To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know we can't do this without you! This is still a good plan. Fuck that! This is a great plan.It's just got a slight twist. Yeah. Felony kidnapping. Thirty years. You make a lot of promises, don't you?You promise me, you promise your kids. No family. You're right. It's all fucked up.I fucked it up! It's not how it's supposed to be
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
You know we can't do this without you
00:00:03.042 --> 00:00:05.171
This is still a good plan
00:00:05.255 --> 00:00:09.634
Fuck that This is a great plan It's just got a slight twist
00:00:09.718 --> 00:00:10.969
Yeah
00:00:11.052 --> 00:00:13.221
Felony kidnapping Thirty years
00:00:13.304 --> 00:00:17.892
You make a lot of promises don't you You promise me you promise your kids
00:00:19.185 --> 00:00:20.061
No family
00:00:21.312 --> 00:00:24.357
You're right It's all fucked up I fucked it up
00:00:25.191 --> 00:00:26.985
It's not how it's supposed to be
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
تعرف أنه لا يمكننا القيام بهذا بدونك
00:00:03.419 --> 00:00:05.086
لازالت هذه خطة جيدة
00:00:05.087 --> 00:00:09.299
تبا لذلك هذه خطة رائعة لكن بها تغيير بسيط
00:00:09.003 --> 00:00:10.801
أجل
00:00:11.998 --> 00:00:13.136
جريمة اختطاف ٣٠ عاما
00:00:13.137 --> 00:00:18.001
أنت تقطع وعودا كثيرة أليس كذلك تعدني وتعد أولادك
00:00:19.999 --> 00:00:20.144
لا عائلة
00:00:21.027 --> 00:00:24.857
أنت محق الأمر كله فشل وأنا الذي تسببت في ذلك
00:00:25.001 --> 00:00:27.193
ليس المفروض أن تكون الأمور هكذا
00:00:01.000 --> 00:00:05.795
Не можем да го направим без теб Планът си е много добър
00:00:05.796 --> 00:00:09.055
Направо е перфектен Само малко се промени
00:00:10.718 --> 00:00:13.636
За нахлуване и отвличане до 30 години
00:00:13.637 --> 00:00:17.933
Обещал си на много хора На мен на децата си
00:00:18.976 --> 00:00:21.311
Нямам семейство
00:00:21.312 --> 00:00:25.273
Прав си работата се прецака Аз я прецаках
00:00:25.274 --> 00:00:28.152
Не трябваше да става така
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
没有你 我们成不了事
00:00:03.419 --> 00:00:05.017
这仍然是个好计划
00:00:05.171 --> 00:00:09.632
妈的 这计划棒呆了 只是有了点意外
00:00:09.633 --> 00:00:10.967
是啊
00:00:10.968 --> 00:00:13.001
绑架重罪 30年
00:00:13.022 --> 00:00:17.933
你做了很多承诺 对吧 你承诺我 也承诺你的孩子
00:00:18.976 --> 00:00:20.999
别扯上家人
00:00:21.228 --> 00:00:23.898
没错 一切都搞砸了
00:00:25.107 --> 00:00:26.984
情况不应该是这样的
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Znaš da možemo ovo obaviti i bez tebe Plan je još dobar Ma zajebi
00:00:06.013 --> 00:00:11.635
Plan je super Došlo je do promjene Da A to je otmica
00:00:11.969 --> 00:00:17.725
Trideset godina Puno si obećavao Meni obitelji
00:00:18.893 --> 00:00:24.044
Ne miješaj njih u ovo Dobro Imaš pravo Ja sam sve sjebao
00:00:25.999 --> 00:00:28.235
Nije kako bi trebalo biti
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Bez tebe do toho nemůžeme jít
00:00:03.252 --> 00:00:05.996
Furt je to dobrej plán
00:00:05.129 --> 00:00:09.216
A co doprdele Je to skvělej plán Akorát teď má malej háček
00:00:09.342 --> 00:00:10.384
Jo
00:00:10.801 --> 00:00:12.595
Únos Třicet let
00:00:13.137 --> 00:00:17.892
Ty toho dost naslibuješ co Slíbils to mně svejm dětem
00:00:18.893 --> 00:00:20.998
Rodinu do toho netahej
00:00:21.145 --> 00:00:24.273
Dobře tak jo Posral jsem to
00:00:25.001 --> 00:00:26.484
Takhle to bejt nemělo
00:00:01.000 --> 00:00:05.538
Vi kan ikke klare det uden dig Det er stadig en god plan
00:00:05.871 --> 00:00:09.241
Det er alle tiders plan Der er bare et lille problem
00:00:09.375 --> 00:00:13.879
Ulovlig tvang Det kan give 30 år
00:00:14.013 --> 00:00:18.001
Du giver løfter til højre og venstre Til mig Til dine børn
00:00:18.851 --> 00:00:23.422
Hold familien udenfor Du har ret Jeg har gokket i det
00:00:24.957 --> 00:00:26.492
Det er helt galt
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Je weet dat dit zonder jou niet lukt
00:00:03.294 --> 00:00:05.996
Het is nog steeds een goed plan
00:00:05.017 --> 00:00:09.216
Zeker Het is een geweldig plan Het verandert gewoon wat
00:00:09.383 --> 00:00:10.676
Ja
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Ontvoering Dertig jaar
00:00:13.178 --> 00:00:17.891
Je doet veel beloftes hè Aan mij aan je kinderen
00:00:18.892 --> 00:00:20.144
Geen familie
00:00:21.145 --> 00:00:24.814
Je hebt gelijk Het is verpest Ik heb het verpest
00:00:25.001 --> 00:00:27.276
Het is niet zoals het hoort te zijn
00:00:01.000 --> 00:00:05.738
Me emme selviä ilman sinua Meillä on hyvä suunnitelma
00:00:05.872 --> 00:00:09.242
Suunnitelma on upea Tämä on vain pikku pulma
00:00:09.375 --> 00:00:12.879
Ihmisryöstöstä saa 30 vuotta vankeutta
00:00:13.012 --> 00:00:18.998
Jakelet auliisti lupauksia minulle ja lapsillesi
00:00:18.184 --> 00:00:23.423
Älä sekoita perhettä tähän Hyvä on Minä mokasin kaiken
00:00:24.424 --> 00:00:26.493
Kaikki on päin honkia
00:00:01.000 --> 00:00:03.102
On n'y arrivera pas sans toi
00:00:03.236 --> 00:00:05.996
C'est toujours un bon plan
00:00:05.137 --> 00:00:09.208
Non Un super plan A part un léger contretemps
00:00:10.943 --> 00:00:13.012
Délit d'enlèvement 30 ans
00:00:13.145 --> 00:00:17.917
T'en fais des promesses A moi à tes gamins
00:00:18.918 --> 00:00:20.152
Pas la famille
00:00:21.012 --> 00:00:24.657
D'accord c'est la merde J'ai foutu la merde
00:00:25.001 --> 00:00:27.159
Ça devait se passer autrement
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Wir können das nicht ohne dich durchziehen
00:00:03.211 --> 00:00:05.087
Das ist immer noch ein guter Plan
00:00:05.088 --> 00:00:09.299
Ach scheiß drauf Das ist ein toller Plan Er hat nur 'nen kleinen Haken
00:00:09.003 --> 00:00:10.884
Ja
00:00:10.885 --> 00:00:13.001
Schwerer Raubüberfall 30 Jahre
00:00:13.096 --> 00:00:17.892
Du machst 'ne Menge Versprechungen Mann Versprichst mir was und deinen Kindern
00:00:18.893 --> 00:00:20.144
Keine Familie
00:00:21.145 --> 00:00:24.982
Okay du hast Recht Das ist alles im Arsch Ich hab's verkackt
00:00:24.983 --> 00:00:27.193
Ist einfach dumm gelaufen
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Δεν θα τα καταφέρουμε χωρίς εσένα
00:00:03.378 --> 00:00:05.088
Είναι ακόμα καλό σχέδιο
00:00:05.255 --> 00:00:09.551
Γάμα το Είναι σπουδαίο σχέδιο Με έναν μικρό αυτοσχεδιασμό
00:00:09.718 --> 00:00:10.076
Ναι
00:00:11.052 --> 00:00:13.012
Απαγωγή 30 χρόνια
00:00:13.179 --> 00:00:17.892
Δίνεις πολλές υποσχέσεις έτσι Σ' εμένα στα παιδιά σου
00:00:18.935 --> 00:00:19.978
Μην τ' ανακατεύεις
00:00:21.187 --> 00:00:23.815
Έχεις δίκιο Γαμήθηκε το σχέδιο Γαμήθηκε
00:00:25.999 --> 00:00:26.901
Δεν είναι όπως έπρεπε να ήταν
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
אתה יודע שאיננו יכולים לעשות זאת בלעדיך
00:00:03.419 --> 00:00:05.086
זו עדיין תכנית טובה
00:00:05.087 --> 00:00:09.299
לעזאזל עם זה זו תכנית נהדרת רק שיש בה שינוי קטן
00:00:09.003 --> 00:00:10.801
כן
00:00:11.998 --> 00:00:13.136
עבירת חטיפה שלושים שנה
00:00:13.137 --> 00:00:18.001
אתה מבטיח הבטחות רבות נכון הבטחת לי הבטחת לילדיך
00:00:19.999 --> 00:00:20.144
בלי משפחה
00:00:21.027 --> 00:00:24.857
אתה צודק הכל נדפק אני דפקתי את זה
00:00:25.001 --> 00:00:27.193
לא כך זה אמור להיות
00:00:01.000 --> 00:00:03.501
पत ह य त म ह र ब न नह कर सकत
00:00:03.502 --> 00:00:05.211
य अभ भ एक अच छ य जन ह
00:00:05.212 --> 00:00:09.034
छ ड उस य अच छ य जन ह बस थ ड अड चन आ गई ह
00:00:09.341 --> 00:00:10.885
ह
00:00:11.093 --> 00:00:13.219
अपहरण भय नक अपर ध त स स ल
00:00:13.022 --> 00:00:18.001
त म व द बह त करत ह ह न म झस व द अपन बच च स व द
00:00:19.143 --> 00:00:20.394
पर व र क ब त नह
00:00:21.353 --> 00:00:24.094
सह ह सब गड बड ह गय म गय
00:00:25.107 --> 00:00:27.276
ऐस नह ह न च ह ए थ
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Tudod hogy nélküled nem megy
00:00:03.168 --> 00:00:04.962
Még mindig jó a terv
00:00:05.129 --> 00:00:09.258
Francba vele Ez egy remek terv csak van egy kis gebasz
00:00:10.926 --> 00:00:13.052
Emberrablás Harminc év
00:00:13.001 --> 00:00:17.641
Sokat ígérgetsz nem igaz Nekem is a kölykeidnek is
00:00:18.892 --> 00:00:19.935
Hagyd a családom
00:00:21.145 --> 00:00:24.044
Igazad van Én szartam el
00:00:25.001 --> 00:00:26.009
Nem kéne így lennie
00:00:01.000 --> 00:00:03.102
Þú veist að við getum þetta ekki án þín
00:00:03.236 --> 00:00:05.996
Þetta er ennþá góð áætlun
00:00:05.137 --> 00:00:09.175
Fjandinn hafi það Þetta er frábær áætlun Með dálitlu fráviki
00:00:09.308 --> 00:00:10.543
Einmitt
00:00:10.943 --> 00:00:13.012
Mannrán Þrjátíu ár
00:00:13.145 --> 00:00:17.917
Þú lofar mörgu ekki satt Þú lofar mér þú lofar krökkunum þínum
00:00:18.918 --> 00:00:20.286
Ekki fjölskylduna
00:00:21.012 --> 00:00:24.657
Þetta er allt farið fjandans til Ég klúðraði málum
00:00:25.001 --> 00:00:27.159
Þannig á þetta ekki að vera
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Kau tahu kami tak bisa melakukannya tanpamu
00:00:03.378 --> 00:00:05.088
Ini masih rencana yang bagus
00:00:05.255 --> 00:00:09.551
Persetan Ini rencana yang hebat Hanya sedikit sulit
00:00:09.718 --> 00:00:10.076
Ya
00:00:11.052 --> 00:00:13.012
Kejahatan penculikan Tiga puluh tahun hukuman
00:00:13.179 --> 00:00:17.892
Kau terlalu banyak berjanji rupanya Kau janji padaku dan juga anakmu
00:00:18.935 --> 00:00:19.978
Tak ada keluarga
00:00:21.187 --> 00:00:23.815
Kau benar Semuanya berantakan Aku yang membuat berantakan
00:00:25.999 --> 00:00:26.901
Seharusnya tidak seperti ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Senza di te non possiamo fare niente
00:00:03.168 --> 00:00:05.044
Anche così il piano funziona
00:00:05.045 --> 00:00:09.257
Sì che cazzo è un piano perfetto C'è solo questo piccolo imprevisto
00:00:09.258 --> 00:00:10.718
Già
00:00:10.968 --> 00:00:13.999
Sequestro di persona Trent'anni
00:00:13.001 --> 00:00:17.891
Sei bravo a far promesse tu vero Prometti a me prometti ai tuoi figli
00:00:18.892 --> 00:00:20.185
Non nominarli
00:00:21.186 --> 00:00:24.815
Hai ragione Il piano è andato a puttane E la colpa è mia
00:00:25.001 --> 00:00:27.192
Non era così che doveva andare
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
お前がいなきゃ このヤマはパアなんだよ
00:00:05.996 --> 00:00:09.991
おいしいヤマだ チョイ予定が狂ったがね
00:00:09.134 --> 00:00:09.968
そう
00:00:10.677 --> 00:00:12.072
誘拐罪は懲役30年
00:00:13.012 --> 00:00:17.684
おれとの約束を破んのか 子供との約束は
00:00:18.893 --> 00:00:19.769
うるさい
00:00:21.187 --> 00:00:23.606
分かったよ 認める
00:00:24.983 --> 00:00:26.484
計算違いだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
네가 없으면 안돼 이건 대박이야
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
이 정도 위험은 감수해야 한다구
00:00:05.087 --> 00:00:09.257
신경꺼 잘 될꺼야
00:00:09.258 --> 00:00:10.635
그래
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
30년을 썩을지도 몰라
00:00:13.001 --> 00:00:17.085
네 애들과의 약속은 어떡할래
00:00:18.851 --> 00:00:19.894
됐어
00:00:21.001 --> 00:00:24.732
그래 내가 전부 망쳤다
00:00:24.982 --> 00:00:26.901
이게 아녔어
00:00:01.000 --> 00:00:06.172
Знаеш дека можеме да го направиме ова и без тебе Планот е добар
00:00:06.422 --> 00:00:11.928
Планот е супер Дојде до помала промена Да А тоа е киднапирање
00:00:12.261 --> 00:00:18.999
Триесет години Даде многу ветувања Мене на семејството
00:00:19.185 --> 00:00:24.732
Не ги мешај во ова Добро Имаш право Јас зафркнав се
00:00:25.358 --> 00:00:28.528
Не е како што требаше да биде
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Vi kan ikke klare det uten deg Det er fortsatt en god plan
00:00:05.838 --> 00:00:09.003
Det er en glimrende plan Det er bare et lite problem
00:00:09.509 --> 00:00:13.888
Grov bortføring Det kan gi 30 år
00:00:14.055 --> 00:00:18.101
Du gir mange løfter hva Til meg Til ungene dine
00:00:18.267 --> 00:00:23.564
Ikke bland inn familien Du har rett Jeg har dritt på draget
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Det er ikke sånn det burde være
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Wiesz że bez ciebie nie damy rady
00:00:03.169 --> 00:00:05.045
To nadal jest dobry plan
00:00:05.046 --> 00:00:09.257
Gówno To wspaniały plan Nastąpiło tylko małe zawirowanie
00:00:09.258 --> 00:00:10.801
Tak
00:00:10.802 --> 00:00:13.999
Napad z bronią w ręku 30 lat
00:00:13.012 --> 00:00:17.085
Wiele naobiecywałeś prawda Mnie swoim dzieciom
00:00:18.851 --> 00:00:20.645
Nie mieszaj w to rodziny
00:00:21.104 --> 00:00:24.898
Masz rację Wszystko spieprzyłem
00:00:24.899 --> 00:00:27.151
Nie tak miało być
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Não conseguiremos sem você Ainda é um bom plano
00:00:04.962 --> 00:00:09.999
É um ótimo plano Só tem umas dificuldades
00:00:10.593 --> 00:00:12.511
Roubo e seqüestro 30 anos
00:00:12.845 --> 00:00:16.515
Você faz muitas promessas não Promete a mim a seus filhos
00:00:18.643 --> 00:00:20.811
Família não
00:00:20.978 --> 00:00:24.106
Tem razão Está tudo perdido Eu estraguei tudo
00:00:24.774 --> 00:00:26.776
Não devia ser assim
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Știi că nu putem face asta fără tine
00:00:03.021 --> 00:00:05.996
Ăsta e încă un plan bun
00:00:05.171 --> 00:00:09.216
E un plan grozav doar că s a modificat puțin
00:00:09.383 --> 00:00:10.217
Da
00:00:10.843 --> 00:00:13.012
Infracțiune răpire 30 de ani
00:00:13.179 --> 00:00:15.138
Faci multe promisiuni
00:00:15.139 --> 00:00:17.085
Mi ai promis mie le ai promis copiilor tăi
00:00:18.893 --> 00:00:19.977
Fără familie
00:00:21.145 --> 00:00:24.356
Ai dreptate Nu e bine
00:00:25.001 --> 00:00:26.901
Nu e așa cum trebuia să fie
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ты же знаешь мы не можем без тебя обойтись
00:00:03.419 --> 00:00:05.086
План совсем неплох
00:00:05.087 --> 00:00:09.299
Да что там Отличный план С маленьким изменением по ходу
00:00:09.003 --> 00:00:10.801
Да уж
00:00:11.998 --> 00:00:13.136
Похищение несовершеннолетнего Тридцать лет
00:00:13.137 --> 00:00:18.001
Ты забыл свои обещания Ты обещал мне своим детям
00:00:19.999 --> 00:00:20.645
Не надо про моих детей
00:00:21.027 --> 00:00:24.857
Ты прав План провалился И виноват в этом я
00:00:25.001 --> 00:00:27.193
Все должно было быть не так
00:00:01.000 --> 00:00:06.172
Ne možemo ovo da izvedemo bez tebe Plan je još dobar Ma zajebi
00:00:06.422 --> 00:00:11.928
Plan je super Došlo je do manje promene Da A to je otmica
00:00:12.261 --> 00:00:18.999
Kazna je 30 godina Dao si mnogo obećanja Meni svojoj porodici
00:00:19.185 --> 00:00:24.732
Ne mešaj njih u ovo Dobro U pravu si Ja sam sve zeznuo
00:00:25.358 --> 00:00:28.528
Nije kako bi trebalo da bude
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Veš da brez tebe ne moreva Načrt je dober
00:00:05.587 --> 00:00:10.134
Načrt je prima Ima pa element presenečenja Ja
00:00:10.467 --> 00:00:16.999
Ugrabitev 30 let kehe Veliko obljubljaš ne Meni
00:00:16.432 --> 00:00:20.102
Otrokom Pusti mojo družino
00:00:21.145 --> 00:00:26.442
Prav imaš Zajebal sem Ne bi smelo biti tako
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
No podemos hacer esto sin ti
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
Todavía es un buen plan
00:00:05.088 --> 00:00:09.217
Olvida eso Éste es un plan excelente Sólo tiene un pequeño giro
00:00:09.384 --> 00:00:10.634
Sí
00:00:10.885 --> 00:00:12.846
Secuestro Treinta años
00:00:13.012 --> 00:00:17.809
Tú haces muchas promesas no Me prometes a mí les prometes a tus hijos
00:00:18.081 --> 00:00:20.395
No metas a la familia
00:00:21.002 --> 00:00:24.691
Tienes razón Está todo fregado Yo jodí todo
00:00:24.941 --> 00:00:26.086
No es como debía ser
00:00:01.000 --> 00:00:04.971
Du vet att vi inte klarar det utan dig Det är fortfarande en bra plan
00:00:05.104 --> 00:00:09.142
Det är en suverän plan Med en liten ändring
00:00:09.442 --> 00:00:12.979
Ja grovt människorov 30 år
00:00:13.112 --> 00:00:18.998
Du lovar mycket va Du lovar mig och dina barn
00:00:18.885 --> 00:00:24.624
Dra inte in min familj i det Du har rätt Jag har dabbat mig
00:00:24.991 --> 00:00:27.016
Det skulle inte bli så här
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
ขาดนาย เราก ท าไม ได นะ
00:00:03.252 --> 00:00:04.092
แผนเราย งด อย
00:00:05.087 --> 00:00:09.257
ช างเถอะ แผนน ยอดส ดแล ว แค เปล ยนน ดหน อยเอง
00:00:09.258 --> 00:00:10.634
เออ
00:00:10.884 --> 00:00:12.886
ล กพาต ว โทษ 30 ป
00:00:13.001 --> 00:00:17.085
คงส ญญาไว เยอะส นะ ส ญญาก บฉ น ก บล กแกเอง
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
อย าพ ดถ งล กเม ย
00:00:21.103 --> 00:00:24.773
เออ แกถ ก ม นผ ดแผนหมด ฉ นท าเส ยแผน
00:00:24.982 --> 00:00:26.942
ม นไม น าเป นแบบน เลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Bunu sensiz yapamayacağımızı biliyorsun
00:00:03.419 --> 00:00:05.086
Her şeye rağmen iyi bir plan
00:00:05.087 --> 00:00:09.299
Lanet olsun Bu harika bir plan Sadece ufak bir değişiklik oldu
00:00:09.003 --> 00:00:10.801
Evet
00:00:11.998 --> 00:00:13.136
Adam kaçırma Otuz yıl
00:00:13.137 --> 00:00:18.001
Bir sürü söz veriyorsun değil mi Bana söz veriyorsun çocuklarına söz veriyorsun
00:00:19.999 --> 00:00:20.436
Ailemi karıştırma
00:00:21.027 --> 00:00:24.857
Haklısın Berbat oldu İşi berbat ettim
00:00:25.001 --> 00:00:27.193
Böyle olmamalıydı
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ти знаєш що без тебе у нас нічого не вийде
00:00:03.127 --> 00:00:04.067
Це все ще гарний план
00:00:05.129 --> 00:00:06.964
До дідька Це просто чудовий план
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Просто все злегка заплуталося
00:00:09.258 --> 00:00:10.217
Авжеж
00:00:10.718 --> 00:00:12.803
Пограбування при обтяжуючих обставинах Тягне на тридцять років
00:00:13.012 --> 00:00:17.085
Ти багато обіцянок роздав чи не так Ти мені обіцяв обіцяв своїм дітям
00:00:18.934 --> 00:00:20.185
В мене немає сім'ї
00:00:21.228 --> 00:00:23.397
Гаразд ти маєш рацію Ситуація нікуди не годиться Я облажався
00:00:24.982 --> 00:00:26.483
Все не так як повинно було бути
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Mày biết là bọn tao không thể làm nếu thiếu mày
00:00:03.378 --> 00:00:05.088
Đây vẫn là một kế hoạch tốt
00:00:05.255 --> 00:00:09.551
Chết tiệt Đây là một kế hoạch tuyệt vời Chỉ có một thay đổi nho nhỏ thôi
00:00:09.718 --> 00:00:10.076
Phải
00:00:11.052 --> 00:00:13.012
Phạm tội bắt cóc Ba mươi năm
00:00:13.179 --> 00:00:17.892
Mày đã hứa rất nhiều đúng không Hứa với tao hứa với con của mày
00:00:18.935 --> 00:00:19.978
Không gia đình
00:00:21.187 --> 00:00:23.815
Mày nói đúng Chuyện rối tung hết cả lên Tao đã làm nó loạn cả lên
00:00:25.999 --> 00:00:26.901
Chuyện lẽ ra không nên như thế này
Available in 34 languages
Duration
28 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:22:52
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Columbia Pictures,Hofflund/Polone,Indelible Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A divorced woman and her diabetic daughter take refuge in their newly-purchased house's safe room, when three men break-in, searching for a missing fortune.