343
Tata jest Idem s njim u nedjelju Zaista
00:00:10.801 --> 00:00:15.223
Uzet ću taksi i naći se s njime ondje
00:00:15.681 --> 00:00:17.006
To je rekao
00:00:17.808 --> 00:00:21.354
Nije li to super na Manhattanu Ne moraš me voziti
00:00:23.147 --> 00:00:24.857
Idem s tobom
00:00:25.608 --> 00:00:27.902
Zašto si me dovela ovamo ako ne mogu ići sama
00:00:28.999 --> 00:00:33.241
Dosta mi je Odustajem Ne želim se svađati s tobom do sutra
00:00:34.784 --> 00:00:39.163
Dođi Odvratno je koliko te volim
00:00:39.497 --> 00:00:42.833
Pričaj mi malo o tome
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Kruci
00:00:03.545 --> 00:00:06.422
zapomněla jsem že se máš jít podívat do školy
00:00:06.631 --> 00:00:09.175
Táta to zařídil Ukáže mi to v neděli
00:00:10.468 --> 00:00:11.302
Jo
00:00:11.097 --> 00:00:13.638
Vezmu si taxíka a sejdu se s ním tam
00:00:16.808 --> 00:00:17.892
Tak to vymyslel
00:00:18.852 --> 00:00:20.812
Proto je Manhattan dokonalý
00:00:21.229 --> 00:00:22.814
Nikam mě nemusíš vozit
00:00:24.019 --> 00:00:25.233
Já tě tam odvezu
00:00:26.317 --> 00:00:28.736
Proč nemůžu nic dělat sama
00:00:29.112 --> 00:00:30.697
To stačí Konec
00:00:32.024 --> 00:00:34.284
Dohadovat se budeme zase až zítra
00:00:35.066 --> 00:00:36.786
Pojď sem
00:00:38.288 --> 00:00:40.206
Je až nechutné jak tě miluju
00:00:40.498 --> 00:00:41.666
Povídej mi o tom
00:00:01.000 --> 00:00:06.473
Pokkers Jeg har glemt at bede om rundvisning på skolen
00:00:06.806 --> 00:00:11.911
Det har far ordnet Vi skal derhen på søndag
00:00:12.045 --> 00:00:18.451
Jeg skal tage en taxi derhen Har han sagt det
00:00:18.785 --> 00:00:23.223
Det er det fede ved Manhattan Du skal ikke køre mig rundt til alt
00:00:24.009 --> 00:00:28.995
Jeg tager med dig Hvorfor må jeg ikke gå ud alene
00:00:29.129 --> 00:00:35.535
Jeg giver op Vi kan skændes igen i morgen
00:00:35.869 --> 00:00:38.404
Kom her
00:00:38.538 --> 00:00:43.977
Jeg elsker dig uhyggeligt meget Det siger du ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
O verdomme
00:00:03.544 --> 00:00:06.506
Ik vergat het bezoek aan je nieuwe school te plannen
00:00:06.672 --> 00:00:09.926
Papa heeft dat al gedaan We gaan zondag
00:00:10.468 --> 00:00:11.552
O ja
00:00:11.844 --> 00:00:14.222
Dus ik neem een taxi en zie hem daar
00:00:16.808 --> 00:00:18.392
Zei hij dat
00:00:18.851 --> 00:00:21.187
Dat is toch zo fijn aan Manhattan
00:00:21.354 --> 00:00:23.815
Dat je me niet overal heen moet brengen
00:00:24.019 --> 00:00:25.775
Ik ga er met je heen
00:00:26.192 --> 00:00:29.007
Waarom zijn we hier gekomen als ik nergens zelf heen kan
00:00:29.237 --> 00:00:30.905
Genoeg Ik hou ermee op
00:00:32.024 --> 00:00:34.742
Ik maak pas morgen weer ruzie met je
00:00:35.066 --> 00:00:36.786
Kom hier
00:00:38.287 --> 00:00:40.373
Ik hou walgelijk veel van je
00:00:40.054 --> 00:00:42.998
Vertel mij wat
00:00:01.000 --> 00:00:06.672
Hitto unohdin sopia kouluun tutustumisesta
00:00:06.805 --> 00:00:11.091
Isä hoiti sen jo Me menemme sinne sunnuntaina
00:00:12.044 --> 00:00:18.651
Minun pitää mennä sinne taksilla Niinkö hän sanoi
00:00:18.784 --> 00:00:23.222
Sehän Manhattanissa on hienoa Sinun ei tarvitse kyyditä minua
00:00:24.999 --> 00:00:28.994
Minä vien sinut Miksi en saa mennä yksin
00:00:29.128 --> 00:00:35.734
Minä luovutan En tappele tästä ennen kuin vasta aamulla
00:00:35.868 --> 00:00:38.404
Tule tänne
00:00:38.737 --> 00:00:43.976
Rakastan sinua hirvittävästi Älä muuta sano
00:00:01.000 --> 00:00:03.902
J'ai oublié d'organiser la visite de ton lycée
00:00:04.269 --> 00:00:07.506
Papa l'a fait J'y vais avec lui dimanche
00:00:09.441 --> 00:00:11.744
J'irai le retrouver en taxi
00:00:14.413 --> 00:00:15.881
Il te l'a demandé
00:00:16.448 --> 00:00:18.717
C'est l'avantage de Manhattan non
00:00:18.851 --> 00:00:21.032
Plus besoin de m'emmener partout
00:00:21.072 --> 00:00:23.389
Je t'accompagnerai
00:00:23.822 --> 00:00:26.625
Pourquoi venir ici si je peux pas me déplacer seule
00:00:26.759 --> 00:00:28.394
J'abandonne
00:00:29.762 --> 00:00:32.364
Je ne me battrai que demain
00:00:33.298 --> 00:00:34.004
Viens ici
00:00:35.801 --> 00:00:37.087
C'est honteux de t'aimer à ce point
00:00:38.001 --> 00:00:39.638
Tu l'as dit
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ach verdammt
00:00:03.503 --> 00:00:06.588
Ich hab vergessen einen Termin für die neue Schule zu machen
00:00:06.589 --> 00:00:10.425
Hat Dad schon erledigt Ich gehe am Sonntag mit ihm hin
00:00:10.426 --> 00:00:11.802
Ach ja
00:00:11.803 --> 00:00:14.764
Ich nehme mir 'n Taxi und treffe mich da mit ihm
00:00:16.808 --> 00:00:18.809
Hat er das vorgeschlagen
00:00:18.081 --> 00:00:21.269
Ist das nicht das Tolle an Manhattan
00:00:21.027 --> 00:00:24.147
Dass du mich nicht überall hinfahren musst
00:00:24.148 --> 00:00:26.149
Ich komme mit
00:00:26.015 --> 00:00:29.152
Warum zogen wir hierher wenn ich nirgends allein hin kann
00:00:29.153 --> 00:00:30.905
Es reicht Ich gebe auf
00:00:32.024 --> 00:00:34.742
Jeder Streit wird auf morgen vertagt
00:00:35.066 --> 00:00:36.786
Komm her
00:00:38.287 --> 00:00:40.455
Es ist abartig wie sehr ich dich liebe
00:00:40.456 --> 00:00:42.998
Wem sagst du das
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Να πάρει
00:00:03.586 --> 00:00:06.464
Ξέχασα να κανονίσω ξενάγηση στο καινούριο σου σχολείο
00:00:06.631 --> 00:00:09.843
Την κανόνισε ο μπαμπάς Θα πάω μαζί του την Κυριακή
00:00:10.427 --> 00:00:11.594
Ναι
00:00:11.761 --> 00:00:14.139
Θα πάρω ταξί και θα τον βρω εκεί
00:00:16.766 --> 00:00:18.601
Έτσι σου είπε
00:00:18.768 --> 00:00:21.104
Αυτό είναι το υπέροχο στο Μανχάταν
00:00:21.271 --> 00:00:23.398
Δεν είναι ανάγκη να με πηγαίνεις
00:00:24.149 --> 00:00:26.109
Θα έρθω μαζί σου
00:00:26.276 --> 00:00:27.694
Γιατί μ' έφερες εδώ
00:00:27.861 --> 00:00:29.007
αν δεν πηγαίνω μόνη
00:00:29.237 --> 00:00:30.905
Τέρμα Παραιτούμαι
00:00:32.282 --> 00:00:34.617
Δεν θα τσακωθώ μαζί σου ως αύριο
00:00:35.743 --> 00:00:36.661
Έλα εδώ
00:00:38.329 --> 00:00:40.415
Σε αγαπώ μέχρι αηδίας
00:00:40.582 --> 00:00:42.998
Κι εγώ το ίδιο
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
לעזאזל
00:00:03.628 --> 00:00:06.381
שכחתי לארגן את הסיור של בית ספרך החדש
00:00:06.714 --> 00:00:10.003
אבא כבר עשה זאת אני הולכת איתו ביום ראשון
00:00:10.426 --> 00:00:11.511
באמת
00:00:11.928 --> 00:00:14.264
אז אקח מונית ואפגוש אותו שם
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
זה מה שהוא אמר
00:00:18.081 --> 00:00:21.311
זה לא מה שכל כך נהדר לגבי מנהטן
00:00:21.312 --> 00:00:23.731
שאת לא צריכה להסיע אותי לכל מקום
00:00:24.315 --> 00:00:25.817
אני אסע איתך
00:00:26.443 --> 00:00:29.111
מדוע הבאת אותי לכאן אם איני יכולה ללכת לשום מקום בעצמי
00:00:29.112 --> 00:00:30.864
זהו זה אני מתפטרת
00:00:32.024 --> 00:00:34.826
אני לא רבה איתך עד מחר
00:00:35.785 --> 00:00:36.911
בואי הנה
00:00:38.329 --> 00:00:40.456
זה מגעיל כמה שאני אוהבת אותך
00:00:40.457 --> 00:00:42.167
ספרי לי על זה
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ओफ फ ह
00:00:03.669 --> 00:00:06.671
म झ त म ह र नए स क ल क ल ए ब त करन थ
00:00:06.672 --> 00:00:10.176
प प कर च क ह म उनक स थ रव व र क ज रह ह
00:00:10.468 --> 00:00:11.552
ओह अच छ
00:00:11.844 --> 00:00:14.472
त म ट क स स ज ऊ ग और वह म ल ग
00:00:16.807 --> 00:00:18.476
उन ह न य कह
00:00:18.851 --> 00:00:21.353
म नहटन म य एक अच छ ब त नह ह
00:00:21.354 --> 00:00:23.731
आपक म झ ल कर हर जगह नह ज न ह ग
00:00:24.357 --> 00:00:25.858
म त म ह र स थ ज ऊ ग
00:00:26.192 --> 00:00:29.194
यह क य ल ई अगर म ख द कह नह ज सकत
00:00:29.195 --> 00:00:30.947
बस ह गय म ह र गई
00:00:32.281 --> 00:00:34.867
म कल तक त मस नह लड रह
00:00:35.826 --> 00:00:36.911
यह आओ
00:00:38.246 --> 00:00:40.058
ब वक फ ह क त मक क तन च हत ह
00:00:40.581 --> 00:00:42.291
व म झ पत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Francba
00:00:03.544 --> 00:00:06.013
Elfelejtettem az új sulit
00:00:06.631 --> 00:00:09.003
Apu már elintézte Vasárnap megyünk
00:00:10.468 --> 00:00:11.302
Tényleg
00:00:11.844 --> 00:00:13.554
Taxival megyek és ott találkozunk
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Szóval ezt mondta
00:00:18.851 --> 00:00:20.077
Hát nem ez a csodás Manhattanben
00:00:21.229 --> 00:00:22.897
Nem kell mindenhová vinned
00:00:24.019 --> 00:00:25.316
Majd veled megyek
00:00:26.192 --> 00:00:28.736
Miért hoztál ide ha sehova sem mehetek egyedül
00:00:29.999 --> 00:00:30.078
Ez az Feladom
00:00:32.024 --> 00:00:34.002
Nem fogok holnapig itt veszekedni veled
00:00:35.066 --> 00:00:36.786
Gyere ide
00:00:38.287 --> 00:00:40.413
Undorító mennyire szeretlek
00:00:40.414 --> 00:00:41.624
Nekem mondod
00:00:01.000 --> 00:00:03.102
Fjandinn
00:00:03.436 --> 00:00:06.405
Ég gleymdi að ganga frá kynnisferðinni um skólann þinn
00:00:06.739 --> 00:00:09.942
Pabbi er búinn að því Ég fer með honum á sunnudaginn
00:00:10.376 --> 00:00:11.744
Einmitt það
00:00:11.877 --> 00:00:14.346
Ég tek þá bara leigubíl og hitti hann þar
00:00:16.849 --> 00:00:18.317
Sagði hann það
00:00:18.884 --> 00:00:21.153
Er það ekki kosturinn við Manhattan
00:00:21.287 --> 00:00:23.756
Maður þarf ekki að keyra
00:00:24.156 --> 00:00:25.825
Ég skal fylgja þér
00:00:26.258 --> 00:00:29.061
Af hverju tókstu mig með fyrst ég fæ ekkert að fara
00:00:29.195 --> 00:00:30.083
Ég gefst upp
00:00:32.198 --> 00:00:35.101
Ég ætla ekki að rífast við þig fyrr en á morgun
00:00:35.734 --> 00:00:36.936
Komdu hingað
00:00:38.237 --> 00:00:40.306
Það er viðbjóðslegt hvað ég elska þig mikið
00:00:40.439 --> 00:00:42.998
Segðu
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Sial
00:00:03.586 --> 00:00:06.464
Aku lupa menyiapkan keperluan untuk tur sekolah barumu
00:00:06.631 --> 00:00:09.843
Sudah disiapkan ayah Hari Minggu nanti aku pergi bersamanya
00:00:10.427 --> 00:00:11.594
Benarkah
00:00:11.761 --> 00:00:14.139
Aku akan naik taksi dari sini lalu menjumpainya di sana
00:00:16.766 --> 00:00:18.601
Dia bilang begitu
00:00:18.768 --> 00:00:21.104
Bukankah ini yang baik di Manhattan ini
00:00:21.271 --> 00:00:23.398
Kau tak perlu mengantarku ke mana mana
00:00:24.149 --> 00:00:26.109
Aku akan mengantarmu
00:00:26.276 --> 00:00:27.694
Kenapa aku dibawa kemari
00:00:27.861 --> 00:00:29.007
jika tak bisa ke mana mana sendirian
00:00:29.237 --> 00:00:30.905
Sudahlah
00:00:32.282 --> 00:00:34.617
Aku tak mau berdebat denganmu sampai besok
00:00:35.743 --> 00:00:36.661
Kemarilah
00:00:38.329 --> 00:00:40.415
Aku sayang sekali padamu
00:00:40.582 --> 00:00:42.998
Aku tahu
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Accidenti
00:00:03.586 --> 00:00:06.588
Ho dimenticato di fissare la visita alla tua nuova scuola
00:00:06.589 --> 00:00:09.968
Ci ha pensato papà Ci vado con lui domenica
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
Ah sì
00:00:11.886 --> 00:00:14.264
Sì prendo un taxi e l'aspetto là
00:00:16.808 --> 00:00:18.435
Te l'ha detto lui
00:00:18.852 --> 00:00:21.027
Non è questo il bello di vivere a Manhattan
00:00:21.271 --> 00:00:23.857
Non dovrai più accompagnarmi in macchina
00:00:24.019 --> 00:00:25.775
Verrò con te
00:00:26.317 --> 00:00:29.111
Perché portarmi qui se non posso andare in giro da sola
00:00:29.112 --> 00:00:30.822
E va bene Mi arrendo
00:00:32.024 --> 00:00:34.784
Fino a domani non litigo con te
00:00:35.066 --> 00:00:36.828
Ecco qua
00:00:38.288 --> 00:00:40.414
Faccio schifo dal bene che ti voglio
00:00:40.415 --> 00:00:42.125
Parliamone
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
忘れてたわ
00:00:03.586 --> 00:00:06.172
転校する学校の下見を
00:00:06.589 --> 00:00:08.925
パパと行くの 日曜日に
00:00:10.426 --> 00:00:11.261
パパと
00:00:11.097 --> 00:00:13.513
学校で待ち合わせを
00:00:16.766 --> 00:00:17.809
タクシーで
00:00:18.081 --> 00:00:22.073
マンハッタンでは ママが送る必要ないのよ
00:00:24.019 --> 00:00:25.108
一緒に行くわ
00:00:26.276 --> 00:00:28.736
私を自由にさせてよ
00:00:29.999 --> 00:00:30.822
今夜は そこまで
00:00:32.198 --> 00:00:33.007
ケンカの続きは明日に
00:00:35.743 --> 00:00:36.411
キスを
00:00:38.413 --> 00:00:40.123
嫌になるほど愛してる
00:00:40.498 --> 00:00:41.499
分かってる
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
이런
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
네 학교 문젤 잊고 있었어
00:00:06.631 --> 00:00:09.926
아빠랑 가기로 했어
00:00:10.468 --> 00:00:11.469
그래
00:00:11.844 --> 00:00:14.013
택시 타고 오래
00:00:16.808 --> 00:00:18.184
아빠가
00:00:18.851 --> 00:00:21.001
여기 대도시 아냐
00:00:21.312 --> 00:00:23.272
대중교통이 어때서
00:00:24.019 --> 00:00:25.775
데려다줄께
00:00:26.317 --> 00:00:29.111
그럴거면 왜 이런데로 왔어
00:00:29.112 --> 00:00:30.078
됐어 그만
00:00:32.323 --> 00:00:34.007
내일까진 안싸워
00:00:35.785 --> 00:00:36.786
이리 와
00:00:38.371 --> 00:00:40.415
끔찍하게 사랑한다
00:00:40.623 --> 00:00:42.166
나두야
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
По ѓаволите Не договорив да те собере школскиот автобус
00:00:05.672 --> 00:00:10.343
Тато договори Одам со него во недела Навистина
00:00:10.802 --> 00:00:15.223
Ќе земам такси и ќе се најдам со него таму
00:00:15.682 --> 00:00:21.354
Тоа ти го кажа Нели тоа е супер ма Менхетен Не мора да ме возиш
00:00:23.148 --> 00:00:27.902
Одам со тебе Зошто ме доведе ваму ако не можам да одам сама
00:00:28.999 --> 00:00:33.241
Доста ми е Се откажувам Не сакам да се карам со тебе до утре
00:00:34.784 --> 00:00:39.164
Дојди Неверојатно е колку те сакам
00:00:39.497 --> 00:00:42.834
Зборувај ми малку за тоа
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Pokker Jeg har glemt å be om omvisning på skolen
00:00:06.756 --> 00:00:11.886
Det har pappa ordnet Vi skal dit på søndag
00:00:12.999 --> 00:00:18.056
Jeg skal ta en drosje dit Har han sagt det
00:00:18.685 --> 00:00:23.273
Det er det fine med Manhattan Du trenger ikke å kjøre meg overalt
00:00:24.107 --> 00:00:28.945
Jeg blir med deg Hvorfor får jeg ikke gå ut alene
00:00:29.153 --> 00:00:35.618
Nå gir jeg meg Vi kan krangle igjen i morgen
00:00:35.827 --> 00:00:38.496
Kom her
00:00:38.621 --> 00:00:43.918
Jeg elsker deg forferdelig høyt Ja gjett
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
O cholera
00:00:03.503 --> 00:00:06.505
Zapomniałam się umówić na obejrzenie twojej nowej szkoły
00:00:06.506 --> 00:00:09.884
Tata to zrobił Pojedziemy tam w niedzielę
00:00:10.426 --> 00:00:11.511
Naprawdę
00:00:11.803 --> 00:00:14.389
Pojadę taksówką i spotkamy się na miejscu
00:00:16.766 --> 00:00:18.393
To jego pomysł
00:00:18.081 --> 00:00:21.228
To właśnie jest wspaniałe na Manhattanie
00:00:21.229 --> 00:00:23.648
Nie musisz mnie nigdzie podwozić
00:00:24.019 --> 00:00:25.733
Pojadę z tobą
00:00:26.317 --> 00:00:29.999
Po co mnie tu przywiozłaś jeśli nie mogę się ruszyć sama
00:00:29.007 --> 00:00:30.738
Koniec dyskusji
00:00:32.198 --> 00:00:34.742
Ogłaszam rozejm do jutra
00:00:35.066 --> 00:00:36.869
Chodź do mnie
00:00:38.246 --> 00:00:40.414
To oburzające jak bardzo cię kocham
00:00:40.415 --> 00:00:42.997
Zgadzam się z tobą
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Droga
00:00:03.544 --> 00:00:06.255
Esqueci de marcar a visita na escola nova
00:00:06.756 --> 00:00:10.134
O papai já marcou Vou com ele no domingo
00:00:11.886 --> 00:00:15.999
Pegarei um táxi e o encontro lá
00:00:16.849 --> 00:00:21.187
Ele disse isso Não é isso o bom de Manhattan
00:00:21.354 --> 00:00:24.231
Não ter que me levar a todo lugar
00:00:24.232 --> 00:00:25.983
Irei com você
00:00:26.234 --> 00:00:29.194
Por que me trouxe aqui se não posso ir a lugar algum sozinha
00:00:29.195 --> 00:00:31.989
Chega Desisto
00:00:32.323 --> 00:00:34.826
Não vou brigar com você até amanhã
00:00:35.785 --> 00:00:37.787
Venha cá
00:00:38.454 --> 00:00:41.749
É repugnante como te amo Nem me diga
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
La naiba
00:00:03.545 --> 00:00:06.422
Am uitat să planific vizita pentru a vedea noua ta școală
00:00:06.631 --> 00:00:09.001
A aranjat tata Mă duc cu el luni
00:00:10.468 --> 00:00:11.552
Da
00:00:11.844 --> 00:00:13.763
Iau un taxiul și mă văd cu el acolo
00:00:16.808 --> 00:00:17.892
El a spus asta
00:00:18.851 --> 00:00:21.186
Nu asta e grozav în Manhattan
00:00:21.187 --> 00:00:23.998
Nu trebuie să mă duci cu mașina peste tot
00:00:24.019 --> 00:00:25.275
Merg cu tine
00:00:26.234 --> 00:00:29.999
De ce m ai adus aici dacă nu pot merge nicăieri singură
00:00:29.007 --> 00:00:30.078
Gata renunț
00:00:32.024 --> 00:00:33.095
Nu mă mai cert cu tine până mâine
00:00:35.535 --> 00:00:36.577
Vino aici
00:00:38.288 --> 00:00:40.206
E ridicol cât de mult te iubesc
00:00:40.054 --> 00:00:41.624
Mie mi spui
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Черт
00:00:03.628 --> 00:00:06.672
Я забыла договориться насчет экскурсии по твоей новой школе
00:00:06.673 --> 00:00:10.003
Папа уже договорился Я поеду вместе с ним в воскресенье
00:00:10.426 --> 00:00:11.511
Да
00:00:11.928 --> 00:00:14.389
Я возьму такси и мы встретимся у школы
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
Это он так сказал
00:00:18.081 --> 00:00:21.311
Послушай самое замечательное в Манхэттене
00:00:21.312 --> 00:00:23.094
это то что ты не должна меня всюду возить
00:00:24.315 --> 00:00:25.817
Я поеду с тобой
00:00:26.443 --> 00:00:29.111
Зачем было ехать сюда если ты не отпускаешь меня одну
00:00:29.112 --> 00:00:30.864
Ладно Твоя взяла
00:00:32.024 --> 00:00:34.993
Я не собираюсь препираться с тобой до завтра
00:00:35.785 --> 00:00:36.911
Иди сюда
00:00:38.329 --> 00:00:40.456
Мне нельзя так сильно тебя любить
00:00:40.457 --> 00:00:42.167
Истинная правда
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Dođavola Nisam zakazala tvoj obilazak nove škole
00:00:05.672 --> 00:00:10.343
Tata jeste Idem s njim u nedelju Stvarno
00:00:10.802 --> 00:00:15.223
Uzeću taksi i naći ću se tamo s njim
00:00:15.682 --> 00:00:21.354
To je on rekao Zar to nije super na Menhetnu Ne moraš da me voziš
00:00:23.148 --> 00:00:27.902
Idem s tobom Zašto si me dovela ovamo ako ne smem da idem sama
00:00:28.999 --> 00:00:33.241
Dosta mi je Odustajem Ne želim da se svađam s tobom do sutra
00:00:34.784 --> 00:00:39.164
Dođi Odvratno je koliko te volim
00:00:39.497 --> 00:00:42.834
Pričaj mi malo o tome
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Pozabila sem se dogovoriti za ogled šole
00:00:05.713 --> 00:00:10.384
Oče se je v nedeljo greva A tako
00:00:10.843 --> 00:00:15.264
S taksijem bom šla Tam se dobiva
00:00:15.723 --> 00:00:21.395
Je to rekel Ni to najlepše na Manhattnu Ni me treba voziti
00:00:23.189 --> 00:00:27.944
S tabo grem Zakaj si me zvlekla sem če ne smem nikamor sama
00:00:28.111 --> 00:00:33.282
Ne grem se več Do jutri se ne bom prepirala s tabo
00:00:34.826 --> 00:00:39.205
Pridi Odurno je kako rada te imam
00:00:39.539 --> 00:00:42.875
Jaz tudi
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ay maldita sea
00:00:03.544 --> 00:00:06.422
Olvidé concertar la gira de tu nueva escuela
00:00:06.063 --> 00:00:09.883
Papá ya lo hizo Voy con él el domingo
00:00:10.384 --> 00:00:11.385
Ah sí
00:00:11.076 --> 00:00:13.929
Tomaré un taxi y lo encontraré ahí
00:00:16.724 --> 00:00:18.001
Eso dijo él
00:00:18.767 --> 00:00:21.103
No es eso lo maravilloso de Manhattan
00:00:21.027 --> 00:00:23.521
No tienes que llevarme a todos lados
00:00:24.106 --> 00:00:25.733
Iré contigo
00:00:26.233 --> 00:00:28.986
Para qué me trajiste si no puedo viajar sola
00:00:29.153 --> 00:00:30.738
Se acabó Renuncio
00:00:32.281 --> 00:00:34.658
No pelearé contigo hasta mañana
00:00:35.743 --> 00:00:36.744
Ven aquí
00:00:38.328 --> 00:00:40.372
Da asco cuánto te quiero
00:00:40.581 --> 00:00:42.124
Ni que lo digas
00:00:01.000 --> 00:00:06.473
Jäklar Jag glömde ordna rundturen på din nya skola
00:00:06.806 --> 00:00:11.911
Pappa har redan gjort det Vi ska dit på söndag
00:00:12.045 --> 00:00:18.451
Jag tar taxi och möter honom där Sa han det
00:00:18.785 --> 00:00:23.223
Är inte fördelen med Manhattan att du slipper köra mig överallt
00:00:24.009 --> 00:00:28.995
Jag följer med Varför får jag inte gå ut ensam
00:00:29.129 --> 00:00:34.834
Jag ger upp Jag bråkar inte med dig förrän i morgon
00:00:35.869 --> 00:00:37.137
Kom här
00:00:38.538 --> 00:00:42.142
Det är äckligt vad jag älskar dig Jag vet
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
โอ ตายจร ง
00:00:03.544 --> 00:00:06.422
แม ล มพาล กไปด โรงเร ยนใหม เลย
00:00:06.063 --> 00:00:09.925
พ อจะพาไปค ะ หน จะไปก บพ อว นอาท ตย
00:00:10.467 --> 00:00:11.468
ง นเหรอ
00:00:11.802 --> 00:00:13.971
เด ยวหน จะน งแท กซ ไปหาพ อท น น
00:00:16.765 --> 00:00:18.142
พ อว าย งง นเหรอ
00:00:18.809 --> 00:00:21.061
อย แมนฮ ตต นก ด แบบน แหละค ะ
00:00:21.027 --> 00:00:23.272
แม ไม ต องไปส งหน ท กท หรอกค ะ
00:00:24.148 --> 00:00:25.733
แม จะไปก บล กเอง
00:00:26.275 --> 00:00:29.001
จะให หน มาท น ท าไม ถ าหน ไปไหนเองไม ได
00:00:29.999 --> 00:00:30.738
ก ได แม ยอมแพ
00:00:32.323 --> 00:00:34.007
ไม อยากเถ ยงก บล กถ งเช าหรอก
00:00:35.743 --> 00:00:36.744
มาน
00:00:38.037 --> 00:00:40.372
แม ร กล กม นน าร งเก ยจน กร ไง
00:00:40.581 --> 00:00:42.166
ไม บอกก ร
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Kahretsin
00:00:03.628 --> 00:00:06.381
Yeni okulunu gezmek için randevu almayı unuttum
00:00:06.714 --> 00:00:10.003
Babam ayarlamış Pazar günü onunla gideceğim
00:00:10.426 --> 00:00:11.511
Sahi mi
00:00:11.928 --> 00:00:14.556
Bir taksiye atlayıp onunla orada buluşacağım
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
Öyle mi söyledi
00:00:18.081 --> 00:00:21.311
Manhattan'ın iyi tarafı da bu değil mi
00:00:21.312 --> 00:00:23.857
Beni hiçbir yere götürmene gerek kalmadı
00:00:24.315 --> 00:00:25.817
Seninle geleceğim
00:00:26.443 --> 00:00:29.111
Bir yere kendim gidemeyeceksem beni neden buraya getirdin
00:00:29.112 --> 00:00:31.156
Bu kadar yeter Pes ediyorum
00:00:32.024 --> 00:00:34.909
Sabaha kadar seninle kavga edecek değilim
00:00:35.785 --> 00:00:36.911
Buraya gel
00:00:38.329 --> 00:00:40.456
Seni bu kadar sevmem ne fena
00:00:40.457 --> 00:00:42.167
Aynı fikirdeyim
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Блін
00:00:03.502 --> 00:00:06.038
Забула домовитися про екскурсію щоб показали тобі школу
00:00:06.505 --> 00:00:09.258
Тато вже зробив все Поїду з ним в неділю
00:00:10.384 --> 00:00:11.343
Насправді
00:00:11.844 --> 00:00:13.721
Я візьму таксі Ми зустрічаємося біля школи
00:00:16.724 --> 00:00:17.933
Це він так вирішив
00:00:18.642 --> 00:00:20.978
Подумаєш Манхеттен Пуп землі
00:00:21.103 --> 00:00:22.073
Тобі не обов'язково всюди ходити зі мною
00:00:24.106 --> 00:00:25.274
Я поїду з тобою
00:00:26.191 --> 00:00:28.652
Навіщо ти мене привезла сюди якщо я ні кроку без тебе ступити не можу
00:00:28.777 --> 00:00:30.487
Ну все Досить
00:00:32.114 --> 00:00:34.158
Я не буду сьогодні більше сваритися з тобою
00:00:35.701 --> 00:00:36.066
Іди сюди
00:00:38.037 --> 00:00:40.033
Ти навіть не уявляєш як сильно я тебе люблю
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Так розкажи мені
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ôi chết tiệt
00:00:03.586 --> 00:00:06.464
Mẹ quên không đăng kí chuyến đi tới trường mới của con rồi
00:00:06.631 --> 00:00:09.843
Bố đã làm rồi ạ Thứ Sáu con sẽ đi với bố
00:00:10.427 --> 00:00:11.594
Ồ vậy à
00:00:11.761 --> 00:00:14.139
Nên con sẽ đón xe taxi rồi gặp bố ở đó
00:00:16.766 --> 00:00:18.601
Bố dặn con thế à
00:00:18.768 --> 00:00:21.104
Không phải đó là điều hay ho về Manhattan sao
00:00:21.271 --> 00:00:23.398
Mẹ không phải lái xe đưa con đi khắp nơi
00:00:24.149 --> 00:00:26.109
Mẹ sẽ chở con đi
00:00:26.276 --> 00:00:27.694
Tại sao mẹ lại đưa con tới đây
00:00:27.861 --> 00:00:29.007
nếu như con không thể tự mình đi đâu
00:00:29.237 --> 00:00:30.905
Thế đấy Mẹ bỏ cuộc
00:00:32.282 --> 00:00:34.617
Mẹ sẽ không cãi nhau với con cho đến ngày mai
00:00:35.743 --> 00:00:36.661
Đến đây nào
00:00:38.329 --> 00:00:40.415
Mẹ yêu con phát khiếp lên
00:00:40.582 --> 00:00:42.998
Làm như con không biết vậy
Available in 34 languages
Duration
44 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:10:53
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.