To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What the fuck is this? A girl on the top floor,a woman on the third. They're asleep. They're not supposed to be here. - This is your department, Junior!- They are not supposed to be here! Videotape. We're on videotape. We've been on videotape since we got hereand the tapes are upstairs. - 14-day escrow.- You fucked me! 14-day escrow! That's almost 3 weeks!They should not be in for another week! Exactly how is 14 days three weeks? Business days.Escrow is always business days. Five-day weeks always!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
What the fuck is this
00:00:02.668 --> 00:00:05.546
A girl on the top floor a woman on the third They're asleep
00:00:05.063 --> 00:00:07.215
They're not supposed to be here
00:00:07.298 --> 00:00:10.551
This is your department Junior They are not supposed to be here
00:00:10.635 --> 00:00:12.072
Videotape We're on videotape
00:00:13.304 --> 00:00:17.035
We've been on videotape since we got here and the tapes are upstairs
00:00:17.433 --> 00:00:18.893
14 day escrow You fucked me
00:00:18.976 --> 00:00:22.073
14 day escrow That's almost 3 weeks They should not be in for another week
00:00:24.232 --> 00:00:27.401
Exactly how is 14 days three weeks
00:00:27.485 --> 00:00:30.029
Business days Escrow is always business days
00:00:30.112 --> 00:00:31.864
Five day weeks always
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
ما هذا
00:00:02.042 --> 00:00:05.712
هناك فتاة في الدور العلوي وسيدة في الدور الثالث هما نائمتان
00:00:05.713 --> 00:00:07.172
لا يفترض أن تكونا هنا
00:00:07.173 --> 00:00:10.593
هذا عملك يا جونيور لا يفترض أن تكونا هنا
00:00:10.843 --> 00:00:12.595
نحن نصور على شريط فيديو
00:00:13.262 --> 00:00:16.556
نحن نصور على شريط فيديو منذ وصلنا إلى هنا والشرائط في الأعلى
00:00:16.557 --> 00:00:18.391
عهد تنفيذ ل١٤ يوما أفسدت أموري
00:00:18.392 --> 00:00:22.813
عهد تنفيذ ل١٤ يوما هذا تقريبا ٣ أسابيع لا يجب أن تأتيا إلى هنا إلا بعد أسبوع
00:00:24.019 --> 00:00:27.999
كيف يمكن أن ١٤ يوما تساوي ثلاثة أسابيع
00:00:27.067 --> 00:00:30.999
أيام عمل عهود التنفيذ تعتبر أيام العمل فقط
00:00:30.029 --> 00:00:32.999
دائما كل أسبوع به خمسة أيام
00:00:01.000 --> 00:00:05.067
Какво е това Тук има момиче и жена Спят
00:00:05.671 --> 00:00:10.467
Не трябваше да са тук Това беше твоя работа Джуниър
00:00:10.468 --> 00:00:13.219
Камерите ни снимат
00:00:13.022 --> 00:00:16.431
Снимат ни откакто сме влезли
00:00:16.432 --> 00:00:19.976
14 дневен свободен период Прецака ме
00:00:19.977 --> 00:00:24.147
14 дни са три седмици Какво правят те тук
00:00:24.148 --> 00:00:27.999
И как 14 дни са 3 седмици
00:00:27.001 --> 00:00:32.406
14 работни дни Тези срокове винаги са само в работни дни
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
这是怎么回事
00:00:02.334 --> 00:00:05.295
顶楼有个女孩 三楼有个女人都睡了
00:00:05.296 --> 00:00:06.963
她们不该在这出现的
00:00:06.964 --> 00:00:08.298
这是你的房子 老二
00:00:08.299 --> 00:00:10.175
她们不该出现的
00:00:10.342 --> 00:00:12.469
录影带 我们被录影了
00:00:13.387 --> 00:00:15.139
我们一到这就被录影了
00:00:15.306 --> 00:00:16.264
录影带在楼上
00:00:16.265 --> 00:00:18.999
14天的契约期 你耍我
00:00:18.058 --> 00:00:22.001
14天是将近3周 她们应该再过1周才会搬来
00:00:23.981 --> 00:00:26.734
14天怎会是3周
00:00:27.234 --> 00:00:29.611
营业日 契约都是这么定的
00:00:29.778 --> 00:00:31.613
1周是5天
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Koji je to kurac Djevojčica i žena
00:00:03.919 --> 00:00:06.714
Na trećem i četvrtom katu Ne bi trebale biti tu
00:00:06.964 --> 00:00:10.217
To je bio tvoj zadatak Ni ja ne bih trebao biti tu
00:00:10.384 --> 00:00:11.593
Video
00:00:11.885 --> 00:00:15.722
Snimljeni smo na videu Na snimkama smo otkad smo došli
00:00:15.723 --> 00:00:17.085
Snimke su gore Četrnaest dana
00:00:18.058 --> 00:00:22.396
Zajebao si me Tri tjedna Uranile su tjedan dana
00:00:24.189 --> 00:00:31.196
Otkad je 14 dana tri tjedna Radnih dana Pet dana u tjednu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Co to sakra je
00:00:02.989 --> 00:00:05.547
Nahoře je malá holka A ve 3 patře ženská Obě spí
00:00:05.088 --> 00:00:07.173
Nikdo tady nemá být
00:00:07.298 --> 00:00:10.218
To je tvoje parketa Juniore Nemají tady co dělat
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
Videokazeta Cože Jsme na videokazetě
00:00:13.513 --> 00:00:16.683
Jsme nahraný na kazetě a kazety jsou nahoře
00:00:16.808 --> 00:00:18.309
Podrazils mě
00:00:18.435 --> 00:00:22.564
Máme čtrnáctidenní smlouvu To jsou skoro tři týdny Ještě týden tu nemají co dělat
00:00:24.274 --> 00:00:27.001
Čtrnáct dní jsou tři týdny
00:00:27.193 --> 00:00:29.903
Pracovní dny Tak to u smluv je
00:00:29.904 --> 00:00:31.739
Týden má pro ně pět dní
00:00:01.000 --> 00:00:05.371
Hvad fanden er det Her er en pige og en kvinde
00:00:05.705 --> 00:00:10.677
De skulle da ikke være her Det var dit ansvar
00:00:10.081 --> 00:00:16.349
Vi er blevet videofilmet hele vejen Og båndene er ovenpå
00:00:16.683 --> 00:00:22.722
14 dages båndlæggelse er tre uger De skulle først være her om en uge
00:00:24.019 --> 00:00:27.293
Hvordan kan 14 dage være tre uger
00:00:27.427 --> 00:00:32.899
Båndlæggelser regnes altid i arbejdsdage Femdages uger
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Wat is er
00:00:02.168 --> 00:00:05.588
Er slaapt 'n meisje op de bovenste verdieping en 'n vrouw op de derde
00:00:05.755 --> 00:00:07.131
Ze horen hier niet te zijn
00:00:07.298 --> 00:00:10.593
Dat is jouw afdeling Junior Ze horen hier niet te zijn
00:00:10.076 --> 00:00:12.636
Video We staan op video
00:00:13.022 --> 00:00:16.064
We worden gefilmd sinds we hier zijn en de banden zijn boven
00:00:16.807 --> 00:00:18.267
Een borg Je hebt me belazerd
00:00:18.434 --> 00:00:22.938
Een borg van 14 dagen Dat is bijna drie weken Ze zouden pas over een week komen
00:00:24.231 --> 00:00:27.026
Sinds wanneer zijn 14 dagen drie weken
00:00:27.193 --> 00:00:29.945
Werkdagen Borg wordt altijd in werkdagen uitgedrukt
00:00:30.112 --> 00:00:31.906
Altijd in vijfdaagse weken
00:00:01.000 --> 00:00:05.538
Mitä hittoa tämä on Täällä on pikkutyttö ja nainen
00:00:05.872 --> 00:00:10.843
Heidän ei pitänyt olla täällä Sinä vastasit siitä
00:00:10.977 --> 00:00:16.516
Me olemme videolla Turvakamerat kuvaavat kaiken
00:00:16.849 --> 00:00:22.889
14 päivää on kolme viikkoa Heidän piti tulla viikon kuluttua
00:00:23.456 --> 00:00:27.046
Miten 14 päivää voi olla kolme viikkoa
00:00:27.794 --> 00:00:33.998
Kaupan vahvistus lasketaan työpäivistä viikossa on 5 päivää
00:00:01.000 --> 00:00:02.101
C'est quoi ce bordel
00:00:02.235 --> 00:00:05.772
Une gosse tout en haut une femme au 3e endormies
00:00:05.905 --> 00:00:07.206
Elles devaient pas être là
00:00:07.034 --> 00:00:10.777
C'est ton domaine Junior Elles devaient pas être là
00:00:10.091 --> 00:00:12.812
Cassettes vidéo
00:00:13.279 --> 00:00:16.816
On est filmés Depuis qu'on est ici et les cassettes sont en haut
00:00:16.949 --> 00:00:18.317
14 jours d'encaissement
00:00:18.451 --> 00:00:22.922
14 jours Trois semaines Elles devaient pas arriver avant une semaine
00:00:24.029 --> 00:00:27.126
Depuis quand 14 jours ça fait trois semaines
00:00:27.026 --> 00:00:30.001
Jours ouvrables
00:00:30.196 --> 00:00:32.565
Les banques font la semaine de cinq jours
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Verdammt was soll das
00:00:02.021 --> 00:00:05.796
Im obersten Stock ist 'n Mädchen Eins tiefer 'ne Frau Beide schlafen
00:00:05.797 --> 00:00:07.339
Die dürften gar nicht hier sein
00:00:07.034 --> 00:00:10.926
Das fällt in deinen Bereich Junior Die haben hier nichts verloren
00:00:10.927 --> 00:00:13.303
Überwachungsmonitore Was
00:00:13.304 --> 00:00:16.848
Die filmen uns seit wir 3 Meter nah sind Die Bänder laufen oben mit
00:00:16.849 --> 00:00:18.559
Einzugsfrist Hast mich verarscht
00:00:18.056 --> 00:00:23.231
14 Tage Einzugsfrist Mann Fast 3 Wochen Die dürften erst in einer Woche einziehen
00:00:24.357 --> 00:00:27.234
Äh wieso sind 14 Tage 3 Wochen
00:00:27.235 --> 00:00:30.153
Werktage Bei 'ner Einzugsfrist zählen immer nur Werktage
00:00:30.154 --> 00:00:32.532
Die 5 Tage Woche Das ist einfach so
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Τι είναι αυτό
00:00:02.459 --> 00:00:05.254
Ένα κορίτσι στον πάνω όροφο μια γυναίκα στον τρίτο
00:00:05.421 --> 00:00:06.922
Δεν έπρεπε να είναι εδώ
00:00:07.089 --> 00:00:08.257
Εσύ το 'χες αναλάβει
00:00:08.424 --> 00:00:10.175
Δεν έπρεπε να είναι εδώ
00:00:10.342 --> 00:00:12.428
Μας γράφουν σε βιντεοταινία
00:00:12.928 --> 00:00:15.139
Μας καταγράφουν από τη στιγμή που ήρθαμε
00:00:15.306 --> 00:00:16.223
Έχουν την ταινία
00:00:16.039 --> 00:00:18.999
Η μεταβίβαση Με γάμησες
00:00:18.183 --> 00:00:22.104
14 μέρες Σχεδόν τρεις βδομάδες Την άλλη βδομάδα θα ερχόντουσαν
00:00:23.981 --> 00:00:26.734
Και πώς οι 14 μέρες είναι τρεις βδομάδες
00:00:27.276 --> 00:00:29.611
Η μεταβίβαση γίνεται σε εργάσιμες μέρες
00:00:29.778 --> 00:00:31.572
Πέντε τη βδομάδα
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
מה זה
00:00:02.042 --> 00:00:05.712
ישנה ילדה בקומה העליונה אישה בקומה השלישית הן ישנות
00:00:05.713 --> 00:00:07.172
הן לא אמורות להיות כאן
00:00:07.173 --> 00:00:10.593
זו המחלקה שלך צעיר הן לא אמורות להיות כאן
00:00:10.843 --> 00:00:12.595
וידאו אנחנו מצולמים בוידאו
00:00:13.262 --> 00:00:16.556
אנחנו מצולמים בוידאו מאז שהגענו לכאן והקלטות למעלה
00:00:16.557 --> 00:00:18.391
מסמך מופקד ל 14 יום דפקת אותי
00:00:18.392 --> 00:00:22.813
מסמך מופקד ל 14 יום זה כמעט שלושה שבועות הם אמורים להיכנס רק בעוד שבוע
00:00:24.019 --> 00:00:27.999
איך בדיוק 14 ימים הם שלושה שבועות
00:00:27.067 --> 00:00:30.999
ימי עסקים הפקדה היא תמיד בימי עסקים
00:00:30.029 --> 00:00:32.999
תמיד בשבועות של חמישה ימים
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
य क य ह
00:00:01.918 --> 00:00:05.712
सबस ऊपर एक लड क ह और त सर पर एक औरत व स ई ह ई ह
00:00:05.713 --> 00:00:07.172
उनक यह नह ह न थ
00:00:07.173 --> 00:00:10.593
य त म ह र क म ह ज न यर व यह नह ह न थ
00:00:10.843 --> 00:00:12.929
व ड य हम व ड य म आ गए ह
00:00:13.221 --> 00:00:16.515
हम व ड य म आ गए ह जबस आए ह और ट प ऊपर ह
00:00:16.516 --> 00:00:18.517
प रत ब ध थ मरव द य
00:00:18.518 --> 00:00:22.939
१४ द न क प रत ब ध लगभग त न हफ त उन ह एक और हफ त नह आन थ
00:00:24.019 --> 00:00:26.942
१४ द न त न हफ त क स ह ए
00:00:26.943 --> 00:00:30.153
क र ब र द न प रत ब ध क र ब र द न म ह त ह
00:00:30.154 --> 00:00:32.999
हम श प च द वस य सप त ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ez mi
00:00:02.043 --> 00:00:05.628
Egy lány van a felső szinten egy nő meg a harmadikon Alszanak
00:00:05.629 --> 00:00:07.172
Nem kéne itt lenniük
00:00:07.173 --> 00:00:10.633
Ez a te feladatod lett volna Junior Nem kéne itt lenniük
00:00:10.634 --> 00:00:12.636
Videó Le vagyunk filmezve
00:00:13.022 --> 00:00:16.556
Filmeznek mióta bejöttünk A szalagok meg odafent vannak
00:00:16.557 --> 00:00:18.308
Tizennégy nap a letéti idő Átbasztál
00:00:18.309 --> 00:00:22.772
Tizennégy nap Az majdnem három hét Még egy hétig nem kéne itt lenniük
00:00:24.231 --> 00:00:27.067
Mióta három hét tizennégy nap
00:00:27.001 --> 00:00:29.986
Üzleti napok A letétet mindig üzletileg számítják
00:00:29.987 --> 00:00:31.822
Mindig öt napos hetekkel
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvað er þetta
00:00:02.135 --> 00:00:05.672
Það er stelpa á efstu hæðinni og kona á þeirri þriðju Þær eru sofandi
00:00:05.805 --> 00:00:07.106
Þær ættu ekki að vera hér
00:00:07.024 --> 00:00:10.677
Þetta er þín deild Junior Þær ættu ekki að vera hér
00:00:10.081 --> 00:00:12.712
Það er upptaka í gangi
00:00:13.179 --> 00:00:16.716
Við höfum verið í mynd frá því við komum og spólurnar eru uppi
00:00:16.849 --> 00:00:18.351
14 dögum of snemma Þú sveikst mig
00:00:18.685 --> 00:00:22.822
Það eru næstum þrjár vikur Þær hefðu átt að flytja inn eftir viku
00:00:24.019 --> 00:00:27.026
Hvernig geta 14 dagar verið þrjár vikur
00:00:27.016 --> 00:00:29.962
Í virkum dögum talið
00:00:30.096 --> 00:00:31.864
Alltaf fimm daga vikur
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Apa ini
00:00:02.459 --> 00:00:05.254
Ada gadis di lantai atas di lantai tiga Mereka tidur
00:00:05.421 --> 00:00:06.922
Harusnya mereka tak di sini
00:00:07.089 --> 00:00:08.257
Ini bagianmu Junior
00:00:08.424 --> 00:00:10.175
Harusnya mereka tidak di sini
00:00:10.342 --> 00:00:12.428
Kaset Kita ada di kaset
00:00:12.928 --> 00:00:15.139
Kita terekam di kaset sejak masuk sini
00:00:15.306 --> 00:00:16.223
dan perekamnya ada di atas
00:00:16.039 --> 00:00:18.999
14 hari escrow Kau menjebakku
00:00:18.183 --> 00:00:22.104
Rekening Bersama 14 hari Hampir 3 pekan Harusnya mereka masuk seminggu lagi
00:00:23.981 --> 00:00:26.734
Kenapa 14 hari sama dengan tiga minggu
00:00:27.276 --> 00:00:29.611
Hari rekening bersama adalah hari kerja
00:00:29.778 --> 00:00:31.572
Lima hari dalam seminggu
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Che succede
00:00:02.042 --> 00:00:05.067
C'è una bambina all'ultimo piano e una donna al secondo Dormono
00:00:05.671 --> 00:00:07.172
Non ci dovevano essere
00:00:07.173 --> 00:00:10.633
Toccava a te informarti Junior Non doveva esserci nessuno
00:00:10.634 --> 00:00:12.072
Videotape Siamo su videotape
00:00:13.262 --> 00:00:16.681
Ci siamo da quando siamo arrivati qui e i nastri sono di sopra
00:00:16.682 --> 00:00:18.349
14 giorni Mi hai fottuto
00:00:18.035 --> 00:00:23.998
14 giorni dal compromesso Cioè tre settimane Dovevano entrare tra una settimana
00:00:24.231 --> 00:00:27.999
Come fanno 14 giorni a essere tre settimane
00:00:27.067 --> 00:00:30.999
Giorni lavorativi Si calcola sempre a giorni lavorativi
00:00:30.029 --> 00:00:32.114
Settimane di 5 giorni sempre
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
あれは
00:00:02.502 --> 00:00:05.421
4階に娘 母親は3階で寝てる
00:00:05.797 --> 00:00:06.923
バカな
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
調べが甘い
00:00:08.383 --> 00:00:10.051
空き家のはずだ
00:00:10.051 --> 00:00:12.595
ビデオに録画されてる
00:00:13.346 --> 00:00:16.039
録画テープは階う上えだぞ
00:00:16.391 --> 00:00:17.225
マズい
00:00:17.767 --> 00:00:22.313
第三者保管期間 は14日間 3週間 空あき家のはずだ
00:00:24.148 --> 00:00:26.859
14日間が3週間 どういう計算だ
00:00:27.026 --> 00:00:31.656
第三者保管期間 は 土 日を抜かすんだよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
이건 뭐야
00:00:02.127 --> 00:00:05.587
여자랑 애가 있어
00:00:05.588 --> 00:00:07.172
그럴리 없어
00:00:07.173 --> 00:00:10.467
네 구역이라며 그럴리 없다니까
00:00:10.468 --> 00:00:12.554
감시 카메라까지 있어
00:00:13.138 --> 00:00:16.064
들어온 순간부터 찍히고 있었다구
00:00:16.641 --> 00:00:18.267
14일 후야 날 속였어
00:00:18.268 --> 00:00:22.397
계약해도 3주후에나 입주 가능하다구
00:00:24.149 --> 00:00:27.999
어떻게 14일이 3주야
00:00:27.026 --> 00:00:29.903
그런건 늘 주 5일로
00:00:29.904 --> 00:00:31.739
계산하는거야
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
Што е тоа Девојче и жена На 3 и 4 кат Не треба да се тука
00:00:06.964 --> 00:00:11.552
Тоа беше твоја задача Ни јас не би требало да сум тука Видео
00:00:11.885 --> 00:00:16.265
Снимени сме на видео На снимките сме откако дојдовме
00:00:16.515 --> 00:00:22.396
Горе се 14 дена Ме зафркна Три недели Поранија една недела
00:00:24.189 --> 00:00:31.321
Откога 14 дена се три недели Работни денови 5 дена во недела
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Hva faen er dette Det er ei jente og ei dame her
00:00:05.839 --> 00:00:10.802
De skulle da ikke være her Dette er din avdeling
00:00:10.969 --> 00:00:16.683
Vi har blitt videofilmet hele veien Og båndene er ovenpå
00:00:16.085 --> 00:00:22.897
14 dagers båndlegging er tre uker De skulle først være her om ei uke
00:00:23.606 --> 00:00:27.569
Hvordan kan 14 dager være tre uker
00:00:27.735 --> 00:00:33.116
Båndlegginger regnes alltid i arbeidsdager Femdagers uker
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Co to ma być
00:00:02.043 --> 00:00:05.587
Na samej górze jest dziewczynka na drugim piętrze kobieta Śpią
00:00:05.588 --> 00:00:07.172
Miało nikogo nie być
00:00:07.173 --> 00:00:10.592
To twoja działka Junior Miało nikogo nie być
00:00:10.593 --> 00:00:12.595
Taśma Jesteśmy na taśmie
00:00:13.221 --> 00:00:16.515
Owszem weszliśmy tu a kamery są włączone
00:00:16.516 --> 00:00:18.433
14 dniowe odroczenie Wrobiłeś mnie
00:00:18.434 --> 00:00:22.073
14 dni To prawie trzy tygodnie Nie powinno ich tu być jeszcze przez tydzień
00:00:24.019 --> 00:00:27.999
14 dni to nie trzy tygodnie
00:00:27.026 --> 00:00:29.945
Dni robocze Zawsze liczą w dniach roboczych
00:00:29.946 --> 00:00:31.823
Tydzień ma pięć dni
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
O que é isto
00:00:02.021 --> 00:00:05.379
Há uma garota no último andar e uma mulher no 3 Elas dormem
00:00:05.713 --> 00:00:07.297
Não deviam estar aqui
00:00:07.298 --> 00:00:10.051
É o seu departamento Junior Não deviam estar aqui
00:00:10.635 --> 00:00:13.136
Vídeo Estamos no vídeo
00:00:13.137 --> 00:00:16.514
Estamos no vídeo desde que entramos e as fitas estão lá em cima
00:00:16.515 --> 00:00:18.391
14 dias para alugar Você me fodeu
00:00:18.392 --> 00:00:20.518
14 dias para alugar São quase 3 semanas
00:00:20.519 --> 00:00:23.689
Só deviam estar aqui na semana que vem
00:00:24.232 --> 00:00:27.067
Como 14 dias são 3 semanas
00:00:27.001 --> 00:00:29.904
Em dias úteis Essa documentação é baseada em dias úteis
00:00:30.196 --> 00:00:32.865
Semana de 5 dias sempre
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ce dracu' e asta
00:00:02.376 --> 00:00:04.753
E o fetiță la ultimul etaj și o femeie la etajul trei
00:00:04.754 --> 00:00:05.067
Dorm amândouă
00:00:05.671 --> 00:00:07.131
Nu trebuiau să fie aici
00:00:07.298 --> 00:00:10.426
Asta e specialitatea ta Junior Nu trebuiau să fie aici
00:00:10.076 --> 00:00:13.178
Suntem filmați Cum
00:00:13.179 --> 00:00:15.555
Am fost de când am ajuns la trei metri de locul ăsta
00:00:15.556 --> 00:00:16.765
iar casetele sunt sus
00:00:16.766 --> 00:00:18.476
Escrow de 14 zile M ai păcălit
00:00:18.601 --> 00:00:22.772
Asta înseamnă trei săptămâni Trebuiau să fie aici peste o săptămână
00:00:24.232 --> 00:00:27.026
De când 14 zile înseamnă trei săptămâni
00:00:27.193 --> 00:00:29.946
Se iau în calcul zilele lucrătoare
00:00:30.112 --> 00:00:31.822
Săptămânile sunt de cinci zile
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Что это
00:00:02.042 --> 00:00:05.712
На последнем этаже девушка на третьем женщина Они спят
00:00:05.713 --> 00:00:07.172
Их не должно тут быть
00:00:07.173 --> 00:00:10.593
Это твоя забота Джуниор Их не должно тут быть
00:00:10.843 --> 00:00:12.595
Нас засекли камеры
00:00:13.262 --> 00:00:16.556
Все наши передвижения засняты на камеру Пленки наверху
00:00:16.557 --> 00:00:18.391
Аренда через 14 дней Ты что
00:00:18.392 --> 00:00:22.813
14 дней Почти три недели Они должны были въехать только на следующей неделе
00:00:24.019 --> 00:00:27.999
С каких это пор 14 дней это три недели
00:00:27.067 --> 00:00:30.999
Учитываются только рабочие дни
00:00:30.029 --> 00:00:32.003
А в неделе пять рабочих дней
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
Šta je ovo Devojčica i žena Na 3 i 4 spratu Ne treba da budu ovde
00:00:06.964 --> 00:00:11.552
To je bio tvoj zadatak Ni ja ne bi trebalo da budem ovde Snimci
00:00:11.886 --> 00:00:16.265
Snimljeni smo Na snimcima smo otkad smo došli
00:00:16.515 --> 00:00:22.396
Gore su 14 dana Zeznuo si me Poranile su nedelju dana
00:00:24.189 --> 00:00:31.322
Otkad je 14 dana tri nedelje Radnih dana Pet dana u nedelji
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Kaj je zdaj to Na vrhu je ena smrklja pod njo pa ženska
00:00:05.088 --> 00:00:10.676
Ne bi smeli biti tukaj To je tvoje področje Ne bi smeli biti tu
00:00:10.843 --> 00:00:15.473
Videokamere Snemajo nas Odkar smo prišli
00:00:15.723 --> 00:00:21.896
Tudi zgoraj so 14 dni Zajebal si me Tri tedne Teden prej
00:00:24.019 --> 00:00:31.363
Kako je 14 dni tri tedne 14 delovnih dni Pet dni na teden
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Qué carajo es esto
00:00:02.025 --> 00:00:05.546
Hay una niña y una mujer arriba durmiendo
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
No tenían que estar aquí
00:00:07.214 --> 00:00:10.384
Ése es tu departamento Júnior No tenían que estar aquí
00:00:10.551 --> 00:00:12.636
Cinta Estamos grabados en cinta
00:00:13.137 --> 00:00:16.515
Nos están grabando desde que llegamos
00:00:16.682 --> 00:00:18.184
Escritura en 14 días Me jodiste
00:00:18.035 --> 00:00:22.646
14 días Son casi tres semanas No debían mudarse hasta dentro de una semana
00:00:24.148 --> 00:00:26.942
Exactamente cómo son 14 días tres semanas
00:00:27.109 --> 00:00:29.862
Días laborables La escritura es días laborables
00:00:30.029 --> 00:00:31.739
Semanas de cinco días
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Vad fan är det här En flicka och en kvinna som sover
00:00:05.805 --> 00:00:10.443
De ska inte vara här Det är ditt ansvar
00:00:10.777 --> 00:00:16.315
Vi har videofilmats sen vi kom hit Och banden är där uppe
00:00:16.783 --> 00:00:22.688
14 dagars deposition är tre veckor De skulle komma först om en vecka
00:00:24.019 --> 00:00:27.026
Hur blir 14 dagar tre veckor
00:00:27.016 --> 00:00:31.864
Deposition är alltid arbetsdagar Femdagarsveckor alltid
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
อะไรวะเน ย
00:00:02.126 --> 00:00:05.587
ช นบนม เด กผ หญ ง ช น 3 ม ผ หญ ง ก าล งหล บ
00:00:05.588 --> 00:00:07.172
ม คนได ย งไงวะ
00:00:07.173 --> 00:00:10.508
น ม นถ นแกน หว า ท น ไม น าจะม คนน นา
00:00:10.509 --> 00:00:12.553
ว ด โอ ม ว ด โอเทปอ ดเราด วย
00:00:13.179 --> 00:00:16.639
เราถ กอ ดว ด โอต งแต เข ามา เคร องอย ข างบน
00:00:16.064 --> 00:00:18.266
ม นบอกว า 14 ว น แกหลอกฉ น
00:00:18.267 --> 00:00:22.396
พวกเอสโกรว ว า 14 ว น เก อบ 3 อาท ตย อาท ตย หน าก ย งเข ามาอย ไม ได
00:00:24.019 --> 00:00:27.999
14 ว นเป น 3 อาท ตย ได ย งไงวะ
00:00:27.026 --> 00:00:29.944
ว นท าการไงล ะ เอสโกรว เป ดจ นทร ศ กร
00:00:29.945 --> 00:00:31.781
ท างานอาท ตย ละ 5 ว นไงล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Neler oluyor
00:00:02.042 --> 00:00:05.712
Üst katta bir kız var üçüncü katta da bir kadın Uyuyorlar
00:00:05.713 --> 00:00:07.172
Burada olmamaları gerekiyordu
00:00:07.173 --> 00:00:10.593
Bunu senin halletmen gerekiyordu Burada olmamaları gerekiyordu
00:00:10.843 --> 00:00:12.595
Video teyp Kayda alınıyoruz
00:00:13.262 --> 00:00:16.681
Buraya geldiğimizden beri kayda alınıyoruz video teypler de yukarıda
00:00:16.682 --> 00:00:18.391
14 günlük ipotek Beni batırdın
00:00:18.392 --> 00:00:23.998
14 günlük ipotek Neredeyse üç hafta eder Bir hafta daha taşınmamaları gerekiyordu
00:00:24.019 --> 00:00:27.999
14 gün nasıl üç hafta ediyor ki
00:00:27.067 --> 00:00:30.999
İş günleri Bu tip durumlarda hep iş günleri sayılır
00:00:30.029 --> 00:00:31.906
Hafta hep beş gündür
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
А це що таке
00:00:02.335 --> 00:00:05.171
Маленька дівчинка на верхньому поверсі жінка на третьому Обидві сплять
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Вони не повинні тут бути
00:00:07.048 --> 00:00:10.384
Ти займався цим Молодший Їх не повинно було тут бути
00:00:10.509 --> 00:00:13.179
Відеокасети Наші пики вже на відеоплівці
00:00:13.304 --> 00:00:15.598
Нас записували камери спостереження як ми сюди вдерлися
00:00:15.723 --> 00:00:16.974
Касети нагорі 14 денна застава
00:00:17.391 --> 00:00:19.393
Ти мене надув Будинок не можна продавати 14 днів
00:00:19.518 --> 00:00:22.355
Це майже три тижні Їх не повинно тут бути
00:00:24.273 --> 00:00:26.943
З яких це пір 14 днів це 3 тижні
00:00:27.151 --> 00:00:29.612
Робочі дні Заборона рахується по робочих днях
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
В робочому тижні завжди п'ять днів Завжди
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Cái quái gì đây
00:00:02.459 --> 00:00:05.254
Có một con bé ở tầng trên một phụ nữ ở tầng ba Họ đang ngủ
00:00:05.421 --> 00:00:06.922
Họ lẽ ra không nên ở đây
00:00:07.089 --> 00:00:08.257
Đấy là việc của mày mà Junior
00:00:08.424 --> 00:00:10.175
Họ lẽ ra không có mặt ở đây
00:00:10.342 --> 00:00:12.428
Băng thu hình Ta có mặt trong băng hình
00:00:12.928 --> 00:00:15.139
Ta đã bị ghi hình từ lúc mò vào đây
00:00:15.306 --> 00:00:16.223
và băng hình thì ở trên tầng
00:00:16.039 --> 00:00:18.999
Bản giao kèo 14 ngày Chết tiệt
00:00:18.183 --> 00:00:22.104
Bản giao kèo 14 ngày Thế là gần ba tuần Lẽ ra một tuần nữa họ mới dọn đến chứ
00:00:23.981 --> 00:00:26.734
Ba tuần làm sao mà là 14 ngày được
00:00:27.276 --> 00:00:29.611
Ngày làm việc Giao kèo luôn tính ngày làm việc
00:00:29.778 --> 00:00:31.572
Lúc nào cũng là năm ngày một tuần
Available in 34 languages
Duration
33 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:20:57
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.