To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The worst that'll happen isthey'll pass out. They'll have a hangover. How are we going to get in thereif they pass out, Junior? Cut it back a little. They won't pass out, numb-nuts.They'll throw up first. We can't get in if they're dead! Stay on the ground and breathe
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
The worst that'll happen is they'll pass out They'll have a hangover
00:00:04.042 --> 00:00:07.506
How are we going to get in there if they pass out Junior
00:00:10.468 --> 00:00:11.677
Cut it back a little
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
They won't pass out numb nuts They'll throw up first
00:00:14.093 --> 00:00:17.349
We can't get in if they're dead
00:00:19.001 --> 00:00:21.187
Stay on the ground and breathe
00:00:01.000 --> 00:00:04.669
أسوأ ما قد يحدث هو أنهما ستفقدان الوعي وستعانيان من آثار الغاز
00:00:04.067 --> 00:00:08.999
كيف سنتمكن من الدخول إن فقدتا الوعي يا جونيور
00:00:10.468 --> 00:00:11.885
قلله بعض الشيء
00:00:11.886 --> 00:00:15.013
لن تفقدا الوعي أيها الأحمقان ستتقيآن أولا
00:00:15.999 --> 00:00:17.141
لن نتمكن من الدخول إن ماتا
00:00:19.644 --> 00:00:21.646
ابقي على الأرض وتنفسي
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
Най много да загубят съзнание Нещо като махмурлук
00:00:04.712 --> 00:00:09.991
И как ще влезем в стаята ако загубят съзнание
00:00:10.718 --> 00:00:15.013
Намали малко Няма да припаднат а ще повърнат
00:00:15.999 --> 00:00:18.225
Няма да вземем парите ако умрат
00:00:19.518 --> 00:00:22.104
Легни на пода и дишай
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
她们大不了昏倒 顶多会头痛
00:00:04.042 --> 00:00:07.631
她们若昏倒 我们怎么进去
00:00:10.593 --> 00:00:11.594
关小一点
00:00:11.076 --> 00:00:14.263
她们昏倒前会先呕吐 笨蛋
00:00:14.847 --> 00:00:16.849
她们若死了 我们就进不去
00:00:19.101 --> 00:00:20.686
趴在地上呼吸
00:00:01.000 --> 00:00:04.836
Mogu se onesvijestiti Bit će malo mamurne
00:00:04.837 --> 00:00:07.381
I kako ćemo onda ući
00:00:10.676 --> 00:00:15.999
Smanji malo Neće se onesvijestiti Povraćat će
00:00:15.181 --> 00:00:18.309
Nećemo ući ako umru
00:00:19.644 --> 00:00:22.897
Ostani na podu i diši
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
V nejhorším prostě omdlí Bude je bolet hlava
00:00:04.067 --> 00:00:07.632
A jak se tam dostanem když omdlí Juniore
00:00:10.509 --> 00:00:11.719
Přiškrť to trochu
00:00:11.844 --> 00:00:14.847
Neomdlí Nejdřív by zvracely
00:00:14.972 --> 00:00:17.998
Když umřou nedostanem se tam
00:00:19.602 --> 00:00:21.145
Zůstaň na zemi a dýchej
00:00:01.000 --> 00:00:07.406
De risikerer bare at dejse om Og hvordan kommer vi så ind
00:00:10.442 --> 00:00:14.146
Skru lidt ned De kaster op før de dejser om
00:00:14.028 --> 00:00:16.649
Vi kommer ikke ind hvis de dør
00:00:19.251 --> 00:00:22.354
Bliv dernede
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
In het ergste geval vallen ze flauw Ze zullen een kater hebben
00:00:04.712 --> 00:00:08.997
Hoe komen we erin als ze flauwvallen Junior
00:00:10.509 --> 00:00:11.719
Draai hem iets meer dicht
00:00:11.885 --> 00:00:14.847
Ze vallen niet flauw sukkels Ze geven eerst over
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
We komen er niet in als ze dood zijn
00:00:19.476 --> 00:00:21.478
Blijf liggen en haal adem
00:00:01.000 --> 00:00:07.407
He korkeintaan pyörtyvät Miten me sitten pääsemme sisään
00:00:10.443 --> 00:00:14.147
Pienennä vähän He oksentavat ennen pyörtymistä
00:00:14.028 --> 00:00:16.849
Emme pääse sisälle jos he kuolevat
00:00:19.252 --> 00:00:22.355
Pysy lattialla
00:00:01.000 --> 00:00:04.437
Au pire c'est l'évanouissement la gueule de bois
00:00:04.057 --> 00:00:08.997
Et comment on entrera si elles s'évanouissent
00:00:10.409 --> 00:00:11.577
Diminue un peu
00:00:11.711 --> 00:00:14.068
Avant de s'évanouir ducon elles vomiront
00:00:15.999 --> 00:00:17.116
On n'entre pas si elles crèvent
00:00:19.485 --> 00:00:21.487
Reste au sol respire
00:00:01.000 --> 00:00:04.627
Das Schlimmste wäre die werden ohnmächtig und haben so 'ne Art Kater
00:00:04.628 --> 00:00:08.465
Aber wie sollen wir da reinkommen wenn sie ohnmächtig sind Junior
00:00:10.509 --> 00:00:11.801
Dreh lieber zu
00:00:11.802 --> 00:00:14.929
Die werden nicht ohnmächtig Die fangen erst mal an zu kotzen
00:00:14.093 --> 00:00:18.309
Er hat Recht wir kommen da nicht rein wenn die tot sind
00:00:19.602 --> 00:00:21.604
Bleib unten liegen und atme
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Το πολύ να λιποθυμήσουν Θα έχουν πονοκέφαλο
00:00:04.504 --> 00:00:07.059
Πώς θα μπούμε εκεί μέσα αν λιποθυμήσουν Τζούνιορ
00:00:10.552 --> 00:00:11.553
Κόψ' το λίγο
00:00:11.719 --> 00:00:14.018
Δεν θα λιποθυμήσουν Πρώτα θα ξεράσουν
00:00:14.639 --> 00:00:16.766
Δεν θα μπούμε αν πεθάνουν
00:00:19.352 --> 00:00:20.603
Μείνε κάτω κι ανάσαινε
00:00:01.000 --> 00:00:04.669
הדבר הגרוע ביותר שיכול לקרות הוא שהן יתעלפו יהיה להן הנגאובר
00:00:04.067 --> 00:00:08.999
כיצד ניכנס לשם אם הן תתעלפנה צעיר
00:00:10.468 --> 00:00:11.885
סגור את זה קצת
00:00:11.886 --> 00:00:15.013
הן לא תתעלפנה טיפש הן יקיאו לפני כן
00:00:15.999 --> 00:00:17.224
לא נוכל להיכנס אם הן תהיינה מתות
00:00:19.644 --> 00:00:21.646
הישארי על הקרקע ותנשמי
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
ज य द स ज य द व ब ह श ह ज ए ग थ ड गफलत म रह ग
00:00:04.879 --> 00:00:08.257
अगर व ब ह श ह गई त हम अ दर क स ज ए ग ज न यर
00:00:10.593 --> 00:00:11.968
थ ड कम कर द
00:00:11.969 --> 00:00:15.097
व ब ह श नह ह ग गध पहल व उल ट कर ग
00:00:15.001 --> 00:00:17.433
अ दर नह ज प ए ग अगर व मर गई
00:00:19.727 --> 00:00:21.771
जम न क प स रह और स स ल
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
A legrosszabb esetben elájulnak És kicsit másnaposak lesznek
00:00:04.587 --> 00:00:08.997
És ha elájulnak hogy jutunk be Junior
00:00:10.051 --> 00:00:11.076
Vedd vissza kicsit
00:00:11.761 --> 00:00:14.888
Nem fognak elájulni faszfejek Előbb hányni fognak
00:00:14.889 --> 00:00:17.141
Nem tudunk bejutni ha meghalnak
00:00:19.602 --> 00:00:20.937
Maradj a földön és lélegezz
00:00:01.000 --> 00:00:04.437
Það líður í versta falli yfir þær Þær fá timburmenn
00:00:04.057 --> 00:00:08.997
Hvernig komumst við inn ef það líður yfir þær Junior
00:00:10.409 --> 00:00:11.577
Minnkaðu aðeins
00:00:11.711 --> 00:00:14.068
Það líður ekki yfir þær hálfvitar Fyrst kasta þær upp
00:00:15.999 --> 00:00:17.149
Við komust ekki inn ef þær drepast
00:00:19.485 --> 00:00:21.487
Vertu niðri og andaðu
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Hal terburuk yang mungkin adalah mereka akan pingsan dan merasa pengar
00:00:04.504 --> 00:00:07.059
Bagaimana kita bisa masuk kalau mereka pingsan Junior
00:00:10.552 --> 00:00:11.553
Kurangi sedikit
00:00:11.719 --> 00:00:14.018
Mereka tak akan pingsan Bodoh Mungkin hanya mual
00:00:14.639 --> 00:00:16.766
Kita tak bisa masuk kalau mereka mati
00:00:19.352 --> 00:00:20.603
Terus begitu dan bernapaslah
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Il peggio che può succedergli è svenire O avere un cerchio alla testa
00:00:04.629 --> 00:00:08.999
E noi come entriamo se svengono Junior
00:00:10.509 --> 00:00:11.761
Riduci il flusso
00:00:11.886 --> 00:00:14.889
Ma non sverranno coglioni Prima vomiteranno
00:00:15.999 --> 00:00:17.183
Non possiamo entrare se muoiono
00:00:19.602 --> 00:00:21.646
Resta giù e respira
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
悪くして気絶するぐらいさ
00:00:04.067 --> 00:00:07.214
気絶したら入れないぜ
00:00:10.467 --> 00:00:11.051
加減しろ
00:00:11.677 --> 00:00:14.305
気絶する前に吐くさ
00:00:14.068 --> 00:00:16.089
殺したら入はいれねえ
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
息をして
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
최악이래봤자 정신 잃는 정도야
00:00:04.545 --> 00:00:07.084
그럼 저기 어떻게 들어갈건데
00:00:10.468 --> 00:00:11.718
쫌만 닫아
00:00:11.719 --> 00:00:14.805
정신 잃기 전에 먼저 토할걸
00:00:14.093 --> 00:00:16.974
쟤들 죽으면 말짱 꽝이야
00:00:19.056 --> 00:00:21.562
엎드려서 숨 쉬어
00:00:01.000 --> 00:00:07.382
Можат да се онесвестат Ќе бидат малку мамурни И како ќе влеземе
00:00:10.677 --> 00:00:15.999
Смали малку Нема да се онесвестат Прво ќе повраќаат
00:00:15.181 --> 00:00:18.309
Нема да влеземе ако умрат
00:00:19.644 --> 00:00:22.897
Остани на подот и диши
00:00:01.000 --> 00:00:07.507
I verste fall besvimer de Og hvordan skal vi komme inn da
00:00:10.593 --> 00:00:14.018
Skru ned litt De kaster opp før de besvimer
00:00:14.347 --> 00:00:16.085
Vi kommer ikke inn hvis de dør
00:00:19.031 --> 00:00:22.048
Ligg på bakken
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Najwyżej stracą przytomność Będą miały kaca
00:00:04.587 --> 00:00:08.997
Jak się tam dostaniemy jeśli stracą przytomność Junior
00:00:10.509 --> 00:00:11.076
Zakręć trochę
00:00:11.761 --> 00:00:14.888
Nie stracą przytomności durniu Najpierw się porzygają
00:00:14.889 --> 00:00:17.183
Nie dostaniemy się tam jeśli umrą
00:00:19.602 --> 00:00:21.646
Leż na podłodze i oddychaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
O que pode acontecer é desmaiarem Ficarão de ressaca
00:00:04.545 --> 00:00:07.256
Como entraremos lá se desmaiarem Junior
00:00:10.343 --> 00:00:11.635
Feche um pouco
00:00:11.636 --> 00:00:14.472
Não desmaiariam tonto Vomitariam primeiro
00:00:14.093 --> 00:00:17.266
Não podemos entrar se elas morrerem
00:00:19.435 --> 00:00:21.354
Fique deitada e respire
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
În cel mai rău caz vor leșina și se vor trezi mahmure
00:00:04.712 --> 00:00:07.381
Cum vom pătrunde acolo dacă leșină
00:00:10.509 --> 00:00:11.719
Redu puțin fluxul
00:00:11.885 --> 00:00:14.847
Nu vor leșina tâmpitule Vor voma mai întâi
00:00:15.999 --> 00:00:17.182
Nu putem intra acolo dacă sunt moarte
00:00:19.602 --> 00:00:20.978
Stai la pământ și respiră
00:00:01.000 --> 00:00:04.669
Худшее что может произойти они потеряют сознание Голова заболит
00:00:04.067 --> 00:00:08.999
Интересно как мы туда попадем если они потеряют сознание
00:00:10.468 --> 00:00:11.885
Сделай поменьше
00:00:11.886 --> 00:00:15.013
Они не потеряют сознание идиот Сначала их вырвет
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
Если они умрут нам туда не попасть
00:00:19.644 --> 00:00:21.646
Ляг на пол и дыши
00:00:01.000 --> 00:00:07.381
Mogu da se onesveste Biće malo mamurne I kako ćemo onda ući
00:00:10.676 --> 00:00:15.999
Smanji malo Neće se onesvestiti Prvo će povraćati
00:00:15.018 --> 00:00:18.309
Nećemo ući ako umru
00:00:19.643 --> 00:00:22.896
Ostani na podu i diši
00:00:01.000 --> 00:00:07.381
Omedlita lahko Zmačkani bosta In kako bomo prišli noter
00:00:10.676 --> 00:00:15.097
Zmanjšaj malo Ne bosta omedleli Najprej bosta bruhali
00:00:15.264 --> 00:00:18.517
Če bosta umrli ne bomo prišli noter
00:00:19.644 --> 00:00:22.897
Ostani na tleh in dihaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Lo peor es que se desmayarán y tendrán una resaca
00:00:04.671 --> 00:00:07.882
Cómo vamos a entrar si se desmayan Júnior
00:00:10.468 --> 00:00:11.678
Redúcelo un poco
00:00:11.845 --> 00:00:14.806
No se desmayarán idiotas Primero vomitarán
00:00:14.973 --> 00:00:17.998
No podemos entrar si se mueren
00:00:19.602 --> 00:00:21.604
Quédate en el piso y respira
00:00:01.000 --> 00:00:07.407
De svimmar och får ont i skallen Hur kommer vi in om de svimmar
00:00:10.443 --> 00:00:14.647
Minska lite De svimmar inte förrän de har spytt
00:00:14.981 --> 00:00:16.983
Vi kommer inte in om de är döda
00:00:19.252 --> 00:00:21.454
Håll dig nere på golvet
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
อย างมากก แค สลบ แล วก เมาแก ส
00:00:04.587 --> 00:00:07.882
ถ าพวกน นสลบ แล วเราจะเข าไปได ไง จ เน ยร
00:00:10.468 --> 00:00:11.076
ลดแก สหน อย
00:00:11.761 --> 00:00:14.846
ไม สลบหรอกไอ โง จะต องอ วกก อน
00:00:14.847 --> 00:00:17.998
ถ าม นตายจะเข าไปได ไงวะ
00:00:19.056 --> 00:00:21.562
หมอบลงแล วหายใจไว นะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.669
En fazla bayılırlar Biraz başları döner
00:00:04.067 --> 00:00:08.999
Bayılacak olurlarsa biz nasıl içeri gireceğiz Junior
00:00:10.468 --> 00:00:11.885
Kısın şu gazı biraz
00:00:11.886 --> 00:00:15.013
Bayılmazlar geri zekalı Önce kusarlar
00:00:15.999 --> 00:00:17.141
Ölürlerse içeri giremeyiz
00:00:19.644 --> 00:00:21.646
Yere yat ve nefes al
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
У гіршому випадку вони задихнуться Нічого витримають
00:00:04.671 --> 00:00:07.382
Чуєш Молодший А як ми туди попадем якщо вони задихнуться
00:00:10.635 --> 00:00:11.594
Закрути но злегка
00:00:11.719 --> 00:00:14.722
Придурку вони не задихнуться Спочатку вони будуть блювати
00:00:14.848 --> 00:00:16.641
Ми не потрапимо всередину якщо вони помруть
00:00:19.436 --> 00:00:20.478
Лежи на підлозі і дихай
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Điều tệ hại nhất là họ bị bất tỉnh Họ sẽ bị chuếnh choáng
00:00:04.504 --> 00:00:07.059
Làm sao ta có thể vào được trong đó nếu họ bất tỉnh
00:00:10.552 --> 00:00:11.553
Giảm cái đó lại đi
00:00:11.719 --> 00:00:14.018
Họ sẽ không chết đâu mấy thằng ngốc Họ sẽ nôn ra trước
00:00:14.639 --> 00:00:16.766
Ta sẽ không thể vào trong được nếu họ chết
00:00:19.352 --> 00:00:20.603
Cứ nằm trên nền và hít thở đi
Available in 34 languages
Duration
23 seconds
Views
107
Timestamp in Movie
00:47:03
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.